Он взял ее за руку и поцеловал ее ладонь.

— Теперь у нас есть целая жизнь для этого, — сказал он, его сердце трепетало от любви к ней. Он опустился перед ней на одно колено, держа ее руку в своей. — Миледи, моя любовь… возвращайся со мной в Англию. Стань моей настоящей невестой.

Она улыбнулась ему, смеясь сквозь слезы.

— Ах, милорд. Я думала, вы никогда не попросите…

Эпилог



Королевский двор в Вестминстере Апрель, 1194

-Жаль, что нам пришлось приехать. Что, если он узнает меня? Это может оказаться ужасной ошибкой.

Себастьян потянулся и взял свою жену за руку, когда они вошли в огромный приемный зал королевского замка в Лондоне. Всегда невозмутимая и спокойная, Джиллиан дрожала.

— Не волнуйся, любовь моя. Почти два года прошло со времен тех дней в Палестине. Более того, ты изменилась, сохранив свою необыкновенную красоту.

Джиллиан улыбнулась его словам, ее скулы цвета слоновой кости покрылись румянцем, как лобик спящего младенца, которого она держала в руках. Два месяца назад она родила Себастьяну сына, и материнство шло ей. Ее загар и акцент исчезли с тех пор, как она стала жить в Монтборне, но некоторые особенности из ее предыдущей жизни сохранились.

Она все так же оставалась сильной и упрямой, как тигрица, которая так очаровала Себастьяна, всегда готовая подискутировать на тему философии, веры и тонкостей игры в шатрандж. Ее пыл и остроумие не уступали ее красоте, и Себастьян всегда получал удовольствие от ее компании. Она околдовала и очаровала его, и Себастьян ощущал себя самым гордым мужчиной в этом зале, потому что именно его руку она сжимала.

— Успокойся, любовь моя, — прошептал он ей в ухо. — Сейчас, когда Ричард вернулся в Англию, он ожидает встретиться с очаровательной леди, на которой я женился, пока он отсутствовал.

Отсутствие было явным преуменьшением. Ричарда подстерегали враги на обратном пути из Святой земли, его похитили и держали в заложниках в Австрии, в ожидании выкупа. Выкуп был выплачен, частично с налогов и сборов, но большей частью со щедрого пожертвования графа Монтборна в обмен на разрешение жениться на прекрасной сироте без приданого, которую он успел полюбить после возвращения из Похода.

Брат Себастьяна, Гриффин, и его жена, Изабель, снова готовая пополнить его семейство, сопровождали Джиллиан и его от самого Монтборна, чтобы засвидетельствовать королю свое почтение и повторить свои обещания поддержки. Все вместе они заняли места в очереди, ожидая, когда смогут приблизиться к возвышению, где Ричард и его почтенная матушка, королева Элеонора, восседали, приветствуя своих подданных.

Двор был переполнен знатью и дворянами, но один взгляд встретился со взглядом Себастьяна поверх плотной толпы. Он принадлежал сэру Кэбалу, рыцарю, о котором Себастьян больше не мог думать как о Черном Сердце, вспоминая его устрашающую военную кличку. Двое мужчин обменялись взглядами, и Себастьян ему приветственно кивнул.

Черный рыцарь ответил тем же, но затем внимание Себастьяна привлекла милая светловолосая леди рядом с рыцарем, с животом, значительно округлившимся в ожидании ребенка. Она прильнула к своему рыцарю, как Джиллиан прижималась к нему, и смотрела с той же любовью и теплотой, которую Себастьян всякий раз видел в глазах своей жены.

Себастьян повернулся к брату, сжигаемый любопытством.

— Кто эта женщина рядом с сэром Кэбалом?

Грифф поднял голову и посмотрел в том направлении.

— Ах, это Эммелин из Фэллонмура.

— Фэллонмур? — спросил Себастьян, пораженно оглядываясь на сиявшую любовью пару. — Вдова графа?

Ему ответила жена Гриффина.

— Вдова Гаррета, — подтвердила Изабель, улыбаясь, — с недавних пор невеста сэра Кэбала.

Прежде чем Себастьян смог выразить свое удивление, их с Джиллиан уже сопроводили к месту перед королем. Он низко поклонился; рядом с ним Джиллиан сделала глубокий реверанс.

— Мы благодарим Господа за ваше возвращение, сир. Вашей стране вас не хватало.

— Встаньте, встаньте, — сказал король. — Позвольте взглянуть на вас и это очаровательное сокровище, которое, как я понял, ты нашел по пути из Святой земли.

— Милорд, — сказал Себастьян, помогая Джиллиан подняться, когда у нее не получилось. — Для меня честь и великое удовольствие представить мою невесту, леди Джиллиан Монтборн.

Ответное хмыканье короля казалось довольным львиным мурлыканьем.

— Приятно познакомиться, миледи, — сказал он, его голубые глаза засияли невинным любопытством. Он обратился к Себастьяну: — Твоя жена украшает этот двор, словно жемчужина, Монтборн. Я надеюсь, ты будешь часто приводить ее сюда.

