После этого он отвернулся и направился к своей спальне. Но уже на пороге он снова взглянул на нее:

— А зачем ты приходила в библиотеку нынче вечером?

На его губах играла самодовольная улыбка, и Тэсса опять разозлилась.

— Просто я не могла уснуть и захотела найти какую-нибудь книгу поскучнее, — резко ответила она.

— Но разве никто не сказал тебе, что я там, причем в обществе Аманды? — лукаво усмехнулся Росс.

— Вы, очевидно, полагаете, что я пошла туда, горя желанием устроить сцену? Нет, я вовсе не ревновала вас, — мрачно заявила Тэсса.

— А я-то подумал… — Он умело изобразил сожаление. — Что ж, спокойной ночи, Тэсса.

И он удалился, по-прежнему широко улыбаясь. Девушка судорожно вздохнула и прижала ладони к пылающим щекам. Почему, почему он обладает над ней такой властью? Почему она совершенно теряется в его присутствии? Подобрав с пола мятое письмо, Тэсса зачем-то попыталась расправить его, а потом бросила в огонь. С рассеянным видом подойдя к сонетке [6], она позвонила горничной.

Когда Дженни вошла, она сразу заметила, что ее госпожа чем-то расстроена.

— Что случилось, миледи? — с беспокойством осведомилась служанка. — Что с вами?

— Это все шампанское, Дженни, — ответила Тэсса, смахивая слезинку с ресниц. — Это все шампанское.

И сама почти поверила своим словам.

* * *

Аманда Чалмерс перестала улыбаться, только переступив порог своей спальни. Бертрама там, разумеется, не было. Он полагал, что его сестрица проведет эту ночь в объятиях лорда Сэйла, и даже выпил бокал вина за ее триумф.

Нет, это еще не конец. Она непременно позабавится с ним, поиграет, как кошка с мышкой, и только потом, прилюдно унизив его, оттблкнет, подобно тому, как оттолкнул он ее ради этой смазливой девчонки. Неужто он думает, что последнее слово осталось за ним? Ну нет! Никто и никогда безнаказанно не оскорблял Аманду Чалмерс!

Она резко взмахнула рукой и сбросила на пол все склянки и флаконы, стоявшие на туалетном столике. Потом взглянула в зеркало и с шумом втянула ноздрями воздух. Когда ей хотелось, Аманда легко приходила в ярость. Но сейчас, решила она, не очень подходящий момент. Сбегутся слуги, поползут разные слухи и сплетни, и кто-нибудь наверняка предположит, что Аманда расстроена из-за того, что лорд Сэйл предпочел ей девочку-подростка с бледным личиком.

Ей казалось, она уже слышит издевательский смех Бертрама. Кузен предупреждал ее, что не стоит выводить на сцену скучное семейство Бисли, но кто же мог предположить, что все так обернется? Аманде и в голову не приходило, что Росс, ни словом ей не обмолвившись, тайно обвенчается в Париже со своей подопечной. Ну нет, такого оскорбления она ему не простит!

Аманла выросла в провинции, в Хемли. Ее отец был небогатым сквайром [7], не имевшим никаких других титулов. Еще девчонкой она влюбилась в Джека Фентона, наследника самого крупного в округе землевладельца. Молодой человек уверял, что тоже любит ее, однако на Рождество все узнали о его помолвке с дочерью лорда Мелроуза.

И Аманда извлекла из случившегося урок. Как только ее познакомили с Фредди Чалмерсом, она, не откладывая дела в долгий ящик, стала его невестой. Правда, прежде он был помолвлен с какой-то другой девушкой, но Аманду это не интересовало. Что же до Джека Фентона, то ему не повезло. Он пристрастился к карточной игре, промотал состояние жены и вынужден был уступить за долги свой Хемли-хауз миссис Аманде Чалмерс.

Только Бертрам всегда понимал ее. У него тоже был всего лишь один способ вырваться из мрака бедности и безвестности: брак по расчету.

Росс Тревенан казался Аманде очень выгодной партией: богат, знатен, хорош собой. К сожалению, на его пути очень некстати появилась Тэсса Лоример, но она, Аманда, пока не намерена сдаваться. Вспомнив о том, что произошло в библиотеке, красавица невольно улыбнулась. Как же ловко она провела его. Плакала, вздыхала, заламывала руки, расточала любезности в адрес Тэссы…

Мысль об этой девчонке была неприятна, и Аманда опять нахмурилась. Как это она раньше не поняла, что Росс по уши влюбился в свою воспитанницу? Ведь Бертрам несколько раз пересказывал ей то, что слышал в лондонских клубах. Молва утверждала, что лорд Сэйл совсем потерял голову. Что он тратит на Тэссу огромные деньги. Что ее гардероб обошелся ему в целое состояние. Что ее платья отделаны золотом, а мантильи — русскими соболями. И, наконец, что он подарил юной невесте едва ли не все свои фамильные драгоценности. Тут Аманда вспомнила, что сегодня на балу она собственными глазами видела на обнаженной шее девушки знаменитые алмазы рода Сэйл, и пожалела, что не вцепилась ей в прическу.

Да как он посмел так обойтись с благородной женщиной?! Сначала заявился среди ночи к ней в дом, чтобы попытаться затащить ее в постель, потом катался с ней верхом в Гайд-парке, сопровождал в театры, шептал на ухо всякие любезности — и вдруг!.. Да и она сама тоже хороша: похвасталась друзьям, что лорд Сэйл вот-вот сделает ей предложение.

