Мы назвали его Джаспер.
— Джаспер из Хатфилда, — сказала я. — Брат Эдмунда из Хэдема…
Эдмунду вскоре показали нового братика, на колыбель которого он с удивлением воззрился.
— Это твой собственный брат, — объяснила я ему. — Младший. Ты будешь его опекать, хорошо? Скажи «да»…
Эдмунд серьезно кивал головкой.
— Вы будете друзьями, обещай мне. В этом трудном мире станете держаться друг друга. Хорошо, Эдмунд? Скажи «да»… Ну скажи «да»…
— Да, — лепетал он. — Да…
И весело улыбался, словно нет на свете ничего более забавного, чем заиметь собственного брата.
Глава 9
ДЕВА ПО ИМЕНИ ИОАННА
В течение нескольких недель после рождения Джаспера нас никто не тревожил. Но я знала, долго так тянуться не может: кардинал Винчестерский, он же Генри Бофорт, посетив меня здесь, в Хатфилде, дал понять, что коронации моего сына и официальному восшествию его на французский престол придается огромное значение. Мое присутствие при этом совершенно необходимо, поскольку я к тому же сестра человека, осмелившегося назвать себя королем Франции. Впрочем, чем больше я думала о создавшемся положении, тем меньше понимала, какую роль определят для меня во всем этом, и мечтала оставаться на месте с моими детьми, с Оуэном.
Однако сам он говорил мне так:
— К сожалению, не представляю, как тебе удастся избежать поездки во Францию… Да, единожды это получилось — во время коронации в Вестминстере, не вызвав подозрений, потому что кардинал сам видел, что ты нездорова. Вернее, его убедили в этом. Но если ты повторишь то же самое — объявишь о своей болезни, они, я убежден в этом, направят сюда армию врачей, чтобы узнать, какими недугами страдает королева. Согласись, это может быть опасным.
С этим я не могла спорить.
— Значит, следует ехать? — спросила я удрученно.
— Увы, любовь моя. Это намного разумнее.
— А как же ты, Оуэн?
— Думаю, в составе твоей небольшой свиты, как один из слуг, я тоже мог бы сопровождать тебя.
— Тогда я готова к путешествию. Но дети… Как же наши дети, Оуэн?
— Они должны остаться здесь.
— Как ужасно! Я не хочу… не могу расстаться с ними. Хватит того, что у меня не стало старшего сына. С другими я не расстанусь ни на день!
— Но будь благоразумна, дорогая! Их нельзя везти туда.
— Значит, и я никуда не поеду…
— Под каким предлогом?
— Плохого самочувствия.
— Дважды, боюсь, не сработает.
— Ты прав. Тогда скажу им правду! Почти всю правду. Я скажу: оставьте меня в покое. Дайте жить своей жизнью. У меня есть муж и дети. Своя семья. Делайте с этой страной все, что вам угодно. Управляйте Францией, если у вас получится. Но не пробуйте командовать мной… Я скажу им многое, кроме одного: не назову имени моего мужа. Даже под пыткой!
Оуэн взял мои руки в свои, посмотрел прямо в глаза.
— Екатерина, любовь моя, ты сама прекрасно понимаешь всю опасность и тщетность подобных слов, подобных поступков. Если ты под любым предлогом все-таки не поедешь, то вызовешь не только неудовольствие, но сильнейшие подозрения. Мы не вправе… не должны рисковать, если можно этого избежать. Необходимо поехать и показать, тебе и притворяться не надо будет, какое удовольствие и радость доставляет тебе возможность лицезреть своего сына, увенчанного короной твоей родной страны.
— Но наши с тобой дети так малы! Джаспер только-только родился… Разве не чудовищно оставить их?
— Так нужно. Бесполезно бороться с сильными мира сего. Зато потом мы вернемся к прежней спокойной жизни.
— И это говорит смелый воин!
— Я воин на поле боя, дорогая. Не в дворцовых залах.
— Да, да, знаю. Прости меня…
Я тихо плакала. Он гладил мои волосы, утешая, как маленькую девочку.
— Зато ты будешь длительное время рядом со старшим сыном. С твоим Генрихом.
— Он давно уже не мой, — говорила я сквозь слезы. — И почти не сын. Он король. Не знаю, смогу ли увидеть когда-нибудь его без мантии и короны.
— Но под этой мантией он все равно твой маленький сын. Ему захочется поговорить с тобой, прикоснуться к тебе. Ты нужна ему сейчас больше, чем этим крошкам, Эдмунду и Джасперу, с их кормилицами и няньками… А за них не волнуйся. Они останутся в хороших руках… Мужайся, дорогая. Другого выхода у нас нет…
Я понимала, он прав и мне придется расстаться с моими малютками, с Хатфилдом. Выбора у меня не было.
Я попыталась объяснить маленькому Эдмунду, как ненавистна мне мысль о том, чтобы оставить их, но я ничего не могу поделать. Он показывал всем своим видом, что хорошо понимает, о чем я говорю, и все время цеплялся за мою юбку, как бы упрашивая не покидать его.
— С тобой останется Гиймот, — говорила я, — и твой братик Джаспер.
