Она пристально смотрела на него.
— Куда ты ходил?
— Предусмотреть все варианты.
Лили только головой покачала, услышав загадочный ответ.
— Почему-то мне кажется, я пожалею, что не взяла с нами Мэри.
— Мэри нужнее в Лондоне.
Лили вздохнула.
— Знаешь, она не запомнит ни слова из того, что ты ей сказал. Я не хотела бы утомлять бедняжку трудной дорогой, иначе настояла бы на том, чтобы взять ее с собой.
— Вдвоем мы поедем быстрее, а теперь тебе надо поспать. Это будет очень долгое путешествие.
Лили отвела глаза при его откровенном намеке на то, что ночью ей поспать не удалось. У нее загорелись щеки. Воспоминания об их ночи будут призрачно витать в карете. Ей следует смутиться? Пожалеть о случившемся? Ничего подобного Лили не испытывала.
По правде сказать, она отчаянно хотела повторения. Воспоминания не отпускали ее. Упругая кожа Девона, его запах, широкие сильные плечи под ее пальцами… Да, ей следовало бы смутиться! Или устыдиться. Но она не могла вызвать в себе подобных эмоций. Она чувствовала только мягкий нежный жар. Господи, да, она хотела повторить это. Еще раз. Совершенно трезвой. Чтобы увидеть, так ли это хорошо, как она помнила.
Лили покачала головой от своих неприличных мыслей. Карета выехала из поместья.
Она стащила перчатки и бросила рядом на сиденье. Теперь у нее было время рассмотреть карету внутри, и она увидела, как хорош интерьер — темно-зеленая бархатная обивка и сияющая латунь. Без сомнения, очередное приобретение в кредит.
Лили отважилась взглянуть на Девона. Если им всю дорогу до Гретна-Грин придется ехать в такой тесноте, нужно найти способ смягчить неловкость.
— Я не могу спать. Я очень беспокоюсь за Энни. — Лили дернула ленты шляпки под подбородком и развязала их. — О чем только она думала? Это абсурд. Безумие.
О Господи, ведь это то же самое безумие, которое овладело ею самой пять лет назад, когда она хотела сбежать в Гретна-Грин с Девоном. Только он не появился.
Девон расслабился на сиденье, вытянул длинные ноги и скрестил их. Он тоже вспоминает события пятилетней давности? Лили быстро повернулась к окну.
— Когда ты в последний раз видела ее? — спросил Девон.
Лили сняла шляпку.
— Думаю, прошлой ночью. До того как я… то есть… гм… перед тем как мы… — Она явно сгорала от смущения.
— На балу? — подсказал Девон.
Она пригладила выбившиеся из прически волосы.
— Да.
Девон снял перчатки.
— Она сказала что-нибудь? У тебя были хоть какие-то причины для подозрений?
— Нет. Никаких. — Лили приложила палец к губам. — Хотя я сказала ей, что сегодня мы уедем в Нортумберленд. Конечно, теперь этот план провалился.
— В Нортумберленд? — нахмурился Девон.
— Да. Мы собирались поселиться у кузины.
— Почему? — Он всматривался в ее лицо.
Лили откинула голову на спинку сиденья и застонала.
— Какое это сейчас имеет значение? Энни сбежала.
Девон скрипнул зубами.
— Похоже, она сбежала от своей судьбы.
Лили почувствовала, что он собирался сказать что-то еще, но передумал. Ему явно не нравился их отъезд в Нортумберленд. Однако, к счастью, Девон оставил эту тему, возможно, чувствуя, что Лили сейчас не в силах это обсуждать. Сейчас ее тревожила только Энни.
Она прикрыла глаза руками.
— Я знаю, что расстроила ее вчера вечером, но недооценила то, как сильно она хочет остаться в Лондоне. И все из-за этого Иглстона.
— Он не так плох, — улыбнулся Девон. — Просто юный. И глупый.
Как она с Девоном пять лет назад. Лили вздохнула.
— Когда ее видели в последний раз?
— Если полагаться на память Мэри, Энни не было всю ночь. Зачем это тебе?
— Нам нужно определить, насколько они нас опережают. Если они отправились рано утром, то сейчас, вероятно, подъезжают к Лестеру.
Лили закрыла глаза. Ужасные видения вспыхивали в ее уме: Энни стоит перед кузнецом в Гретна-Грин и обменивается клятвами с Артуром Иглстоном. Губит всю свою жизнь.
— Думаешь, они остановятся на ночь? — Лили в ужасе округлила глаза.
Девон пожал плечами.
— Это зависит от того, сколько у них денег. Однако они оба молоды и неопытны. Полагаю, что они остановятся. Если они это сделают, мы их перехватим.
У Лили задрожали плечи.
— Но как мы узнаем, где они остановились?
Девон подался вперед и взял ее холодную ладонь.
По ее коже пробежали мурашки. Лили не могла посмотреть ему в глаза. Не после той ночи, что они провели вместе. Но он успокаивает ее. Она так это ценит.
— Не беспокойся. Отсюда до Гретна-Грин не так много постоялых дворов. Думаю, я догадываюсь, где они остановятся.
— Откуда ты столько знаешь о дороге на Гретна-Грин? — Как только эти слова слетели с ее языка, Лили пожалела о них.
