Он напечатал название, но справки не получил. – Не существует.
– Хм-м-м…
Касси снова встала и принялась бродить по комнате.
– Бьюсь об заклад, Хинтон там родился и взял имя родного города в качестве сценического псевдонима. Полагаю, когда его арестовали, жители решили поменять название города.
– Вполне реально, – кивнул Джефф, – Все звезды прошлых лет меняли имена. Знаешь, как в действительности звали Алтею?
– Понятия не имею.
– Сьюзи Пикенс.
Касси бессильно опустилась на кровать.
– Правда? – уныло пробормотала она. Ничего не скажешь, разница между Сьюзи и Алтеей огромная! – А как насчет ее матери? Рассказывали, что она что-то украла у Алтеи?
– Ложь, – отмахнулся Джефф, не поднимая глаз от клавиатуры смартфона. – Алтея родилась в порядочной семье среднего класса, в маленьком городке недалеко от Лос-Анджелеса. Отец был банкиром. В четыре года Сьюзи решила стать кинозвездой и с воплями и истериками заставила свою бедную мать привести ее на съемочную площадку.
– Но ведь мать растратила все ее деньги, – возразила Касси, чувствуя, как разлетаются в прах ее детские иллюзии.
– Ты видела Алтею. Неужели воображаешь, будто она позволит что-то у себя отнять?
– Но она была ребенком. Джефф покачал головой:
– Насколько я могу сказать, Алтея никогда не была ребенком.
Касси тяжко вздохнула, вспоминая все, что рассказывала ей Алтея. Впрочем, она наверняка не лгала, когда говорила, что не вписывалась в традиционный уклад семьи среднего класса.
– А что ты… – начала она, но осеклась и прислушалась. За окном раздавался характерный шум вертолетных лопастей.
– Отец! – воскликнул Джефф, вскакивая.
– Он не мог так быстро добраться сюда из Виргинии, – удивилась Касси. – Если только у ЦРУ нет атомного транспортировщика.
Но Джефф не рассмеялся.
– Нет, у меня подозрительный отец. Он не доверял затее с этим уик-эндом. Поэтому приехал в Делрей. И все это время был поблизости.
Касси покачала головой:
– Все оказались не теми, кем казались. Ты, твой отец, Алтея. Может, еще и Элсбет – малолетний агент ЦРУ?
Джефф в это время смотрел в окно, поэтому ничего не ответил. Однако Касси не унималась:
– Интересно, знает ли твоя пятилетняя дочь, чем ты зарабатываешь на жизнь? Я имею в виду, действительно зарабатываешь. Не строительством мостов, которых ты не строишь.
– Вообще-то я преподаватель, – сообщил Джефф.
– Преподаватель? – воскликнула Касси. – Обычный преподаватель?!
Джефф достал из-под подушки пистолет, проверил, заряжен ли он, и сунул его в кобуру.
– После убийства Лиллиан, я…
– Убийства?! – ахнула Касси.
– Именно, – гневно выпалил Джефф. – Ее убили из-за меня. Я участвовал в расследовании сложного дела. А когда сдал преступников, их друзья решили проучить меня и убили мою жену.
– Что случилось с этими людьми? – прошептала она.
– Они мертвы. Все до единого. Достань из шкафа мой пиджак.
– Серый?
– Да, – улыбнулся Джефф. – Тот, что ты подарила мне на прошлое Рождество.
– Не думала, что он понадобится для того, чтобы спрятать оружие.
– Послушай, Касси, прошу, останься здесь и подожди меня. Не открывай никому, кроме меня и отца. Поняла? Даже если какой-то тип поклянется, что он из ФБР, не открывай. Ясно?
– Обещаю, – кивнула она, – но неужели мне нельзя пойти к себе и переодеться?
Джефф оглядел ее с головы до ног:
– Пожалуй, переоденься. Не хочу, чтобы парни видели тебя в этом сексуальном наряде.
– Я думала, тебе он понравился.
– Даже слишком. Но уж очень облегает фигуру. А! – воскликнул он, услышав, как в дверь трижды постучали. – Вот и отец!
И действительно, в комнату вошел Томас. Только теперь он не выглядел как обычный пенсионер, которого знала Касси, а больше напоминал обликом Джеймса Бонда. Томас быстро оглядел комнату, переступил порог и закрыл за собой дверь. Очевидно, это давно вошло у него в привычку. Да и раньше Касси тысячу раз наблюдала, как он осматривается, но никогда не придавала этому значения.
Увидев Касси, Томас смерил ее взглядом.
– Так и знал, что это случится! – процедил он. – Черт бы побрал Алтею! Печенкой чувствовал, что она что-то затевает! Что ты нашел в комнате Фолкнера, Джефф?
– Ничего. Я ни к чему не прикасался. Пусть парни все там обыщут.
– А ты, Касси? – допытывался Томас.
– Она была со мной, – начал Джефф, однако осекся, когда Касси сунула руку в лифчик, достала листок бумаги, который протянула Томасу.
– Почему ты не отдала это мне?! – возмутился Джефф.
– Ты не доверяешь мне, я не доверяю тебе, – сладким голосом пропела Касси.
Томас хмыкнул:
– Говорил же я, что ты совершаешь ошибку, не признаваясь, что безумно в нее влюблен!
