Роксана услышала громкий звук выстрела, но не колеблясь пошла вниз по тропинке, споткнулась и упала на колени. Уцепившись за ветку, она поднялась и, прижавшись к скале, стала ждать.
Еще один выстрел. Ближе? Она не могла сказать. Они увидели, как она бежит к краю утеса? И тут она поняла — да, они увидели ее.
Роксана услышала мужской крик.
Посмотрев вниз, на песчаный берег, она глубоко вдохнула и побежала, едва сохраняя равновесие.
Глава 63
— Роксана умна.
Девлин знал, что говорит это больше для своего спокойствия, чем для Джулиана и Софи. Подобно другим, он напряженно смотрел вперед. Шляпа давала ему некоторую защиту от дождя. Софи повязала вокруг головы шарф.
— Это так, — согласилась Софи, — она умна. Она придумает что-нибудь. Я знаю. Девлин, вы должны вернуться. — Софи наклонилась к его лошади и взяла его за руку. — Идет дождь, вы промокнете и заболеете — впрочем, вы уже больны. Пожалуйста, не падайте с лошади.
Он не слышал ее. Голова его готова была развалиться на части, но его тошнило от страха за Роксану. Роксана умна. Она что-нибудь придумает. Она обязательно доживет до… Боже, он просто хочет, чтобы она была цела и в безопасности.
Джулиан, продолжая оглядываться, заметил:
— Жалко, что Лия ни в чем не созналась. Все, что она делала, — это защищала Ричарда, утверждая, будто он в Лондоне.
Софи хмыкнула.
— Я бы заставила ее все рассказать, если бы вы позволили мне отгрызть ей щеку.
Джулиан рассмеялся.
— Возможно, нам стоит разделиться, — предложил Девлин.
— Нет, — Джулиан покачал головой, — одиночка может тоже стать жертвой. Остаемся вместе.
Софи нахмурилась.
— Мы посмотрели везде. А что насчет скал?
— Скал? — Джулиан повернулся к ней лицом. — Что ей там делать? Там негде спрятаться.
— Не знаю почему, но мне кажется, нам надо там поискать.
Никто ничего не ответил. Все продолжали всматриваться в затянутые пеленой дождя поля.
По крайней мере дюжина человек обыскивали южные пределы. Возможно, они нашли Роксану, но Джулиан почему-то в этом сомневался. Он посмотрел на Софи. Та выглядела весьма решительно настроенной.
Ему это нравилось. Они проехали через небольшой лес и выехали на открытое пространство перед утесом.
Они спешились за дюжину шагов перед краем скалы, поскольку ливень превратил землю в грязь, и осторожно подошли к обрыву.
Сквозь пелену воды ничего не было видно, но вдруг дождь стал слабее. Софи указала на небо. Солнце просвечивало за темной тучей.
Девлин закричал:
— Роксана! Смотрите, за ней бегут какие-то люди!
Глава 64
Рейвенскар
Лия не знала, что делать. Она мерила шагами гостиную, благодарная уже за то, что герцогиня наконец позволила ей позавтракать, хотя и отказалась отвечать на расспросы. Да и что она могла сказать?
Конечно, Ричард не мог похитить Роксану. Он точно не похищал ее в первый раз. Ведь они были вместе, собираясь заняться любовью под той замечательной старой ивой, когда Джулиан, Софи и Девлин нашли их.
Но он мог нанять людей похитить ее. Лия не могла и не хотела верить в это. И она продолжала настаивать, что Джулиану нужна Роксана, а не Софи. Мог ли Ричард поверить ей и действовать соответственно?
Как получилось, что Принц влюбился в Софи? Лия вспомнила маленькую девочку, находившую во всем радость. Бетан, ее мать, так любила дочь, постоянно ухаживала за ней, смеясь с ней от счастья. Но Софи уже не маленькая девочка. Ей двадцать лет. Достаточно, чтобы выйти замуж, достаточно, чтобы выйти замуж за человека на двенадцать лет старше, и ее выбрала его мать. Лия слышала, как Джулиан говорил, что Софи слишком молода для него, что он относится к ней как к племяннице, и верила ему.
Лия не могла более оставаться в неведении. Она должна узнать, стоит ли за этим безумием Ричард. Она быстро взбежала по лестнице в свою спальню, взяла накидку для верховой езды, надела башмаки и побежала в конюшню. Никто не остановил ее. Никто даже не заговорил с ней, но она видела по их взглядам, как они к ней относятся.
Они все ее ненавидят. Верят, что она позволила похитить свою сестру.
Она хотела закричать, что это неправда.
Конюший, чьего имени она не знала, загородил ей путь.
— Мне нужна лошадь. Сейчас же. Оседлайте мне кобылу.
— Ну нет, миссис, я не осмелюсь. Только Принц может приказать мне оседлать для вас кобылу. — Он оглянулся через плечо. — Как вы знаете, Принц ищет мисс Роксану. Вашу сестру.
Лия была так напугана, так разгневана, что отодвинула конюшего в сторону, вошла в конюшню, нашла кажущуюся покладистой кобылу, оседлала ее — она не делала этого уже лет десять, но не потеряла навык. И наконец, тяжело дыша, забралась в седло.