Имя Гиймот, хорошо ему знакомое, всегда вызывало улыбку на его нежном личике.
С собой во Францию я намеревалась взять совсем небольшую свиту, в которую из близких входили бы Оуэн и одна из Джоанн. Две другие Джоанны, а также Агнесса и Гиймот оставались смотреть за детьми.
В конце февраля мой сын, король Генрих VI, после мессы в лондонском соборе Святого Павла, во время которой он испросил Божьего благословения своему путешествию, отправился в Кентербери, где должен был провести дни Пасхи.
Там я и присоединилась к нему вместе со своими приближенными.
Сначала король принял меня официально, как и полагалось, но во время этого утомительного приема я видела, что он в любую минуту готов снять с себя корону, сбросить мантию и остаться просто моим сыном, моим мальчиком.
— Я скучал без вас, — были его первые слова.
— Я тоже!..
В ту минуту я подумала о невозможном: как было бы прекрасно оказаться нам вместе — он, Генрих Ланкастер, и два его единокровных брата — Эдмунд Тюдор и Джаспер Тюдор! Одной семьей… Под одной крышей…
Я тут же горько посмеялась над собой. Что за бредовые мысли приходят в голову! И бесполезно пылать гневом в отношении графа Уорика или кардинала Винчестерского за их труды по воспитанию мальчика-короля. Они делают то, что делали их предки, соблюдая вековые традиции, — не ими установленные, которые не им нарушать или отменять. А кроме того, выполняют волю покойного короля, моего супруга. Мне стало известно: главное в этом воспитании — чтобы как можно скорее будущие монархи становились мужчинами и воинами. А это значит, детства и отрочества они почти лишены. И мне было очень жалко, что мой мальчик не наиграется вволю. Впрочем, мне бы ответили, что у меня типично женский взгляд на жизнь…
Я сказала сыну, что тоже очень скучала, но всегда думала о нем, — и это истинная правда.
— Я теперь настоящий король, да? — произнес он звонким мальчишеским голосом. — Граф Уорик говорит, что только коронация делает короля настоящим.
— Ты стал похож на своего отца, — сказала я.
— Правда? Я так хочу этого. Мне все время твердят, что я должен стать таким, как отец. «Он бы сделал так!» «Он бы не сделал так!» Только и слышу со всех сторон… Он, наверное, рос очень строгим?
— Нет, нет. Он понимал людей… старался понять… Он слыл в самом деле великим воином. И хорошим человеком.
— Как бы я хотел, чтобы он не умирал!
— Многие сожалеют, что он ушел от нас.
— Тогда мне бы сейчас не стать королем, верно?
Я печально улыбнулась. В голосе моего сына проскользнули горькие нотки. Ему так хотелось, чтобы отец был жив.
— Да, тебе пришлось бы подождать… — И я заговорила о другом. — Говорят, твоя коронация прошла восхитительно.
— Только очень долго, — ответил мой сын. — Такие длинные речи. Так много всяких обрядов.
— Но ты прекрасно справился. Я не сомневалась в тебе.
Он расцвел от удовольствия и сказал:
— Пиршество тоже продолжалось без конца, и все смотрели только на меня.
— Конечно, ты же король.
— Очень это странно быть королем. Ты понимаешь меня, матушка?
Меня глубоко тронул его доверчивый тон. Милый, далекий от меня ребенок!
— Наверное, так и должно быть, — ответила я ему.
Что могла я еще сказать?
— А почему тебя почти не видно при дворе? — спросил он. — Отчего ты совсем не выезжаешь из своего замка?
— Мне нечего делать во дворце в Лондоне, — отвечала я.
— Ты была бы ближе ко мне.
— Все равно мы почти бы не виделись, — сказала я. — Такова дворцовая жизнь.
— Но я бы…
Я прервала его:
— Скажи, Генрих, чего бы ты хотел больше всего?
Он ненадолго задумался.
— Этого все равно никто не смог бы мне дать. Хотя я и король.
— Что же именно?
— Чтобы мой отец ожил, тогда я не стал бы королем…
Славный мой, бедный мальчик! Тебя уже тяготят королевские обязанности — что же будет дальше, если корона и мантия столь тяжелы для тебя сейчас?
Мне нравилось, что в нем не окостенели человеческие чувства и он не переполнен сознанием своей королевской исключительности. Напротив, мысли о ней претили ему, так мне тогда казалось…
В Кентербери мы пробыли всю Пасхальную неделю, затем двинулись к морю, в сторону Дувра. Двадцать третьего апреля, в День святого Георгия, мы приготовились к отплытию во Францию. Готовы были к этому и десять тысяч солдат, выстроившихся на берегу в ожидании посадки на военные корабли.
Солнце стояло высоко в небе и ярко светило, дул свежий попутный ветер, когда наши суда двинулись в направлении французского порта Кале.
Таким же солнечным утром мы благополучно прибыли к берегам Франции.
Кардинал Винчестерский настоял, чтобы вначале мы отправились к собору Святого Николая, где и отслужил торжественную мессу.
Пробыв неделю в Кале, мы двинулись к Руану. Там нас должен ожидать герцог Бедфорд.
"Тайный брак" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайный брак". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайный брак" друзьям в соцсетях.