Джефф, сидевший напротив, то и дело посматривал на Касси. Ей очень хотелось отвести глаза, но по сценарию она должна была «отвечать страстными взглядами». Однако о какой страсти может идти речь, когда хочется лишь одного – убраться отсюда подальше?!
Дважды она пыталась поднять глаза на Джеффа, но каждый раз наталкивалась на злобные взгляды Скайлар. Записано ли это в сценарии Скайлар? Должна ли она ненавидеть Касси-Алтею по роли или так выражает собственные чувства?
Позавтракав, Джефф подошел к Касси, взял ее руку и поцеловал.
– Ты настоящая звезда, – сказал он достаточно громко, чтобы услышали все присутствующие. Правда, никто не заметил, что он сунул в ладонь Касси клочок бумаги.
Ей не захотелось смотреть, как он и Скайлар покидают столовую рука об руку. Немного подождав, она прочитала записку:
«Встретимся в десять в оранжерее».
Поднявшись к себе, Касси смяла бумажку и бросила в мусорную корзинку. Никуда она не пойдет! Ничего подобного в сценарии не было. По версии Алтеи, она должна была с полчаса листать журнал, пока не наскучит, а потом спуститься вниз, где Рут, жена Хинтона, пообещает ей что-то показать. Но может, Джеффу рассказали то, что утаили от Касси?
Она со вздохом покинула комнату, однако, оказавшись в оранжерее, никого не увидела.
– Я здесь, – донесся голос Джеффа из-за пальмы. Протянув руку, Джефф увлек Касси за собой в укрытие.
– Я должна встретиться с твоей женой, – запротестовала Касси.
– Смена планов. – Джефф привлек ее к себе и обнял за талию. – Ты действительно выглядишь иначе. Что ты с собой сделала?
– Ничего. Всего лишь много-много секса. А теперь отпусти меня. – Касси все-таки удалось вывернуться, но поскольку они были зажаты между стеклом и растениями, далеко уйти не удалось. – Алтея и Хинтон не встречались до того, как она увидела Рут…
– Шш-ш-ш, – предостерег Джефф. – Кажется, я слышал шаги.
– Возможно, это твоя цэрэушная осторожность, – предположила Касси, источая сарказм. – Патологическая подозрительность.
– Ты мне не поверила?
– А есть причины верить?
Лицо Джеффа мгновенно омрачилось.
– Хочешь, расскажу, как плакала Элсбет после твоего бегства?
– Нет, – прошептала Касси. – Мне очень жаль, но…
– Знаю. Я был олухом. Идиотом. Ты не сможешь сказать мне что-то такое, чего я уже не высказал себе сам.
– Почему же? В добавление к словам я бы хотела тебя зарезать, – ядовито пропела Касси.
Джефф улыбнулся:
– Когда этот дурацкий уик-энд закончится, предоставлю тебе полную возможность делать со мной все, что пожелаешь. Но до этого еще далеко.
– Полагаю, ты здесь по делам ЦРУ? Ты шпион или кто-то еще?
– К твоему сведению, мне еще год назад было приказано присутствовать на этом уик-энде. Чарлз Фолкнер…
– Только не говори, что этот грязный старик тоже шпион, иначе я с тобой больше словом не перемолвлюсь!
– Хорошо, не скажу. Мне вообще не позволено обсуждать с тобой подобные темы, однако Фолкнер замешан в весьма неприятных делах и все еще дружит с людьми, которые занимаются кое-чем противозаконным.
– Знаешь, ты мне просто омерзителен! Еще скажи, что Алтея тоже шпионка!
– Одна из лучших!
Не желая выслушивать подобный бред, Касси повернулась, собираясь отойти, но Джефф поймал ее за руку:
– Ладно, верь или не верь, но мне было велено встретиться здесь с тобой.
Сунув руку в карман, он вытащил сложенный пополам листок.
– Взгляни на это. Тут говорится, что в десять утра я тайно должен встретиться с Алтеей за деревьями в оранжерее.
Касси взяла у него листок и прочла о том, что Хинтон-Джефф должен после завтрака поцеловать руку Алтеи и незаметно оставить ей записку.
– Остальное предназначено только для моих глаз, – сказал Джефф, забирая у Касси листок. – Однако могу сказать, что нам приказано вместе обыскать спальню Фолкнера.
– Полагаю, это потому, что ты у нас квалифицированный шпион. Скажи, а Скайлар тоже работает в ЦРУ?
Джефф заскрипел зубами.
– Это одно из моих заданий – всячески угождать избалованной дочери Дэвида Бомонта, пока тот снабжает информацией отдел, который я даже не имею права назвать. И я перебрался в «Хэмилтон-Хандред», чтобы приглядывать за Алтеей.
– О да, она ведь знаменитая шпионка! Но почему Алтея нуждается в охране? И от кого ее нужно охранять? От бывшего мужа, размахивающего пистолетом? Или от грабителей, которые стащили ее драгоценности лет сорок назад?
Джефф открыл рот, словно желая что-то сказать, но тут же опомнился.
– Пойдем, – попросил он, взглянув на часы. – Самое время посмотреть в глазок.
Она молча последовала за ним. Джефф оглядел коридоры, но никого не увидел. Взяв Касси за руку, он потащил ее наверх.
