Ричард присел рядом.
Мисс Балькур смотрела на него во все глаза. Дерек бы так никогда не поступил, испугавшись запачкать светлые брюки. Этот шропширский франт как чумы боялся травяных и ржавых пятен. Амели часто ускользала от неловких знаков внимания, перелезая через забор или выбирая грязные места, куда боятся забредать денди.
— Вы запачкаете брюки.
— А вы юбку, — спокойно ответил Ричард.
— Содержательный у нас с вами разговор!
— Предпочитаете обсуждать погоду?
— Я вообще ничего не хочу обсуждать!
— Отлично. — Селвик поднялся и протянул руку. — Значит, нам пора вернуться в каюту.
Амели посмотрела на его руку, как кошка на дохлую мышь.
— Нет, это вам пора вернуться в каюту.
— Мисс Балькур, вы не должны оставаться здесь одна.
Амели криво улыбнулась, но промолчала.
— Кто-нибудь может сюда прийти и вам помешать.
— Этот кто-то уже пришел.
— Ну, это совсем другое дело! Я пришел сюда, чтобы убедиться, что с вами все в порядке.
— Хорошо, вы убедились, а теперь уходите!
— Кажется, вы не привыкли, чтобы вас спасали. Что ж, не смею настаивать. — Селвик отвесил преувеличенно глубокий поклон. — Спокойной ночи, мисс Балькур! Желаю приятно провести время. Если встретите пьяных матросов, меня не зовите.
Амели фыркнула.
Резко повернувшись, Ричард зашагал к сходням, однако, не пройдя и двух ярдов, вернулся. Мисс Балькур смотрела на него с презрением, которое с каждой минутой перерастало в удивление.
— Извините, не могу, — покачал головой Селвик.
— Что не можете, милорд? Идти? Это же несложно: просто переставляйте ноги, пока не окажетесь в каюте у своего диванчика.
— Нет, — Ричард снова опустился на дощатую палубу, — не могу здесь вас оставить. К сожалению для нас обоих, я воспитан по правилам, запрещающим оставлять молодую девушку на милость компании головорезов. Спорить не о чем, если хотите остаться на палубе, мне придется побыть с вами. Кроме того, — начал он, не давая Амели возможности съязвить относительно особого кодекса чести, позволяющего сотрудничать с врагами, — кроме того, мне проще остаться здесь, чем подниматься по сходням, когда вы начнете кричать.
— Кричать бы я не стала.
— Давайте только попробуем, ладно? Делайте что хотите, моего присутствия вы даже не заметите.
Селвик отвернулся и стал с преувеличенным вниманием смотреть на ночное море.
Амели снова стала думать о родителях, но их образы померкли и стали похожи на раскрашенных кукол из балагана. По сравнению с ними находящийся рядом молодой человек казался воплощением жизни, потихоньку занимая все мысли. Ричард стоял примерно в полуметре, на расстоянии более чем пристойном, даже такой цербер, как мисс Гвен, не стал бы возмущаться. И тем не менее Амели всем существом реагировала на его присутствие: с наслаждением вдыхала аромат одеколона, слушала тихий звук дыхания, ощущала исходящее от кожи тепло. Стоило Селвику пошевелиться, как тело Амели напрягалось, когда ветер раздувал короткие светлые волосы, она с трудом отводила глаза.
«Моего присутствия вы даже не заметите», — кажется, так он сказал. А что вышло?
Опустив подбородок на колени, девушка крепко зажмурилась и попыталась вызвать в воображении Пурпурную Горечавку (больше всего ей нравилось представлять, как он пожимает ей руку и говорит, что не встречал лучшей помощницы). Почему-то на этот раз знаменитый шпион напоминал героев комикса из «Вестника Шропшира» и говорил голосом Ричарда Селвика.
Искоса взглянув на молодого лорда, Амели подумала, что была слишком к нему строга. То, что он служил Наполеону, ужасно, но ведь это случилось пять лет назад. В то время он был очень молод и горяч, как говорит мистер Медоуз, и совершал необдуманные поступки. Вряд ли он проанализировал политическую ситуацию, прежде чем отправиться в Египет, а теперь раскаивается.
Наверное, стоило вернуться в каюту, когда он в первый раз ее позвал. Тогда бы не появлялись такие странные фантазии…
Амели было бы легче, знай она, что Селвик тоже не может сосредоточиться. Он пытался разработать стратегию выведывания бонапартовских планов захвата Англии. Однако глаза мисс Балькур занимали его гораздо больше, чем потенциальное число единиц полевой артиллерии.
Под покровом темноты Селвик повернулся к Амели:
— Зачем вы едете во Францию?
Амели тут же подняла голову, моментально переходя в оборону. Ричард примиряюще поднял руку:
— Ну, не надо выпускать когти! Я и так под впечатлением. Может, объявим перемирие, хотя бы на ночь?
Мисс Балькур искоса посмотрела на Селвина.
— Давайте назовем его нашим Амьенским миром[12]. Я буду Францией, а вы Англией.
Амели позволила себе немного расслабиться.
— Давайте лучше я буду Англией, а вы дореволюционной Францией, — предложила она.
— Конечно, вы сразу получаете фору.