Нет, он дорого за это заплатит. Аманда пока не знала, что именно она придумает, но была уверена: Росс еще пожалеет, что обидел ее.

Аманда удовлетворенно усмехнулась, когда представила себе лицо Росса, увидевшего, как его жена выходит из библиотеки, где он целовался с другой. Недурно получилось, совсем недурно. Но этого мало. Она не успокоится до тех пор, пока не поставит его на колени. Только после этого Аманда почувствует себя отомщенной. «Игра продолжается, милорд, и идти она теперь будет по моим правилам!» — решила миссис Чалмерс.

16

Войдя в гостиную, Тэсса увидела, что все уже в сборе. Салли играла на рояле, вдова вышивала, Десмонд и Джулиан склонились над шахматной доской, а Росс, удобно устроившись в кресле, читал. Она захватила с собой свою книгу и, усевшись поближе к камину, раскрыла ее.

Но мысли девушки были заняты другим. Она очень хорошо чувствовала себя в этом доме, где ее окружали друзья, ничего от нее не требовавшие и принимавшие ее такой, какова она есть. Когда Тэсса выезжала в свет, ей приходилось нелегко. Все разглядывали ее, шепотом обсуждая стоимость туалетов и то, почему все-таки лорд Сэйл остановил свой выбор именно на ней. Иногда Тэссе очень хотелось устроить праздник и пригласить на него всех тех учителей, которые в детстве наперебой уверяли ее, что она плохо кончит. Но потом девушка вспоминала обстоятельства, приведшие к свадьбе, и краснела. Пожалуй, ее учителя были правы — такая эскапада была как раз в духе прежней неисправимой Тэссы Лоример.

Впрочем, ее мало заботило мнение школьных наставников да и всего высшего света. А вот то, что думают о ней люди, находящиеся в этой комнате, очень занимало девушку. Ей не хотелось огорчать их, но она понимала, что друзья огорчились бы, если бы узнали, что они с Россом вовсе не муж и жена.

Их брак был сродни маскараду, причем Росс носил свою маску с куда большей непринужденностью, чем она. Иногда ей даже казалось, что он нарочно поддразнивает ее. Например, Росс любил неторопливо входить в ее спальню как раз в то время, когда Дженни убирала ей волосы на ночь, и заводить беседу о каких-нибудь пустяках. В такие минуты Тэсса не знала, куда девать глаза. Когда служанка наконец уходила и они оставались вдвоем, Тэсса начинала сердито требовать, чтобы он отдал ей ключ от двери, соединявшей две супружеские спальни. Но Росс всякий раз возражал и напоминал, что мысль о свадьбе осенила именно ее, Тэссу, а он, Росс, согласился на это с одним условием: чтобы она слушалась его и никому не рассказывала об истинном положении дел. «Слуги, — вещал Росс, — очень изумятся, если обнаружат внутреннюю дверь запертой. И вообще, — добавлял он, — все это пустяки по сравнению с путешествием во Францию в компании свирепых контрабандистов».

К счастью, приближалось Рождество. Балов устраивалось все меньше, потому что многие знатные лондонцы уехали в свои поместья. Разумеется, супругов Сэйл приглашали на званые вечера и концерты, но это не шло ни в какое сравнение с прежней непрерывной чередой празднеств. Однако Тэссе все же частенько приходилось играть на людях роль любящей и любимой жены и ласково улыбаться коварному Россу, иногда позволявшему себе такие вольности, за которые любой другой мужчина давно бы получил пощечину. Тэсса открывала для себя все новые и новые черты его характера и не переставала изумляться им. Он то и дело оказывал ей всяческие знаки внимания, и Тэссе приходилось с благодарностью принимать их. «Ничего, — уговаривала она себя, — скоро все это закончится. Мы сыграем свой спектакль и забудем друг о друге».

Забудем?..

Но больше всего волновало девушку то, что она обманула дедушку. Ей было страшно представить, как она с ним встретится. Плохо, очень плохо, что Росс не написал ему сразу после свадьбы и не попытался все объяснить. Сама же Тэсса слишком долго собиралась с духом — до тех пор, пока не получила из Парижа теплое письмо с поздравлениями. Дедушка уверял, что с самого начала подозревал, чем кончится дело, и писал, что теперь может умереть спокойно. Каждое слово письма ложилось на сердце девушки тяжким грузом, и она с ужасом думала о том, как расстроит старика их с Россом скорый развод. Открыть деду правду она так и не осмелилась и потому писала ему нечто неопределенное.

И все же Тэсса постепенно привыкала жить среди этого обмана и даже научилась не краснеть, когда бабушка Росса, рассказывая ей о том, как следует вести дом, называла ее шутя «наша молодая хозяйка». Жене лорда Сэйла приходилось теперь составлять меню, разбирать споры прислуги и заказывать провиант, который дважды в неделю доставляли в Лондон из поместья Росса. А уж чем ей предстояло заниматься, когда они переедут в Гринвей, Тэсса пока и понятия не имела. Но, как ни странно, ей нравилось вникать во всякие хозяйственные мелочи, и она радовалась, когда домоправительница сдержанно хвалила ее. Что же касается цветистых комплиментов, которыми ее осыпали в фешенебельных гостиных, то их она чаще всего просто пропускала мимо ушей.