Девон посмотрел в пространство с грустной улыбкой на лице.
— Я изучал ее много лет назад.
Лили опустила голову, ком в горле мешал говорить.
— Гретна-Грин — цель глупых и юных.
Голос Девона был спокойным и чуточку ироничным:
— Или тех, кто сильно влюблен.
Лили не ответила. Вместо этого она закрыла глаза и сглотнула. Потом посмотрела в окно.
— Ох, Девон, что, если они не остановятся?
Он сжал ее руку.
— Отдохни, Лили. Это будет долгий день.
Девон был прав. Путешествие на север, к Шотландии, оказалось трудным и некомфортным. Они были вынуждены останавливаться и менять лошадей чаще, чем им того хотелось. К сумеркам они продвинулись не так далеко, как намечали.
Лили пробудилась от короткой дремы и поймала себя на том, что Девон развлекает ее. Она смеялась его шуткам и рассказам о его многочисленных выходках. Но, веселясь, она хорошо понимала, что он прикладывает все усилия, чтобы удержать ее от тревожных мыслей о сестре.
— Думаю, они остановятся в «Серой лошади», — сказал Девон, забравшись в карету после последней остановки. — Насколько я понимаю, это популярное место.
Лили смотрела в окно сонными глазами. Звезды мерцали в ночном небе. Она потянулась.
— Это далеко? — спросила она.
— Несколько часов пути. Нам придется ехать ночью.
Лили кивнула.
— Да, конечно.
Она сделала движение, чтобы выпрямиться, но Девон сел рядом. Он мягко положил ее голову себе на колени и погладил по волосам.
— Ш-ш… отдыхай.
Это было непристойно, но Лили не могла удержаться. Она устала. Просто измучилась. Так хорошо прижаться головой к теплым коленям Девона. Кроме того, после инцидента с бутылкой вина слово «непристойность» приобрело новое значение. Пальцы Девона поглаживали ее висок, и скоро она задремала. Провалилась в сладкое блаженное забытье.
Когда Лили проснулась отдохнувшая, было по-прежнему темно. Голова ее лежала на коленях Девона. Засмущавшись, она выпрямилась.
— Который час?
Обхватив себя руками, она сжалась в углу и вздрогнула от холода. Девон прикрыл ее пледом, и Лили подтянула его до самого подбородка.
Девон вытащил из жилетного кармана серебряные часы. Маленькая свеча горела в фонаре.
— Около трех.
Лили зевнула.
— Мы почти на месте?
— Осталось не больше получаса.
Лили позволила себе немного расслабиться. Она отчаянно надеялась, что Девон прав и Энни с Иглстоном остановятся на этом постоялом дворе. А что делать, если их там не будет? Лили снова задрожала. Она не могла об этом думать.
— Энни не понимает, — вздохнула Лили. — Она возомнила, будто я пытаюсь погубить ее жизнь, а я ведь хочу спасти ее от погибели. Почему юнцы такие глупые?
— Это вечный вопрос, разве не так? Кто-то скажет, что молодые безрассудны, что они руководствуются эмоциями. Как сказал Поуп, «куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки».
— Если бы только она меня послушала. Я никогда не сделаю ничего такого, что причинит ей боль. Она должна это понимать.
— Ты не хочешь, чтобы она выходила замуж. А она этого хочет, верно?
— Да, если она не замужем, ей никогда не придется слушаться мужчину. Зависеть от его причуд и милосердия. Она не понимает, как это ужасно.
— Ты была замужем только месяц. Это было так ужасно?
Лили повесила голову.
— До этого я подчинялась отцу. А его волновали только деньги. У Энни есть возможность всего этого избежать. Она ни от кого не зависит.
— Ни от кого, кроме тебя, — мягко сказал Девон. — И прости, что упоминаю об этом, ты сама крайне заинтересована в деньгах.
Лили сжала губы. Явно пора переменить тему. Девон ничего не понимает. Это для него деньги ничего не значат. Но она поняла их важность. Они дают то, к чему она всегда стремилась, — безопасность.
Она натянула плед до носа.
— Жаль, что ты не согласен с моим решением, но это не важно. Как только мы найдем Энни, я с ней отправлюсь прямо в Нортумберленд. Наша кузина согласилась принять нас. Я пошлю за нашими вещами.
— Ты действительно собираешься в Нортумберленд? — прищурившись, взглянул на нее Девон.
Сердце Лили затрепетало. Она услышала в его голосе сожаление? Он хочет, чтобы она осталась?
— Да, — затаив дыхание, сказала она. — У меня нет выбора. Граф попросил нас покинуть лондонский дом, и нам некуда больше идти.
Девон, пожав плечами, смотрел в окно.
— Почему тебе не найти мужчину? Вышла бы замуж. Осталась в Лондоне.
Боль пронзила ее сердце. Лили отвернулась и посмотрела в темноту.
— У меня нет недостатка в предложениях. Как раз перед тем, как обнаружилось исчезновение Энни, Медфорд предлагал мне выйти за него. — Она вскинула подбородок и взглянула на Девона.
Его лицо было совершенно непроницаемым, но мускул на щеке дернулся.
"Тайны брачной ночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны брачной ночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны брачной ночи" друзьям в соцсетях.