– Думаю, здесь, – решил Джефф, останавливаясь у двери.
– После поворота направо, четвертая дверь от лестницы, – вспомнила Касси. – По крайней мере так написано у меня в сценарии. Понятия не имею, что в твоем, похоже, нам рассказали совершенно разные истории. Удивительно, правда? Совсем как в жизни! Я понятия не имею о том, кто ты на самом деле, и понятия не имею, что должно случиться в старом детективе. Удивительное сходство, не находишь?
Джефф промолчал. Он открыл дверь и заглянул внутрь. Помещение оказалось бельевой кладовой, уставленной полками, на которых лежали сложенные простыни. Он вошел первым, подождал, пока войдет Касси, и закрыл дверь. Сразу стало очень темно. Джефф щелкнул зажигалкой.
– Ты начал курить? – удивилась Касси. – Или ты всегда курил, только я об этом не знала?
– Ни то ни другое, – заверил Джефф, глядя в потолок. – Просто зажигалка более соответствует тому периоду.
В следующую секунду он пошарил за полкой и нашел выключатель. Загорелся свет.
– Вот тебе и секретность, – покачала головой Касси. Джефф улыбнулся, однако в следующую секунду с досадой поморщился:
– Что за черт! Касси улыбнулась:
– Что там?
– Бечевка, которая привязана к складной лестнице, висит слишком высоко. Придется подняться наверх, чтобы дернуть за нее.
Но когда он поставил ногу на деревянную полку с бельем, она накренилась.
– Черт, они плохо прикреплены к стене! Повернувшись, он взглянул на Касси. Касси прижалась спиной к двери:
– О нет, ни за что! Я не полезу. Джефф улыбнулся:
– Дорогая, что тебе стоит? Поставь свою милую маленькую ножку, и я тебя подниму, дотянешься до бечевки, а я разверну лестницу. Все очень просто.
Очевидно, другого выхода не было, поэтому Касси, поморщившись, поставила ногу на руки Джеффа, и он поднял ее. Касси ухватилась за бечевку, и он медленно опустил ее и наконец поставил на пол.
– Ну, все не так плохо, верно? – ободряюще улыбнулся Джефф, разворачивая лестницу. – Я полезу первым. Эта лестница скорее всего не использовалась с того дня, как сюда приходила Алтея. Так что я должен проверить, безопасно ли по ней подниматься:
– С твоей женой.
– Что? – не понял Джефф.
– Алтея поднималась по этой лестнице вместе с твоей женой.
– Да, и увидела своего любовника в постели с Флоренс Майерс.
– Бедная девочка, – пробормотала Касси и стала подниматься вслед за Джеффом по лестнице. Оказавшись наверху, она немного постояла, осматриваясь. Чердак показался ей огромным, и, кроме того, он весь был увешан паутиной. Не то место, где бы ей хотелось побывать.
– Взгляни, – едва слышно прошептал Джефф. – Я был не прав, утверждая, что сюда никто не поднимался. Кто-то ходил здесь совсем недавно. Видишь следы?
– Возможно, это Скайлар. Я уверена, она тоже получила инструкции от Алтеи.
– Нет, это не ее следы, – возразил Джефф, подсвечивая себе зажигалкой. На полу стояла тарелка со свечой. Джефф поднес огонек к фитилю. Зажег свечу и поднял тарелку.
– Скорее всего сюда очень редко кто заходит, но следы совсем свежие.
Касси осторожно ступала, обеими руками приподнимая широкие брюки, чтобы не испачкать их в пыли. Немного подумав, она закатала их до колен.
Джефф поднял лестницу.
– Зачем ты это сделал?
– Не знаю. По привычке.
– Ах да, ты ведь шпион.
– Нет. Не только поэтому. Однако если хочешь побольше узнать о шпионаже, спроси Алтею.
Джефф стал медленно исчезать в темноте, и с ним исчез свет. Касси со страхом огляделась и поспешила за Джеффом.
– Не нравится мне это место, – прошептала она.
– Мне тоже. Смотри.
Он поднес свечу ближе к полу, и Касси увидела следы.
– Как по-твоему, Чарлз знает, что мы выполняем задание Алтеи? Он спросил меня, знакома ли я с ней, но я уклонилась от ответа.
– Приятно слышать, что при необходимости ты можешь солгать.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Только одно: это значит, что ты должна понимать, что иногда у человека могут быть тайны, – пояснил он.
– Ну, таких масштабных тайн у меня нет.
– Вот как? Не ты ли обманом заставила меня взять тебя в няньки и жила под моей крышей, скрывая то, что знакома со мной практически с детства?
– Обманом?..
Ей все больше не нравилось направление их беседы. Она бы ушла, если бы знала, как вернуться обратно, однако на чердаке было слишком темно.
– Что бы я ни натворила, мой так называемый обман меркнет в сравнении с тем, как поступил со мной ты.
– Не уверен в этом, – парировал Джефф и тут же насторожился:
– Слышишь?
– Голоса! – выдохнула Касси.
Джефф шагнул вперед и знаком велел ей следовать за ним. Они подошли к стене.
– Смотровое отверстие должно быть где-то здесь. Попробуй его найти.
Брезгливо поморщившись при мысли о том, что ей придется шарить в грязи, Касси принялась ощупывать стену.
"Тайны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны" друзьям в соцсетях.