Себастьян прочистил горло и притянул Джиллиан к себе.

— При всем моем уважении, милорд, Джиллиан — это сокровище, которое я намерен яростно охранять до конца своих дней.

Он посмотрел на нее, и она улыбнулась, а король, королева и сотня придворных в этом зале перестали что-либо значить, как было всегда, когда Себастьян смотрел в любящие глаза своей леди.

От автора


-Что вы думаете о книге, где действие происходит в Святой земле во времена крестовых походов, а главная героиня — сирийский ассасин, отправленная убить короля Англии, и только главный герой может ее остановить? — спросила я у моего редактора, обдумывая идею книги за чаем со льдом, который потягивала на национальной конференции американских писателей любовных романов.

— Мне нравится, — ответила она. — Звучит довольно интересно.

И писать было тоже интересно… пока 11 сентября 2001 не случилось невообразимое.

Я заканчивала шлифовать свою рукопись, и тут мне позвонила подруга, сказала, чтобы я включила телевизор. И как все остальные, сидевшие у экранов в гостиных и на работе, я в ужасе не могла поверить своим глазам. Бывают дни, когда я по-прежнему не в силах поверить, что эта террористическая атака была реальной. Но она была, и когда мы, как нация и как индивидуальности, переживем и поймем случившееся, мы изменимся навсегда. Я лишь надеюсь, что мы станем сильнее, станем более сплоченным обществом и что однажды мы все-таки достигнем мира во всем мире.

Я безнадежный романтик, я всем сердцем верю в то, что любовь преодолевает любые преграды. Это сообщение является сердцем всего жанра романтической литературы, и больше всего нравится мне как автору и как читателю.

Что же до Себастьяна Монтборна и его невесты-ассасина, я надеюсь, что вы найдете в истории их любви ту же силу и удовольствие, которые я намеревалась туда вложить. И я хотела бы поделиться с вами интересными подробностями, на которые я наткнулась во время исследований, которые проводила для этой книги. Много таких деталей нашли свое место в моей истории.

Загадочный клан ассасинов действительно существовал. Это была радикальная секта исламистов, которая приобрела известность среди крестоносцев после убийства Конрада Монферратского, временного союзника короля Ричарда. Их лидером в то время был Рашид ад-Дин Синан, отшельник, обладавший великой властью, командовавший своими агентами из горной крепости под названием Масиаф. Говорилось, что власть Синана над последователями была настолько сильна, что они готовы были бросаться с замковых стен по его приказу.

Ранние ученые верили, что Старец Горы очаровывал своих агентов галлюциногенными наркотиками, в частности гашишем, отчего и произошло слово «ассасины». Эта гипотеза вызвала свою меру сомнений и скептицизма, которые я вполне разделяю. Исламская доктрина крайне авторитарна, никто не обладает свободой воли. Верующий должен беспрекословно подчиняться учению духовных лидеров, без слабости и спора. Не так уж сложно представить — в особенности сегодня, — что последователи Синана, захваченные фанатизмом его учения, вполне успешно и добровольно справлялись со своими тайными и зачастую продолжительными миссиями без помощи (и потенциальной угрозы) влияющих на сознание веществ.

Ассасины в общем были нацелены не на христиан, но иногда расширяли список обычных своих целей, как свидетельствует основанное на мести совместно спланированное убийство Конрада Монферратского, в то время короля Иерусалима. Исторические источники никогда не подтверждали, что Ричард Львиное Сердце подвергался атакам со стороны агентов Синана, но слухи все же ходили, и я взяла на себя смелость спросить в этом романе «что, если?».

Я была очень впечатлена и постоянно удивлялась, узнавая, что арабские государства двенадцатого века, в отличие от своих английских противников, наслаждались множеством технических преимуществ — таких как водопровод, ирригация, архитектурные достижения, а также любили интеллектуальные упражнения. Возможно, вы узнаете древнюю арабскую игру, в которую играли Себастьян и Захира в этой книге. Стратегия игры шатрандж хорошо известна благодаря своему популярному европейскому аналогу, шахматам. Считается, что клетчатая доска и миниатюрные фигурки воинов впервые были привезены в Англию и Францию солдатами, участвовавшими в Третьем крестовом походе, — что, я уверена, сделали и Себастьян с Джиллиан, возвращаясь в Монтборн. Шахматы стали популярной забавой в Средние века, ими наслаждались мужчины и женщины высших слоев общества. Фигуры претерпели некоторые изменения по сравнению с арабской версией, они стали более англизированными и некоторые из них получили больше свободы и обрели новые ходы.

Главные перемены случились с Королевой и Офицером, которые заменили арабских ферзя (главного министра) и алила (слона) соответственно. Чтобы упростить читателям понимание, я использовала в романе названия, более распространенные в Европе. Я также сменила доску с арабской красно-черной на черно-белую, которую мы привыкли видеть сегодня. Еще одна интересная деталь: шах, мат, арабское объявление победы в шатрандже сменилось английским, более современным, но менее насыщенным «chackmate», которым мы пользуемся сегодня после победного хода.