— Если только вы не станете пересекать Ла-Манш…
Амели показала на разделяющий их отрезок поручня.
— А что, если я решу начать оккупацию? — игриво изогнул бровь Ричард.
— Тогда я пущу в ход тяжелую артиллерию.
Мисс Балькур показала на сообщающийся с каютой люк.
— Простите, но ни один дракон с пушкой не сравнится, тем более в военных целях их уже давно не используют.
— Почему? Драконы ведь изрыгают огонь, чем они хуже пушек?
— Да, но они… — Селвик лихорадочно пытался придумать остроумный ответ. — Драконы такие страшные… — не очень уверенно заявил он.
— Я выиграла! — ликовала Амели.
— Драконы давно вымерли, — тут же нашелся Ричард. — Как победитель, я требую награды.
— Не думаю, что вы ее заслужили, сэр рыцарь. Дракона-то вы так и не убили!
— Тем не менее награду я заслужил. — Селвик властно поднял руку. — Перехитрить вас сложнее, чем убить дракона.
— Ну, если это называется «перехитрить»… — вяло запротестовала девушка.
— Я же сделал вам комплимент!
— Похоже, вы не слишком часто их делаете, нужно потренироваться! Если хотите, помогу. Предлагаю начать с простого. Например: «Амели, вы очень умная девушка!» Со временем мы перейдем к более сложному…
— И все-таки, — Селвик подался вперед, и светлые волосы блеснули в тусклом свете луны, — я получу награду?
Амели показалось, что сердце вот-вот вырвется из груди.
— А на что вы рассчитываете?
— Скажите, зачем вы едете во Францию? — тихо спросил Ричард.
— Вот как!
— Это что, секрет? — подначил Селвик.
Амели постаралась подавить разочарование.
— Нет, конечно, нет. На самом деле все очень просто: я всего лишь переезжаю к брату.
— Я очень разочарован, мисс Балькур. Разве так ненавидящая французов девушка может иметь брата в Париже?
Амели решила встать, но запуталась в юбках и чуть не упала. Схватившись за поручень, она посмотрела на Селвика сверху вниз.
— Мой брат наполовину француз, равно как и я. Зачем прикидываться, вы же не думали, что Балькур — английская фамилия. Есть еще вопросы, или я могу вернуться в каюту?
Ричард осторожно взял Амели за руку, приглашая сесть.
— Ваш брат живет во Франции, вы сама — в Шропшире, а где же ваши родители?
Амели опустилась на корточки, в любую минуту готовая сорваться с места.
— Попали в объятия мадам гильотины, — отозвалась она.
Селвик осторожно пожал девичью руку, выражая сочувствие.
— По-настоящему убили только отца, но мама не пережила его смерть. Она так его любила… Когда мы уехали в Англию, они писали друг другу каждый день. Казнив папу, якобинцы оставили меня сиротой. Понимаете, родители просто не мыслили своей жизни порознь.
Странно, но со всех ног бегущий от брака Ричард понимал, что имеет в виду мисс Балькур. Его родители поженились по любви и до сих пор относились друг к другу очень нежно и трепетно, по мнению Ричарда, даже слишком. В подростковом возрасте его это просто бесило. Сынку казалось, что поведение родителей похоже на брачные игры обезьян. Юный Ричард строил рожи, громко фыркал, однако, став старше, коренным образом изменил свое мнение. Сейчас ему нравилось, что строптивая, несдержанная на язык мать так и трепещет, услышав папин комплимент. Нравилось, что строгий отец частенько сбегает с заседаний палаты лордов, чтобы успеть домой на чай. Естественно, о семейной жизни родителей Селвик никому не рассказывал.
Лишь окунувшись в светскую жизнь Лондона, вчерашний выпускник Итона ужаснулся существующим порядкам и понял, как счастливы родители. До того он наивно предполагал, что любовь и согласие царят во всех семьях без исключения. Но вот Ричард увидел в борделях женатых мужчин и стал получать завуалированные приглашения от замужних женщин. Оказывается, браки без любви не такая уж редкость. Посещая светские приемы, Селвик пришел к выводу, что лишь в одной семье из десяти между супругами существует привязанность, а любовь лишь в одной из ста. Восхищаясь взаимоотношениями родителей, Ричард решил, что никогда не согласится на что-то меньшее.
А вот Амели не повезло, ее семью разрушила революция.
— Простите, — чуть слышно проговорил Селвик.
— За что? Не вы же послали отца на казнь.
— Если бы знал, что вы пережили, не стал бы так дразнить.
В полном замешательстве Амели взглянула на собеседника. Луна скрылась за пухлым облаком, оставив лицо Селвика в тени. Не вовремя… Амели так хотелось увидеть… Что именно, она не знала. Наверное, то, что поможет понять, откровенен ли Ричард или продолжает издеваться.
— Мне, правда, очень жаль, — сказал Селвик, его красивый низкий голос ласкал слух.
Мисс Балькур точно знала, что он говорит искренне. Это было так же верно, как то, что Джейн добрая, Дерек — идиот, а она собирается найти Пурпурную Горечавку.
"Тайный дневник Розовой Гвоздики" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайный дневник Розовой Гвоздики". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайный дневник Розовой Гвоздики" друзьям в соцсетях.