Джордан осмотрелся и кивнул направо.

– Вот туда, – указал он, – через луг. Там есть хорошая дорожка с великолепным видом в конце.

Энни молча кивнула. Крепко удерживая поводья, она мастерски повернула лошадей направо.

– Впечатляет, мисс Эндрюс, – заметил граф. – Очень впечатляет.

– Я же говорила, что умею, – улыбнулась Энни, гордая своим искусством. – Но вам меня не провести, лорд Эшборн. Я ни на минуту не поверю, что вы поехали со мной по какой-то другой причине, а не для того, чтобы не дать мне сбежать из вашего поместья. – Девушка подмигнула ему.

– Если бы меня это волновало, я бы отправил с вами Джонатана, – со смехом ответил граф.


Энни судорожно сглотнула и отвела глаза, сделав вид, что смотрит на лошадей. Слегка подпрыгивая, экипаж прокатился через луг и въехал в небольшую рощицу.

– Вон там, – указал Джордан, – есть тропинка, которая ведет к небольшому озеру.

Энни снова кивнула. Находиться в компании лорда Эшборна было бы значительно легче, если бы этот мужчина не был настолько хорош собой. И если бы воспоминания о поцелуе с ним на балу у Линдуортов не кружили ей голову. О, был ведь еще один поцелуй – в библиотеке у Ротов, и он тоже не выходил у нее из головы.

– Мэгги с Мартином – отличная пара, правда? – заметил Джордан, указав на упряжку лошадей.

– Они замечательные, – согласилась Энни. – Как и сам экипаж.

– Спасибо. – Джордан склонил голову. – Я только летом купил его, но до сегодняшнего дня не представилось случая воспользоваться им.

– Отличный день для прогулки в экипаже, – сказала Энни и мысленно отругала себя за то, что сказала такую глупость. Особенно учитывая тот факт, что день для прогулки вовсе не был хорошим. Все утро собирались грозовые облака.

– А где вы научились так управлять упряжкой? – поинтересовался Джордан.

Энни пришлось прикусить губу, чтобы сдержать улыбку, – ей очень понравился комплимент.

– Когда я была маленькой, мне особенно нечем было заняться. – Она пожала плечами. – Конюхи на нашей конюшне брали меня с собой кататься, и моя гувернантка тоже обожала ездить на лошади.

– Но у вас же были… какие-то занятия, да?

– Да, были. Но все внимание родителей было сосредоточено на Лили. Обо мне всегда думали во вторую очередь.

Джордан немного помолчал.

– Наверное, вам было трудно, – сказал он наконец.

– Но я же младшая дочь, – Энни опять пожала плечами, – к тому же я не отличалась ни красотой, ни талантами. Во мне не было ничего выдающегося…

Джордан посмотрел на нее с удивлением.

– Неужели вы в это верите?

– Я знаю, что это правда, лорд Эшборн. – Энни едва заметно улыбнулась. – Мне довольно часто говорили об этом.

– Какой идиот говорил вам такое? – проворчал граф.

Энни криво усмехнулась:

– Мой отец говорил.

– Значит, ваш отец, пусть земля ему будет пухом, был идиотом.

В груди Энни всколыхнулась волна радости. Прежде она никому не говорила об этом, но сейчас почему-то сказала, и слова графа очень ей понравились.

– Но разве не все вторые дочери менее дороги родителям, чем первые? К тому же Лили не виновата, что она гораздо красивее и умнее меня. Надежды моих родителей возлагались только на нее.

– Вы слишком многое понимаете неправильно. – Граф покачал головой. – Конечно, Лили – красивая женщина, в том никто не сомневается, но это неправда, что она гораздо красивее вас. И потом… Знаете, я еще не видел дамы, которая управляла бы упряжкой лошадей с таким мастерством, какое продемонстрировали вы. Черт, да я не видел и мужчины, который управлял бы упряжкой с вашим мастерством. Кроме того, все мы видели результаты маневров вашего отца, когда он искал мужа для Лили. Он отдал ее замуж за лорда Меррилла. Ну не идиот ли?

– Очень любезно с вашей стороны, лорд Эшборн, что вы успокаиваете меня, – густо покраснев, сказала Энни; она не отрывала глаз от лошадей.

Граф откашлялся и тихо сказал:

– Энни, называйте меня Джорданом. Я думаю, что мы уже можем называть друг друга по имени.

– Хорошо, – с улыбкой кивнула девушка.

– Я никогда не думал о том, как трудно, должно быть, живется младшим братьям и сестрам. Но мои-то братья всегда казались довольными жизнью, а вот я вечно нес на своих плечах груз ответственности.

– Груз ответственности? – Энни нахмурилась. – Интересно, чувствовала ли когда-нибудь Лили то же самое? Мне всегда казалось, что ей нравилось внимание родителей. И их похвалы.

– Если ваш отец сказал вам, что вы не такая красивая или не такая талантливая, как Лили, то это вовсе не означает, что все так и есть, Энни, – заметил Джордан.

Энни сделала глубокий вдох. Со стороны Джордана было очень любезно так говорить. Если бы только она могла ему поверить…

– Мой отец не единственный, кто так сказал, – почти шепотом сказала Энни.

