Но сейчас Майкл Ферри не улыбался. Он смотрел на нее пристально и, как показалось Кейле, чуть настороженно.

Как он сказал? «Кейла Остина»? Неужели он думает, что у нее с Остином роман? Да нет. Он, наверное, просто имел в виду, что она — та самая Кейла, о которой ему говорил Остин... Но, как бы там ни было, лучше сразу прояснить ситуацию и объяснить Майклу, что они с Остином — просто хорошие друзья.

Но она ничего не успела сказать, потому что заговорил Майкл:

— К несчастью, ситуация несколько изменилась. Вы не сможете поселиться в отдельном домике, потому что теперь там пингвины.

— Пингвины?! — Кейле показалось, что она ослышалась.

— Ну да. Такие маленькие, темно-синие. Они здесь встречаются повсеместно, разве вы не знаете? Обычно гнездятся в пещерах, но иногда — и под полом одиноко стоящих домов.

Кейла решила, что он, наверное, шутит. Однако взгляд Майкла оставался серьезным.

— Понятно, — растерянно проговорила Кейла, почувствовав вдруг ужасное разочарование: только теперь она поняла, как ей хотелось вырваться на лето из Хобарта. — А их нельзя... как-нибудь выгнать?

— Нельзя. У них птенцы. А кроме того, они охраняются государством.

Кейла закусила губу.

— Ну, раз государством, тогда их действительно лучше не трогать...

— Надо сказать, у них довольно противные голоса. Они орут по ночам, как взбесившиеся ослы. И пахнет от них тухлой рыбой. Если хотите — пойдемте, сами понюхаете, — предложил Майкл совершенно серьезно.

Не находя слов, Кейла лишь покачала головой.

— Что же мы тут на пороге стоим? — внезапно спохватился Майкл. — Проходите.

Он провел Кейлу в красиво и со вкусом обставленную гостиную. Окно выходило на террасу, уставленную цветами в горшках. Сразу за садом открывался вид на море.

В город я не вернусь ни за что! — решительно сказала себе Кейла, глядя на эту необыкновенную красоту. Пусть поселит меня хоть в каком-нибудь сарае. В городе — как в тюрьме, а здесь... Здесь свобода! Кейла и сама поразилась, почему ей вдруг пришла в голову такая странная мысль.

— Давайте попьем чаю, — предложил Майкл, направляясь на кухню. — Да вы садитесь, не стесняйтесь.

Кейла присела на краешек кресла: она чувствовала себя неловко. И как ее угораздило нарядиться в эти ужасные коричневые джинсы? Правда, другие ее джинсы были еще страшнее, а купить себе новые она не могла... А впрочем, какая разница? Что хочет, то и надевает! И ей совершенно все равно, что подумает этот Майкл Ферри, твердила себе Кейла, хотя в душе знала, что ей вовсе не все равно.

— Чай скоро будет готов.

Кейла вздрогнула от неожиданности, когда у нее над ухом раздался его голос: она не слышала, как Майкл вернулся в гостиную.

Стараясь не смотреть на его широкие плечи и мускулистую грудь, прорисовывающуюся под тонкой рубашкой, Кейла опустила глаза. Он стоял так близко, что она ощущала, как пахнет его кожа, — это был тревожащий мужской запах, который будил в ней какие-то странные неясные предчувствия...

Когда Кейла все же решилась поднять глаза, взгляды их неожиданно встретились и ей показалось, что ее ударило током.

— Да вы не расстраивайтесь, Кейла. Бог с ними, с пингвинами, у меня есть к вам предложение.

Кейла вдруг напряглась: в голосе Майкла было что-то такое... как будто он от души забавлялся. И потом Кейлу почему-то задело, что он заметил ее огорчение. Конечно, она немного растерялась, но это еще ни о чем не говорит!

Майкл уселся на стул напротив. В каждом его движении сквозила спокойная уверенность в себе. Кейла выпрямила спину и, слегка запрокинув голову, с вызовом поглядела на Майкла. Пусть знает, что ее не так-то легко смутить!

Кейла никогда не испытывала иллюзий по поводу своей внешности: высокая и худая, с большим длинным носом. Да, у нее были очень красивые густые волосы, ниспадавшие почти до середины спины, зеленые глаза и пушистые черные ресницы. Но эти достоинства не скрывали, а наоборот, лишь подчеркивали недостатки ее нескладного тела и невыразительного лица. Кейла привыкла чувствовать себя дурнушкой. Но ее все равно разозлило, что в присутствии Майкла Ферри она ощущает свою некрасивость особенно остро.

— Да? — Кейла очень старалась, чтобы ее голос прозвучал уверенно, но он предательски дрогнул.

— В доме множество комнат, — сказал Майкл. — Они все равно пустуют, так что вы можете поселиться прямо здесь. А поскольку со мной в доме живет экономка, в этом не будет ничего предосудительного.

Он сказал это просто, без всяких намеков на что-то двусмысленное, но Кейле все равно стало не по себе. Ее охватило какое-то странное предчувствие, которое не предвещало ничего хорошего.

— Это очень любезное предложение, но я не хочу причинять вам беспокойства...

Майкл улыбнулся, и Кейла замолчала на полуслове. Это была чарующая, обезоруживающая улыбка. Улыбка, перед которой все остальное меркло!