– Оставь меня в покое хоть ненадолго! – взмолился Джефф, забирая у отца листок. Быстро пробежав его глазами, он снова отдал его Томасу:
– То, что нужно. Новейший список контактов Фолкнера. Полагаю, убийца тоже значится в этом списке.
Как только Томас получил список, былая энергия, казалось, словно вытекла из него. Он пересек комнату, опустился в кресло и взглянул на Касси:
– Должен сказать, дорогая, выглядишь ты великолепно. Не правда ли, Джефф?
– Даже слишком великолепно, – пробормотал Джефф, принимаясь упаковывать одежду в чемодан. – Я хочу поскорее убраться из этого места. Довольно с меня игр Алтеи. Когда мы вернемся домой, я обязательно порекомендую ей переехать в другое место.
– Она никогда не согласится, – покачал головой Томас и похлопал по подлокотнику кресла, приглашая Касси сесть рядом.
Та улыбнулась и сделала, как он просил.
– Я хочу услышать во всех подробностях, что ты делала с тех пор, как мой сын своим упорным пренебрежением прогнал тебя из дома.
Джефф застонал, однако счел за лучшее промолчать.
– Благодаря Алтее я прекрасно провела время в Форт-Лодердейле, – начала Касси.
– И как вижу, хорошенько попотела в тренажерном зале?
Касси подалась к нему:
– А он всего лишь спросил меня не сменила ли я прическу.
– Что поделать, Джефф не слишком умен там, где речь идет о женщинах.
– Вернее, совсем неумен, – поправила Касси, улыбаясь. – Как ваше сердце?
– С его сердцем все в порядке. И вообще с ним все в порядке. Если не считать нескольких пулевых ранений.
– Это правда? – расстроилась Касси.
– Боюсь, что так, ран у меня хватает. Некоторые пули находятся слишком близко от крупных кровеносных сосудов, так, что их нельзя удалить. Касси поцеловала Томаса в лоб:
– Очень жаль, что все это доставило вам столько волнений.
– Ты тут ни при чем. Это все любовь Алтеи к театральным эффектам. И конечно, тяга к сводничеству. Ее план сработал?
– Ни в малейшей степени, – заверила его Касси, вставая. – А поскольку дом полон… непонятными людьми, ничего, если я переоденусь?
– Одно условие! – объявил Томас. – Ты должна пообещать мне не надевать голубые джинсы. Как же я их ненавижу!
– Алтея прислала мне гардероб, в котором имеются чудесные брюки.
– Прекрасно! Переодевайся, и можешь вернуться с нами в Уильямсберг.
Касси отвернулась, чтобы мужчины не видели ее лица. Что отец, что сын! Оба считают, что она непременно должна вернуться с ними. И наверное, полагают, что она снова станет жить в их доме и все пойдет по-прежнему.
– Как Элсбет? – спросила Касси. Где-то за окном завыли сирены. Похоже, полицию наконец вызвали.
– Лучше некуда, – ответил Томас. – Уехала на Багамы с Дейной и Роджером. Джефф говорил тебе о Дейне?
– Ни слова, – покачала головой Касси.
– Похоже, Дейна набралась храбрости сказать мужу, чтобы выбирал: либо она, либо яхта. Роджер мудро выбрал жену.
– Он мне ничего не говорил! – воскликнула Касси. – Только пытался свалить на меня вину за то, что я оставила его наедине с его… нестиранной одеждой.
– Я никогда… – начал Джефф, но тут же пожал плечами и застегнул чемодан. – Мы можем потолковать об этом позже. Но сейчас я хочу, чтобы ты собрала вещи. Даю тебе двадцать минут, после чего мы уезжаем отсюда. С меня довольно!
– Конечно, – согласилась Касси. – Я буду готова.
Джефф проводил ее в комнату и ушел.
– Двадцать минут, – сказал он, словно она его не слышала.
Оказавшись в комнате, Касси развила бурную деятельность. Три минуты ушло на душ. Она наспех вытерлась, натянула слаксы, трикотажную блузку, взяла мобильник с комода и, бросая одной рукой вещи в чемодан, другой набрала номер Алтеи. Услышав ее голос, она быстро затараторила, излагая ход событий. Большинство людей попросили бы ее замедлить темп, но только не Алтея. Несмотря на то что она была стара, ум у нее оставался острым как бритва.
– Ты нашла ключ! – облегченно вздохнула она. – Значит, вы знали, что там было?
– Скажем так: я подозревала. Нет, надеялась.
– На конверте штамп «Хинтон, Техас». Но города с таким названием, похоже, больше не существует.
– Да, жители изменили название во время суда над Хинтоном.
– Я так и подумала! – обрадовалась Касси, придерживая телефон плечом и торопливо складывая одежду.
– И что ты собираешься делать теперь, дорогая? – спросила Алтея.
– Не знаю. Томас и Джефф сказали, что заберут меня в Уильямсберг. Похоже, они вообразили, что я пришла в чувство и все будет как было.
– Мужчины ненавидят, когда тревожат их комфорт.
– Комфорт! Это мое второе имя, – вздохнула Касси и, помедлив, добавила:
– О вас здесь не слишком лестно отзывались.
– Я уверена, что каждое слово – правда.
– Вы имеете какое-то отношение к убийству Чарлза?
"Тайны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны" друзьям в соцсетях.