— Вы не должны красть кобылу! — закричал ей конюший. Она бы переехала его, если бы он не убрался с пути.
И Лия направилась в Хардкросс-Мэнор.
Но как может Ричард оказаться в Хардкросс-Мэноре? Он уехал в Лондон только вчера.
Небо, покрытое тучами, разверзлось, и начался ливень. Она выругалась, пришпорив кобылу.
«Но что, если он и не собирался в Лондон? Он не сказал мне, что это за важные дела, не так ли? — думала Лия. — Вдруг он как раз собирался похитить Роксану? Снова. Почему?»
Ливень вымочил ее юбки. Она даже не взяла шляпу.
Вокруг не было деревьев, лишь чистое поле. Она опять пришпорила кобылу и припала к ее шее.
Лия чувствовала запах конского пота, и — странное дело — запах этот был ей приятен. Она вспомнила, как маленькой девочкой каталась по полям. Она вспомнила, как Роксана каталась с ней и упала однажды, когда ворон напугал ее кобылу. И Лия подняла сестру из кустов, в которые та так удачно упала, и отвезла домой, молясь о ее здоровье.
Как давно это было.
Будет ли Ричард в Хардкросс-Мэноре?
Глава 65
Роксана оглянулась через плечо на троих бегущих за ней мужчин. Больше нет смысла прятаться.
Она устала, но устали и они. Она не самая слабая из женщин. В отличие от преследователей, которые, вероятно, все свое время проводили в городе, она часто бродила по болотам Белтропа.
И она не собирается сдаваться.
«Но они могут меня застрелить», — подумала Роксана.
Нет, она не подпустит их достаточно близко. Сердце ее громко стучало, но боль в боку прошла. Поскольку бандиты не на своих чертовых лошадях, они с ней были на равных, и она собиралась победить.
Не останавливаясь, она осмотрелась в поисках другого пути. Но вокруг ничего не было, ни одного дома не стояло наверху на скале. Да и кто будет строить у обрыва?
Роксана подняла юбки еще выше и продолжила бежать так же быстро. Больше она не оглядывалась. Время от времени раздавался крик или выстрел, но всегда в стороне. Во что они стреляют? Неужели эти дураки думают, будто она остановится и поднимет руки? Неужели они думают, будто она настолько глупа?
На Роксане были башмаки, подходящие для встречи с контрабандистами, но слишком тяжелые для бега. Снова посмотрев вверх, она заметила какое-то движение на верху обрыва. Что там? Впрочем, уже в следующую секунду ей это было не важно, поскольку она увидела узкую тропинку, вьющуюся по утесу.
Тропинка была крутая, размокшая и скользкая. Роксана не удержалась и оглянулась. Трое мужчин были всего в двадцати ярдах от нее. Двое из них запыхались, но лидер продолжал упорно бежать. Еще минута, и он будет достаточно близко для выстрела.
Она наклонилась почти к самой земле и продолжила карабкаться еще быстрее.
И тут она услышала крик сверху.
Это был самый прекрасный звук, который она когда-либо слышала в жизни. Голос Девлина. Он был там, наверху, и ждал ее.
Роксана слышала, как преследователи карабкаются за ней. Неужели они не слышали Девлина? Неужели они не поняли, что теперь жертвы — они?
Она запрокинула голову и крикнула:
— Девлин, вы в шляпе!
Он протянул ей сильную руку и помог подняться. Она бросилась к нему в объятия и рассмеялась.
— Их предводитель бежит за мной. Это не Ричард. Его голос мне знаком, но я не могу сказать, кто это. Дайте мне пистолет, Девлин. Я хочу пристрелить его сама.
Глава 66
Хардкросс-Мэнор
Лия бросила поводья удивленно распахнувшему рот конюшему.
— Мастер Ричард здесь?
Мальчик дернул прядь волос.
— Нет, миледи, он отправился в Лондон, разве вы не помните? Вы были здесь, когда он уехал.
— Конечно, я помню, дурак. — Она не стала дожидаться, пока он поможет ей спешиться, спрыгнула с лошади, чуть не упав, и побежала в сторону дома.
Дверь открылась прежде, чем она поднялась по каменным ступеням, и оттуда выглянула Вики.
— Лия! Боже мой! Что вы здесь делаете? Вы насквозь промокли! Входите скорее.
Слава Богу, здесь Вики. Она провела Лию внутрь, причитая и спрашивая, что случилось. Лия схватила ее за руку:
— Вики, все это не важно. Скажите мне, Ричард здесь? Он вернулся?
— Ричард? — Вики наклонила голову набок. — Вы же знаете, он в Лондоне. Он должен сделать что-то для отца.
Дело для лорда Перли? Ричард сказал, что у него есть дела, и она предположила, что это дела его собственные.
— Отведите меня к вашему отцу. Я должна сейчас же с ним поговорить.
— Его нет, Лия. Он отправился куда-то на лошади, несмотря на дождь. Я не знаю, когда он вернется. Надеюсь, он не простудится. В чем дело?
"Тайны сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны сердца" друзьям в соцсетях.