— Марк, Джессика. Спасибо, что приехали сразу и поддержали Фила.
— Да все нормально, мистер Морган, — я отмахнулся от него. — Ну, дружище, мы пойдем? Я еще заскочу к тебе, завтра.
Мы по-приятельски пожали друг другу руки. А потом я нежно обнял Джейс за талию и подтолкнул к двери.
Прохлада позднего вечера окутала окрестности шелковым палантином. Джейс обхватила себя руками, подняла голову к небу и вздохнула.
А я подошел к ней сзади, несильно обнял, прижимая к себе, и поцеловал в макушку:
— День был напряжный. Устала? — она кивнула и потерлась макушкой о мое плечо. — Предлагать тебе поехать ко мне, смысла нет?
— Ты же не обидишься?
— Нет, — я вздохнул. — Я и сам понимаю, что настрой уже не тот. Мог бы предложить тебе диван в гостиной, но, боюсь, не выдержу. А мне хочется, чтобы ты запомнила нашу с тобой первую ночь, как самую лучшую на свете…
И снова она заметно погрустнела:
— Как одну из самых лучших. Я хочу запомнить её такой.
— Все будет, детка. Вот увидишь, — я достал из кармана брелок и нажал на кнопку, разблокируя дверцы машины. — Ну, пойдем…
В среду Фила отпустили из больницы. Но в квартиру он не вернулся, предки забрали его к себе, под неусыпный контроль. Представляю, сколько заботы, опеки и внимания обрушится на его кучерявую голову! И как долго он сможет все это вынести?
Странная это была неделя. У Джейс нашлись срочные и неотложные дела, о которых она мне ничего не говорила, и решение которых занимало у неё почти весь день. А я не мог понять, в чем заключается суть моей работы. Ну, направил бы меня отец в какой-нибудь департамент, поручил бы кучу работы. А то получалось так, что я весь день слонялся возле него. Деловые встречи, обеды, совещания и переговоры. Я сидел в стороне, не имея права голоса, как сторонний наблюдатель. А потом делился с отцом своим мнением.
И в четверг, после моего очередного ничего-не-деланья, отец пропустил меня вперед, в свой кабинет, дал помощнице распоряжение заказать для нас обед, и сел за свой стол.
Он начал почти без предисловий:
— Марк, я много наблюдал за твоей работой в эти дни. — я фыркнул и чуть расслабленнее устроился в кресле. — Да, именно за работой. Твои замечания были очень ценны. И еще, — он помедлил, достал из ящика стола папку и раскрыл её. — Я изучил твой отчет о работе филиала в Нью-Йорке. Ты, в самом деле, считаешь, что там требуется серьезная перестройка работы всей фирмы?
— Да, пап, — не знаю почему, но меня немного раздражал этот разговор, — Именно так я и считаю. Они могли бы работать более эффективно, если бы не были настолько удалены от основного офиса и подвергались более частым проверкам. Да там половину штата можно сократить! И нужно. — я встал с кресла. Чего ради отец снова спрашивает меня об этом? Не доверяет? — Я уже все подробно и детально изложил тебе в своем отчете. И даже представил план действий. — я махнул в сторону папки, которую листал отец. — Провести аттестацию, уволить половину служащих и вместо них набрать новых, действительно желающих работать, а не топтаться на месте.
— Что ж, — Гарри ухмыльнулся, Закрыл папку, и положил на неё ладонь. — Вот и займись этим.
— Что? — я повернулся к отцу. — Я не понял, чем мне заняться?
— Тем, что изложил в этой папке. Я предлагаю тебе, сынок, возглавить филиал корпорации в Нью-Йорке.
Несколько секунд я смотрел на отца и думал, развлекается ли он, таким образом, или нет? Но Генри оставался спокойным. И сам внимательно наблюдал за мной.
— Ты сейчас серьезно?
— Абсолютно. Более того, я вызвал в Лос-Анджелес Томаса, и сам лично намерен сказать ему об отставке. Благо, его контракт подходит к концу, и сумму его премии нам удастся сократить. Юридический отдел корпорации уже занимается оформлением бумаг, необходимых для твоего назначении и вступления в должность. Я даю тебе полный карт-бланш, сынок. И жду твоего ответа.
Вот это да! да этого просто не может быть! Кто, в здравом уме может поверить в такое?! максимум, на что я рассчитывал, придя на фирму отца, так это на место мелкого клерка. А тут! Кто, скажите мне, откажется возглавить филиал известной финансовой и юридической корпорации, да не где-нибудь, а в Нью-Йорке?!
— Пап! — я широко улыбался, получая в ответ не менее искреннюю и радостную улыбку. — Нет! я не верю! — я согнулся пополам, упираясь ладонями в колени, и сделал глубокий вдох. Затем выпрямился, и тряхнул головой, стараясь принять серьезный вид. — Сэр, уверен, вы не пожалеете!
— Я не сомневался в твоем решении, сынок! — отец встал из-за стола и направлялся ко мне. Крепко обнял, похлопывая по спине и, как мне показалось, облегченно выдохнул. — Уверен, ты справишься!
— Когда мне надо?..
Отец впустил меня из своих объятий, но все еще держал руку на моем плече.
— К началу сентября, я думаю, все формальности будут улажены. Да, и по такому случаю, можешь завтра устроить себе выходной.
— Да, пап, — я еще раз крепко обнял отца. — Спасибо.
И я помчался к выходу. Оставалось сказать об этом Джейс.
