Колокольчик над дверью глухо звякнул, и Джилли, говорившая по телефону, бросила взгляд на посетителя. Незнакомый, самоуверенный, заметно раздраженный мужчина. Он нервно кружил по ее крошечному, тесно заставленному магазину, словно лев в клетке.

Джилли подумала, что посетитель довольно сексуален: прекрасная атлетичная фигура, непокорные черные волосы, проницательные и красивые серые глаза, чувственный рот. Вероятно, очень недурен в постели.

"Ну, милая, ты дошла". Она мысленно дала себе пинок. Что за мысли? С одним из таких учтивых, в высшей степени элегантных субъектов - Клодом Хендерсоном - она развелась, промучившись четыре года в браке. На всю жизнь запомнит.

Кроме того, этот наверняка предпочитает молоденьких пышных блондинок или тоненьких жгучих брюнеток, а не тридцатидвухлетнюю веснушчатую шатенку с руками в пасте для чистки серебра, которое она не переставала чистить, прижав телефонную трубку к уху плечом.

Кит наконец обратил внимание на женщину за блестящим дубовым столом-конторкой.

Жаль, что не она хозяйка. Привлекательна и оригинальна, хоть и не в его вкусе. К тому же выглядит какой-то беззащитной. Лет тридцать, блестящие рыже-каштановые волосы, подстриженные "под мальчика", выразительный рот, нежно очерченный подбородок, маленький упрямый нос, щедро усыпанный веснушками, и самые красивые золотисто-карие глаза, какие только Киту приходилось видеть. Она напомнила ему очаровательного, игривого, озорного котенка с блестящей шерсткой.

Впрочем, она - не в его вкусе. К тому же у него аллергия на кошек.

Женщина наконец кончила разговаривать и, отложив трубку и серебряную чашку, встала.

- Благодарю вас, что подождали. Чем могу быть полезна?

Она оказалась выше, чем он предполагал, и стройнее, с длинными, красивыми, загорелыми босыми ногами. На ней было короткое, свободного покроя платье с завышенной талией и большими желтыми пуговицами. Он вдруг подумал, что увидит, если платье расстегнется.

- Я ищу Джиллиан Сандерсон, - сказал Кит.

- Это я, но меня чаще зовут Джилли.

- Нет, мне нужна Джиллиан Мейбл Сандерсон, - нахмурившись, пояснил он.

- Это все-таки я, - растерявшись от его тона, ответила она. Простите, вы из Торговой инспекции?

- Бог с вами! - оскорбленно воскликнул он. Разве я похож на торгового инспектора?

- Я думала, что только служащие государственных учреждений могут в жару носить костюмы и знать, что мое имя Мейбл. Вообще-то я представления не имею, как выглядят люди из инспекции.

- Они носят рубашки из синтетики, спортивные туфли и костюмы. Но отнюдь не такие, как мой.

"О, Господи, - удивленно подумала Джилли, - какой грандиозный болван".

- Благодарю за разъяснение. Теперь я знаю, как выглядят типичные бюрократы. Чем могу быть полезна?

Кит в бешенстве прикрыл глаза - нет, он не готов излагать условия завещания этой мерзкой кошке. Ему нужно время на моральную подготовку и мобилизацию сил.

- Я ищу подарок, - смело сымпровизировал он.

- Для женщины?

- Разумеется, - выпалил Кит и тут же пожалел об этом. Знать бы еще, какой из своих многочисленных женщин он собирается что-то дарить. Ведет себя как мальчишка. Теперь вот выкручивайся. - Именно так. Подарок со значением.

- Как она выглядит? - спросила Джилли.

- Как? Я не знаю. - Кит совсем растерялся.

- Вы собираетесь купить подарок для вашей дамы и не знаете, как она выглядит? - Джилли вскинула брови: нет, он не болван, он болван в квадрате.

- Да... Нет. Ну, конечно, знаю! Ей нравятся путешествия, предметы искусства, цветы. Она красива, горда, нежна, - проклиная себя, бормотал Кит.

Джилли на миг отвернулась. Господи, дай силы!

- Как видите, - она обвела рукой магазин, у нас большой выбор разнообразных подарков.

Раз ей нравятся цветы, вы могли бы посмотреть викторианские вышитые подушки или акварели. Может быть, подарочную корзиночку с английскими солями для ванны. А если предпочитаете более экстравагантные вещи, то вот прелестный старинный письменный прибор, - предложила Джилли, открывая глянцевый деревянный ларец с набором настольных чернильниц, деревянных ручек с перьями и массивных подставок. - Мне самой нравится эта вещь, а роспись цветами должна понравиться вашей подруге. В старину элегантные женщины обычно пользовались подобными приборами. Очень нестандартный и романтичный подарок.

А она отлично работает, подумал Кит. Он уже готов приобрести подарок для несуществующей подружки. Это его огорчило.

- Мне нравится. Сколько это стоит?

- Двести тридцать долларов.

Кит медленно, нарочито снисходительно повторил сумму.

- Не слишком ли дорого за пару старых ручек в коробке?

- Нет. Мне очень жаль. Это выгодная покупка, - соврала Джилли. Тупой болван. Вспыхнув, она отбросила такт. - Мне казалось, вы ищете нечто очаровательное и, судя по роскошному костюму, можете себе это позволить. Но я могу показать вам подарок и поскромнее. И за весьма умеренную плату.