— Если вам все-таки неудобно жить в одном доме со мной, я могу перебраться в свою городскую квартиру.

— Нет, так не пойдет. Получается, что я выгоняю вас из дома. — Кейла смутилась уже окончательно. — И вообще, вы напрасно так беспокоитесь обо мне...

— Я знаю, что вы съехали со своей квартиры и жить вам пока негде, — спокойно проговорил Майкл. — А я все равно чаще бываю в Хобарте, чем здесь, так что вы меня вовсе не выгоняете.

Кейла уже поняла, что возражать ему бесполезно. Она пыталась придумать какие-то убедительные аргументы, но у нее ничего не выходило. К тому же ее положение и в самом деле было просто отчаянным: денег не хватало даже на то, чтобы поселиться в мотеле, не говоря уж о том, чтобы снять квартиру. Собственно, когда Остин предложил ей пожить в домике на берегу у его двоюродного брата, она ухватилась за эту идею прежде всего потому, что здесь можно было жить бесплатно.

Она покосилась на Майкла. Он тоже украдкой наблюдал за ней, и его взгляд был исполнен отрешенного и терпеливого спокойствия охотника, поджидающего в засаде жертву, — во всяком случае, Кейле именно так показалось. Но больше всего ее раздражало то, как этот «прицельный» взгляд воздействовал на нее: почему-то ей было страшно.

Господи! Неужели всего один танец, почти год назад, произвел на нее такое впечатление, что она уже готова навоображать себе Бог знает что?!

— Ну что ж... — проговорила она с видимой неохотой. — Спасибо. Я постараюсь не очень вам мешать.

— Вот и прекрасно. Главное — вам здесь никто не будет мешать. Остин мне говорил, что вы работаете над диссертацией.

— Да... — рассеянно обронила Кейла, погруженная в свои мысли. — А эти пингвины... они к Рождеству не уйдут из-под домика?

— Вряд ли. А вы собирались остаться здесь до Рождества?

— О, нет! Я просто... — Кейла смутилась окончательно, в горле стоял комок. — Просто это будет мое первое Рождество без мамы. Мама умерла через неделю после того, как мы вернулись с острова.

— Мне очень жаль, — тихо проговорил Майкл. — Представляю, как вам было тяжело.

Кейла кивнула отвернувшись.

— Мне кажется, она была потрясающим человеком, — так же тихо продолжал Майкл. — Я восхищался ее выдержкой.

— Вы тоже ей сразу понравились. — Кейла пару секунд помолчала, чтобы справиться с дрожью в голосе. — Она говорила, что совсем не скучает, когда я ухожу, потому что нашла очень интересного собеседника. Она ведь хотела, чтобы я наслаждалась отдыхом...

Мама буквально настаивала на том, чтобы Кейла отдохнула по полной программе: вдоволь наплавалась в море, походила на яхте, покаталась на водных лыжах. «А мне ты потом все расскажешь», — говорила она. И Кейла делала все, что хотела мама. За себя и за нее. Хотя ей было не очень приятно оставлять маму одну. А однажды, когда Кейла вернулась на пляж после прогулки на яхте, мама сказала, что хочет представить ей своего нового знакомого. Вот тогда она и увидела впервые Майкла Ферри...

— Ваша мама обронила однажды, что ей недолго осталось жить, — задумчиво проговорил Майкл. — Как я понял, она уже давно болела. Но что меня поразило: она ни на что не жаловалась и не жалела себя. Потрясающе сильная женщина!

— У нее был артрит, но умерла она от рака.

Кейла стиснула зубы. Я не заплачу! — сказала она себе.

— Мне очень жаль, — повторил Майкл, и Кейла поняла, что он говорит это искренне.

Она молча кивнула, потому что боялась расплакаться, а когда подняла глаза, увидела, что Майкл очень внимательно на нее смотрит. Ей даже сделалось не по себе под этим пристальным взглядом — как будто просвечивающим насквозь. Но тут Майкл на секунду прикрыл глаза, а потом его взгляд снова сделался отрешенным и непроницаемым.

В душе Кейлы шевельнулось странное чувство: как будто кто-то подал ей сигнал об опасности. Во что я ввязалась? — мелькнула тревожная мысль.

Но она тут же сказала себе, что все это глупости. Она ни во что не ввязалась. И ни во что не ввяжется. Просто потому, что ей это не нужно! Конечно, Майкл Ферри — потрясающий мужчина. Голубоглазый блондин с атлетическим торсом. Не мужчина — мечта. Но это еще не значит, что она должна тут же упасть к его ногам!

— Как бы то ни было, приглашаю вас провести здесь Рождество. Правда, я обычно справляю его тихо... Впрочем, у нас впереди два месяца, есть время подумать. Чай, наверное, уже готов. Но, если хотите, сначала я покажу вам дом, вы выберете себе спальню.

Делать нечего. Кейла поднялась и поплелась следом за Майклом. Он показал ей целых пять спален! Все — светлые и огромные, с окнами во всю стену. У Кейлы было такое чувство, будто она попала в шикарный и дорогой мебельный магазин, где все декорировано с безупречным вкусом. В конце концов она выбрала самую скромную спальню с видом на море.

— Знаете, здесь нет ванной, — заметил Майкл. — Вам придется каждый раз ходить через коридор.