Они доехали до конца узкой тропинки, и Энни, повернув, пустила лошадей неторопливым шагом, давая им прогуляться. Она почти не замечала красоту уединенного озера, окруженного деревьями, на которых уже появились первые желтые листья.

– А кто еще так сказал? – Граф внимательно посмотрел на девушку. – Надеюсь, не ваша мать и не Лили.

– Нет-нет, не мама. – Энни покачала головой. – Она никогда так не говорила и понятия не имела, что отец говорил мне подобные вещи. И конечно, не Лили. Сестра всегда меня обожала, а я – ее.

– Тогда кто? – допытывался Джордан.

– Милорд, вы не успокоитесь, да?

– Нет, не успокоюсь.

– Ну… один мальчишка. Но это было очень давно. Вряд ли сейчас это имеет значение.

– Послушайте, Энни, – Джордан коснулся ее руки, – кто это сказал?

Внезапно налетел порыв ветра, загремел гром, и его раскаты напугали лошадей. Крепко удерживая поводья в руках, Энни тихонько причмокнула, успокаивая животных.

– Нужно возвращаться в конюшню, – сказала она, улыбнувшись, стараясь не встречаться взглядом с Джорданом. – Начинается гроза.

На горизонте собирались зловещие темные тучи, и поднялся сильный холодный ветер.

– Вы правы, – посмотрев на небо, ответил Джордан. – Нужно побыстрее возвращаться. Давайте посмотрим, что вы сейчас сможете сделать с этой упряжкой, – добавил он с ухмылкой.

– Правда? – Глаза Энни вспыхнули.

– Да, правда, – с улыбкой подтвердил граф.

Энни отказывалась думать о том, что сотворила с ней его улыбка. Она взмахнула поводьями и галопом направила Мэгги с Мартином в обратный путь.

– Держитесь! – приказала она, и Джордан, ухватившись за бортик экипажа, весело подмигнул ей.

Они помчались к конюшне, ветер дул им в спину, и тучи гнались за ними следом. Едва они успели заехать в конюшню, как разразилась гроза.

– Ну как? – Девушка подмигнула Джордану.

Конюхи поспешили принять из ее рук поводья, и граф спрыгнул с сиденья. Упав на мягкое сено, он тут же поднялся и поклонился Энни.

– Спасибо за мастерство, мисс Эндрюс.

Энни склонила голову и со смехом спрыгнула на земляной пол.

– Я знал, что в тот день Эгглстон совершил ошибку. – Джордан пристально посмотрел на девушку.

– В какой именно день? – спросила Энни; отряхнув юбки, она внимательно посмотрела на графа.

– В тот день, когда вы с ним катались по парку вместе с лисенком. И вы хотели тогда управлять его упряжкой.

– Ах да… – вспомнила Энни. – А он не разрешил.

– Вот и ошибся, – пояснил Джордан. – Лишил себя возможности увидеть такой образец искусства езды на лошадях.

– Образец женского искусства.

– Совершенно справедливо, – ответил Джордан. – И это не единственная ошибка, совершенная Эгглстоном.

Энни в смущении отвела глаза, но тут же, словно дьявол за ее плечом нашептывал ей эти слова, заявила:

– Если вы считаете, что я так хорошо управляю экипажем, милорд, то теперь вы должны увидеть, как я стреляю из пистолета.

Глава 24

Когда в следующий раз Джордан отправился на поиски Энни, он нашел ее у экономки миссис Филлипс, с которой девушка о чем-то увлеченно беседовала.

– Но если вы поменяете график доставки на два раза в неделю вместо одного, то зелень будет свежее и…

– Простите, что прерываю вас, – тихонько покашляв, сказал Джордан.

Миссис Филлипс вздрогнула от неожиданности, а Энни резко повернулась на его голос.

– Милорд, – поклонилась графу экономка, – мисс Эндрюс советовала мне, как лучше организовать доставку продуктов от фермеров.

– Да, понимаю.

– Я полагаю, милорд, – Энни оправила юбки, – что настало время для следующего испытания.

– Правильно, – улыбнулся Джордан.

Повернувшись к экономке, девушка проговорила:

– Я скоро вернусь, миссис Филлипс, и тогда мы сможем поговорить о кладовках. Надеюсь, вы не возражаете, что я их осмотрела. У меня есть кое-какие соображения на этот счет, которые, как мне кажется, могут вам понравиться.

– О, мне все нравится, – улыбнулась миссис Филлипс.

– Где вы все это узнали? – поинтересовался Джордан, выходя вместе с Энни из комнаты.

– В то время когда у нас было мало денег, мы с Мэри для экономии придумывали всевозможные способы хранения продуктов, – с улыбкой ответила Энни. – Но Лили не знала, что я понимаю, насколько все это ужасно, она думала, что я просто развлекаюсь. Что ж, мне и в самом деле было весело.

Джордан молча кивнул. Он не понимал, как всего за три дня Энни удалось очаровать и садовника, и экономку. Причем было очевидно: девушка явно не воспринимала всерьез знакомства с его братьями. Ладно, возможно, встреча с Майклом была ошибкой. Парень еще слишком молод, чтобы остепениться. Но Тимоти, весьма респектабельный молодой человек двадцати семи лет, имел приличный доход от наследства со стороны матери и, слава богу, не был так увлечен спортивными состязаниями.