- Благодарю, письменный прибор будет предпочтительнее, - холодно парировал Кит.

Он лишится двухсот баксов, но поставит эту нахалку на место. - Вещь элегантная, утонченная, великолепно украшена. Она необычная женщина, ей должно понравиться.

- Я очень рада, что к вам вернулась память.

- Жалко, что этому не соответствуют ваши дурные манеры.

- Они улучшатся немедленно после вашего ухода, - не выдержала Джилли. Как не хочется отдавать ему эту оригинальную вещицу. - Как вы собираетесь оплачивать: чеком, кредитной карточкой или звериными шкурами?

Кит достал из бумажника кредитную карточку и протянул ей. Джилли проверила ее подлинность по телефону и взяла со стола квитанционную книжку для выписывания счета.

- Так. Дата - двенадцатое августа, наименование - антикварный письменный прибор, форма оплаты - "Виза Голд". - Ну, разумеется, у нас ведь все самое лучшее. - Покупатель Кристофер Мелоун. - Джилли замерла, закрыла глаза и постаралась досчитать до десяти.

Удалось лишь до пяти. - Кристофер Кит Мелоун, внук Лавинии? переспросила она.

- Именно так, - ответил клиент. - Извините, мне следовало представиться раньше. На самом деле я пришел не за подарком, а по гораздо более важному делу.

Джилли обхватила голову руками и застонала. Она должна была догадаться.

Ну что ж, Маргарет и Панкхерст, я тоже как-нибудь испорчу вам жизнь.

Глава 2

Теперь Джилли видела, что это - внук Лавинии. Сходство было и в продолговатом лице, и в сильном подбородке, и, особенно, в широко расставленных глазах - светло-серых, как воды норвежского фьорда.

- Хорошо, прежде всего дела. Вы возвращаете письменный прибор?

- Нет, я его забираю.

- Но вы его недостойны.

- Зато Бранди достойна.

- Бранди? Ваш образец женской элегантности носит такое имя? Сколько этой даме лет?

Восемь?

- Двадцать три, - ответил Кит, шокированный собственной наглостью, - и у нее множество всевозможных достоинств. - Он с удовольствием наблюдал, как покраснел хорошенький носик Джилли Сандерсон. Теперь, когда парадом вновь командовал он, можно было и не отказать себе в маленькой радости.

Кит не спеша вынул из кармана пиджака завещание Лавинии и протянул его Джилли. - Прочтите это. Думаю, что вы лучше воспримете содержание по тексту, а не с моих слов.

Джилли читала, а Кит смотрел, как все больше краснеет у нее нос. Когда она подняла глаза, в них стояли слезы.

- Не могу поверить в такую щедрость Лавинии. Как будто я - член ее семьи.

- Ради Бога, не плачьте, - смущенно попросил Кит. Это уж слишком даже для его самолюбия. Он вытащил из коробки на столе салфетку, протянул ее Джилли и тут же чихнул сам.

- Спасибо. Себе тоже возьмите, - всхлипывая, сказала она.

- Благодарю. Так о чем вы говорили? Что вам не нравится?

- То, что Лавиния завещала мне часть вашего дурацкого наследства, чем сильно вас обездолила. Ведь из-за этого вы срывали на мне досаду последние полчаса?

- Я злился на вас вовсе не потому, что вы отобрали у меня часть денег. - Кит снова оглушительно чихнул и вдруг подозрительно оглянулся:

- А нет ли у вас здесь кошки?

Джилли заметила, что его красивые серые глаза стали такими же красными, как у нее, а надменный нос - пунцовым. Это несколько подняло ей настроение.

- Конечно. В любом магазине обязательно есть кошка. Вы, собственно, на ней сидите.

Она наклонилась и, пошарив рукой под креслом, выудила нечто, похожее на огромный комок коричневого меха.

- Боже мой! - воскликнул Кит, снова чихая. Если вы действительно хотите, чтобы я перестал чихать, будьте любезны, уберите подальше от меня этот комок шерсти.

- Как пожелаете. - Джилли величественно поднесла кошку к окну и выпустила в крошечный садик.

Усаживаясь обратно в кресло, она вдруг сообразила, что на ней нет бюстгальтера.

Закинув ногу на ногу, Джилли одернула юбку и, для большей уверенности, скрестила на груди руки.

"Лучше бы она этого не делала, - подумал Кит. - Определенно на ней нет бюстгальтера.

Может, она вообще не носит нижнего белья?

Прекрати, Мелоун, не будь мальчишкой. Какое тебе дело до ее белья?"

Расстроившись, Кит откинул голову на спинку кресла. Феминистка, разумеется. Сумасбродка, чудачка. Вполне естественно, что она не носит нижнего белья.

Их глаза встретились, и оба разразились хохотом.

- Я приготовлю чай, - сказала Джилли, успокоившись.

- Я помогу.

- Ни в коем случае, - встревоженно ответила она. - Вы начнете меня критиковать, и мы вспомним, что не выносим друг друга. Предлагаю перемирие на три минуты, а потом возобновим перестрелку.

- Ладно, Сандерсон, - сказал Кит, ставя на блюдце опустевшую чашку, конец перемирию, приступим к делу.

- Прекрасно, - отозвалась Джилли. - Мир был слишком хорош, чтобы длиться долго. Чем именно, по вашему предположению, должна заниматься я?