– Я изредка видела мистера Эгглстона. – Энни закусила губу. – Но ведь замуж за него я не вышла.
Сестра поморгала, и Энни добавила:
– И вообще, я хочу тебе сообщить, что освободилась от своей страсти к мистеру Эгглстону.
– Неужели?
– Да, вот так.
– Должна признаться, что рада это слышать, – кивнула старшая сестра.
А Энни вдруг почувствовала себя виноватой. Она вспомнила слова Джордана о том, какой груз ответственности давит на старшего брата или сестру. Ох, на Лили этот груз давил просто ужасно… Пять лет назад, после смерти родителей, ей пришлось взять на себя ответственность за Энни. Сама недавно овдовев, она стала для Энни не только старшей сестрой, но и матерью. Господи, да она отдала почти все до последнего шиллинга, чтобы у младшей сестры состоялся достойный дебют. И вот как она, Энни, отплатила сестре за ее доброту… Отплатила непослушанием и неприятностями. Боже, какая же она плохая сестра.
– Ох, Лили, прости меня! – Энни порывисто обняла сестру.
Лили тоже обняла ее и похлопала по спине.
– Милая, за что?
– За то, что так долго оставалась такой глупой. – Энни высвободилась из объятий сестры и внимательно на нее посмотрела. Было очевидно, что Лили даже не подозревала, о чем сейчас шла речь.
– Ты не глупая, Энни. – Лили сжала ее руку. – Совсем не глупая.
– Нет, глупая. И мне очень жаль… – вздохнула Энни. – Можно я спрошу у тебя кое-что?
– Да, конечно.
– Скажи, – Энни опять вздохнула, – ты когда была моложе, сильно ощущала груз ответственности на своих плечах? У тебя не было такого ощущения, что вся ответственность лежит на тебе, а я так, путешествую по жизни налегке?
– Нет, Энни, конечно, нет. – Лили нахмурилась. – Я ведь люблю тебя, поэтому всегда хотела, чтобы ты была счастлива и беззаботна.
Энни улыбнулась и посмотрела на свои руки.
– Спасибо тебе, Лили, за то, что ты – старшая, за то, что ты сделала для меня.
– Сделала? Что, например? – Сестра рассмеялась.
– Ну… например, твой брак с лордом Мерриллом, – тихо ответила Энни.
Улыбка исчезла с лица Лили, и она еще крепче сжала руку сестры.
– Поверь, Энни, я все для тебя сделаю. И надеюсь, что ты это знаешь.
На Энни вновь обрушилось чувство вины. Да, Лили на все готова ради нее, а она отплатила за великодушие сестры неучтивостью и глупостью. Какая же она неблагодарная!
– Так, а теперь, – на лицо Лили вернулась улыбка, – давай поговорим о более приятном, хорошо?
Но в эту секунду распахнулась дверь, и в комнату буквально влетела Мэри с рыжим меховым клубком в руках. Увидев хозяйку дома, она радостно взвизгнула и бросилась к дивану. Лисенок немедленно перекочевал на колени к Энни, а Мэри обняла Лили.
– О, миледи, я так рада, что вы вернулись! Если мисс Энни мне и говорила, что вы возвращаетесь сегодня, то я, конечно же, забыла.
Сестры обменялись выразительными взглядами, и Лили с улыбкой проговорила:
– Я как раз рассказывала Энни о своем медовом месяце, Мэри. И я очень хочу познакомиться с новым обитателем нашего дома.
Она протянула руки, и Энни вручила ей лисенка. Лили подняла зверька на вытянутых руках и посмотрела ему в глаза.
– А ты, оказывается, хорошенький… – проворковала она и прижала лисенка к груди. – Не волнуйся, Энни. Теперь, когда я его увидела, я вряд ли смогу так просто отпустить зверка. Но мне надо как-то объяснить это Девону. – Сестра подмигнула Энни, и та подмигнула ей в ответ.
– Он абсолютно привык к жизни в городском доме, – начала объяснять Энни. – Мы кормим его кусочками со стола и теплым молоком. Я убеждена, что он считает себя одной из собачек.
– А он плут, этот Отважный, – заявила Мэри, присаживаясь на диван рядом с сестрами. – Мисс Лили, расскажите мне о вашем этом… медовом месяце. Я все ждала-ждала, чтобы послушать. Вот теперь слушаю.
– И что же вы хотите узнать? – засмеялась Лили.
– Я хочу точно знать, что происходит во время медового месяца, – выпалила Энни. – За закрытыми дверями. Расскажи мне, Лили, какие у тебя были секреты первой брачной ночи?
Мэри, широко распахнув глаза, захихикала, а Лили наклонилась, шутливо шлепнула сестру по ноге и сказала:
– Такого я вам не расскажу, юная мисс.
– Теперь до меня дошло! – Энни с торжествующим видом подняла палец. – Тебе следует написать брошюру об этом. Я предупрежу лорда Мэдфорда.
– Ох, уж я-то знаю, что это будет самая ходовая книжка, миледи, – с улыбкой проговорила Мэри.
– А вы обе – шутницы, да? – Лили передала лисенка в протянутые руки сестры, затем встала и расправила юбки.
– Куда ты? – поинтересовалась Энни, вновь прижав к себе лисенка.