Глава 16
Марк
Я сел в машину, захлопнул дверцу, ослабил узел галстука и взъерошил волосы, приводя их полный беспорядок. Я до сих пор находился в шоке от той новости, что мне преподнес отец. Разве мечтал я, в свои неполные двадцать четыре, возглавить отделение корпорации? Конечно, нет!
И, все еще находясь в эйфории, я достал телефон и набрал номер Джейсон:
— Джейс, малышка! Ты не поверишь! У меня такая потрясающая новость! — я теребил волосы на макушке, продолжая, как идиот, лыбиться, от уха до уха. — Что? Сказать сейчас? Ну, нет! я должен видеть тебя, ты просто грохнешь в обморок от этой новости! Я и сам еще не могу прийти в себя. Не могу поверить! Я мчу к тебе!
Всю дорогу до Долины я ехал с глупой улыбкой на лице. Представлял, как преподнесу ей эту новость. Вот только надо уговорить её, убедить, что все будет хорошо. Что мы справимся. Что решение, которое я принял, пусть и импульсивно, но единственно верное.
Припарковав машину около небольшого коттеджа, я буквально вылетел из тачки и бегом припустил к калитке, но стал свидетелем картины, как Бил пытался удержать Джейс за руку, что-то объясняя ей. Она спускалась с крыльца, вцепившись в ремешок маленькой сумочки, что висела на её плече, и о чем-то спорила с братом. До меня долетали только обрывки фраз:
— …и так дотянула до последнего! Когда ты собираешься все рассказать?
— Может, я, вообще, ничего не собираюсь рассказывать!
— Не глупи! Расскажи ему!
— Оставь меня в покое! Хотя бы сегодня!
— Джейс!
Я насупил брови и решительным шагом направился на выручку своей малышке. Плевать мне, что Бил её старший брат! Никому не позволю обижать свою девочку!
— Малышка! — я протянул к ней руку, как только открыл калитку. — А что здесь происходит? Бил?
— Ничего, Марк! Просто Джейс должна сказать тебе…
— Бил! — синие глаза сверкали гневом, когда эта малышка, не дойдя до меня пару шагов, зло повернулась к брату. — Я скажу! Скажу! Сама скажу!
— Детка? — я положил ладони ей на плечи, чуть присел и заглянул в глаза. — Что ты хочешь мне сказать? А?
Какая-то смутная непонятная тревога ползла вверх по позвоночнику, оголяя каждый нерв и приподнимая волосы на коже.
— Марк! — Она открыто смотрела в мои глаза. — Поедем на наше место, пожалуйста!
— Хорошо, — я согласился, но тревога не отпускала меня. — Точно, все в порядке?
— Да, ну, почти…
Она неопределенно качнула головой.
— Бил против того… против меня? Он не хочет, чтобы мы виделись? Встречались?
— Это… нет, все… — она прижалась к моей груди и тихо просила, — увези меня отсюда, пожалуйста!
— Да, поехали.
Я повел её к машине, оглядываясь на Била. Он стоял, насупленный и встревоженный, засунув руки в карманы, и только крикнул вслед:
— Джейс, будь на связи! И не делай того, о чем потом можешь пожалеть! Мы все можем…
Первые пять минут мы ехали в полной тишине. Радость от той новости, что я хотел преподнести Джейс, как-то быстро улетучилась, уступив место непонятной тревоге. Джейсон теребила в руках ремешок сумочки и смотрела в окно, кусая губы.
— Может, — я краем глаза наблюдал за ней. — Стоит купить пиццу? Ну, или твоих любимых пончиков? Устроим пикник. Нам есть, что отметить.
— Да? — она повернулась ко мне. — Что-то важное и грандиозное? — я кивнул. — Нет, не стоит. Давай потом, если захочешь…
Я припарковал на машину на нашем излюбленном месте. Джейс, не дожидаясь моей помощи, отрыла дверь и вышла, сразу направившись к океану. И я пошел вслед за ней. Чего тянуть? Если она хочет, ну, или должна мне что-то сказать, пусть говорит сейчас. Потому что, я уверен, моя новость удивит её гораздо сильнее.
Я откинул полы пиджака, засунув руки в карманы брюк, и, наклонив голову к плечу, наблюдая за своей малышкой, шел вслед за ней.
— Что ты хотела мне сказать?
— Может, — она повернулась ко мне, но не останавливалась, так и шла спиной вперед, — Ты первый?
— Нет. — я улыбнулся и покачал головой. — Давай ты.
— Хорошо, — она не поворачивалась ко мне. Стояла, выпрямив спину и обхватив себя руками, и смотрела вдаль. — Ты только не перебивай. Мне… мне очень нелегко сказать тебе, но Бил, прав, я должна. Потому что, так будет честно…
Мелкий песок забивался в мои ботинки, причиняя дискомфорт, но я не замечал его. Меня пугала не легкая боль и неудобства, а слишком прямая спина и ровный, тихий, спокойный голос Джейсон. Честно? О чем она хочет мне сказать?
— Джейс?..
— Марк! Я просила! Пожалуйста! — её голос прозвучал резче, чем мне бы хотелось. Она сделала глубокий вдох: я видел, как высоко приподнялись её плечи. И мог поклясться, что в этот момент она закрыла глаза, собираясь силами. — Знаешь, мы всегда с братьями были уверены, что у нас больше никого нет. Ну, из родственников…
"Так просто… Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Так просто… Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Так просто… Книга 1" друзьям в соцсетях.