– Я уже довольно долго не видела своего мужа, – лукаво улыбнулась в ответ Лили. – Просто собираюсь ненадолго зайти к нему в кабинет.
На этот раз выразительными взглядами обменялись Энни и Мэри.
Лили направилась к двери, и Бандит с Лео следовали за ней по пятам.
– Кстати, пока я не забыла… – Лили остановилась. – Энни, вам с Мэри сегодня вечером надо будет упаковать твои вещи. Утром мы уезжаем в Колтон-Хаус.
– Да, я так и думала, – кивнула Энни. – Уверена, лорду Колтону просто не терпится поскорее увидеть Джастина.
– Ты права. – Открыв дверь, Лили оглянулась. – Он очень хочет его увидеть. И еще… На следующей неделе мы устраиваем домашнюю вечеринку и приглашаем всех наших друзей, чтобы поделиться с ними, рассказать, как мы провели время в свадебном путешествии. Я должна подготовиться. Слава богу, там будет миссис Эпплби, которая поможет мне. Но вы обе тоже будете мне нужны.
– Домашняя вечеринка? – Энни едва не выронила лисенка. – Для всех ваших друзей? – Она опять прижала к груди рыжий клубочек меха.
– Ну да. – Лили повернулась к сестре, а собаки уселись у ее ног. – Будет очень весело. Я не могу дождаться, когда всех увижу. Но ты не волнуйся, Энни. Прием будет скромным, приедут только наши самые близкие друзья.
Энни едва не задохнулась от волнения. Ведь именно этого она и боялась больше всего. Близких друзей! Таких, как, например, самый близкий друг Девона Джордан Холлоуэй!
Лили выскользнула из гостиной, и собаки поспешили следом за ней. А Энни с Мэри остались сидеть на диване, молча глядя друг на друга. Слава богу, горничная не вспомнила о своем подвиге, который она совершила в тот момент, когда появился Джордан и стал требовать у прислуги информацию о местонахождении Энни, – та уже направлялась в Гретна-Грин. Энни заставила Эванса дать клятву, что он будет молчать, а Николс был слишком положительным человеком, чтобы сплетничать о сестре хозяйки дома. Так что она, Энни, пока что была в безопасности. Если, конечно, Джордан сам не расскажет об этом Лили. Но он ведь не станет это делать, правда?
– А вы не сказали сестре о своей поездке в Суррей и о том, что гостили в доме лорда Эшборна? – неожиданно спросила горничная.
– А как ты…
– Я ничего не забываю, мисс Энни. И потом, я ведь все записала. Вот здесь у меня эта записка. – Мэри достала из кармана фартука листок бумаги и с гордостью продемонстрировала его девушке.
– Что ты делаешь? – Энни осторожно опустила лисенка на ковер. – Немедленно уничтожь ее, – приказала она. – Если Лили найдет это, мне не позволят выходить из дома лет до шестидесяти.
– Так мисс Лили никогда не станет читать мои личные записи, – покачала головой Мэри. – И вам это хорошо известно.
– Ты права, – кивнула Энни. – Только, пожалуйста, обещай мне, что ты не скажешь ей, Мэри. Я никогда не видела ее такой счастливой, как сейчас. И я клянусь, что у меня нет намерения снова ставить себя в дурацкое положение из-за мистера Эгглстона. Поэтому Лили просто не надо знать об этом, вот и все.
Мэри сунула листок обратно в карман фартука и проворчала:
– Значит, вы думаете, что я не могу быть преданной? Но я никогда не раскрою ваших секретов, вот так-то. Вам бы лучше беспокоиться из-за лорда Эшборна, а не из-за меня.
– А я беспокоюсь, Мэри. – Откинувшись на подушки, Энни закусила губу.
– Только вы не слишком из-за всего этого переживайте, мисс. – Мэри поправила прическу девушки. – Он изменит свое решение.
Энни с удивлением посмотрела на горничную. Неужели Мэри знала?.. Но как она узнала, что Джордан ей небезразличен?
– Мэри, пожалуйста, подскажи мне, как сделать так, чтобы мужчина, которого не интересует брак, захотел жениться?
– Чтобы захотел, мисс? – хихикнула горничная. – Или чтобы ему пришлосьэто сделать? Так вот, если речь идет о том, чтобы заставить жениться, то самый лучший способ добиться желаемого – заставить этого джентльмена подмочить вашу репутацию.
– Подмочить мою репутацию? – В растерянности заморгав, Энни выпрямилась и вцепилась в подлокотник дивана.
– Ну да, – кивнула Мэри. – Но вы сами сказали, что больше не будете ставить себя в дурацкое положение из-за мистера Эгглстона. И тут я должна вам сказать: если он до сих пор не подмочил вашу репутацию, то не стоит от него этого ждать, он – мужчина не такого типа.
Энни невольно улыбнулась. Ага, значит, Мэри все же не знает, что Джордан ей небезразличен. Что ж, уже легче… Но горничная абсолютно права. Артур Эгглстон не тот тип мужчины, который станет компрометировать ее.
Вот Джордан Холлоуэй – другое дело.
Глава 35
– Ну что, старина, как шли дела в Лондоне, пока меня не было? – Девон похлопал Джордана по спине. – Знаешь, как приятно снова сделать глоток настоящего бренди…
"Тайны сбежавшей невесты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны сбежавшей невесты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны сбежавшей невесты" друзьям в соцсетях.