— Pardi[2]! Вы ещё осмеливаетесь со мной препираться?
Вспышка гнева исказила её божественно прекрасное лицо.
Газеты описывали принцессу Боргезе как идеал классической красоты; но теперь, увидев её, Вернита поняла, что даже самые пышные цветистые комплименты, расточаемые прессой, не могли в полной мере описать красоту Полины.
Её тело, черты лица, голос, движения — все было безупречно. Принцесса была поистине прекрасна — не мёртвой холодной красотой статуи, но живой прелестью, сквозящей в каждом повороте головы, в каждом движении руки.
Как только портной вышел, лицо принцессы разгладилось. С обворожительной улыбкой она обернулась к мужчине, сидящему рядом.
Её правильное лицо с огромными бархатными глазами, озарённое шаловливой детской улыбкой, было необыкновенно привлекательно.
Верните трудно было оторвать взгляд от такой красавицы. Однако, когда принцесса обратилась к следующей посетительнице — модистке, нагруженной шляпными картонками, — Вернита перевела взгляд на её предыдущего собеседника.
Этот человек, стройный, элегантный, небрежно развалившийся в кресле, казалось, тоже сошёл со страниц романа.
Глаза его были холодны, как лёд, губы кривились в лёгкой презрительной усмешке.
Вернита заметила, что он высок и широкоплеч. От него исходил дух спокойной, уверенной силы, чем-то напомнивший девушке отца.
«Должно быть, ему за тридцать, — подумала Вернита. — Кто бы это мог быть?»
Принцесса снова нежно улыбнулась собеседнику, и у Верниты не оставалось больше сомнений о его роли в этом доме.
Любовные приключения принцессы Боргезе описывались в газетах с откровенностью, мало что оставлявшей даже самому пылкому воображению.
Вся Франция знала, что после гибели на войне первого мужа принцессы брат поспешил найти ей второго, чтобы хоть как-то удерживать любвеобильную Полину в рамках приличия.
Уже два года принцесса была замужем вторым браком за итальянским князем Камилло Боргезе. Эдвард Уолтем, приехавший с семьёй во Францию как раз во время их помолвки, говорил, что, если бы не братец Бонапарт, бедная корсиканская дворянка не могла бы и помышлять о такой блестящей партии.
В свои семнадцать лет Вернита обожала романические истории и жадно ловила все подробности женихе Полины.
Она узнала, что князю двадцать восемь лет, что он — типичный итальянец с тёмными кудрями и сияющими чёрными глазами.
Кроме того, он — владелец несметного богатства, огромных поместий в Италии и уймы титулов.
Леди Уолтем, не меньше дочери интересовавшаяся помолвкой принцессы, рассказывала дочери:
— Говорят, что собрание драгоценностей Боргезе — одна из лучших частных коллекций в мире, бриллианты Боргезе знамениты на всю Европу.
Князь и принцесса поженились в августе, вскоре после разрыва Амьенского договора.
Весь Париж восхищался пышной свадьбой. От мадам Данжу и Луизы Вернита знала все, даже самые мелкие подробности.
В конце осени, когда скудные средства Уолтемов таяли с ужасающей быстротой, Вернита услыхала от мадам Данжу, что принцесса ищет искусную портниху для пошива нижнего белья… Благодаря её заказам леди Уолтем с дочерью существовали до сих пор.
Принцесса знаком подозвала модистку, не переставая улыбаться своему собеседнику.
«Кто бы ни был этот джентльмен, — подумала Вернита, — он совсем не похож на итальянца».
— По-моему, эта шляпка тебе идёт, — заметил джентльмен, обращаясь к принцессе.
— Ты уверен? А поля не слишком широки?
— Они обрамляют твоё лицо, словно нимб.
— Ты считаешь, мне нужен нимб?
— Что за ангел без сияния вокруг головы? — ответил джентльмен, и принцесса рассмеялась, показывая в улыбке белоснежные зубы.
— Отлично, я её возьму, — сказала она модистке. — Сделайте мне ещё несколько таких же. Только пусть все будут разные!
— Mersi bien, madame la Princesse, — отвечала модистка, сгибаясь в низком поклоне.
Наконец-то принцесса заметила Верниту!
Она сделала знак рукой, и Вернита с сильно бьющимся сердцем приблизилась к софе, на которой возлежала красавица.
— Кто вы? Я вас раньше не видела! — поинтересовалась принцесса.
— Я принесла неглиже, которое вы заказывали, madame la Princesse, — ответила Вернита.
Принцесса наклонилась вперёд, и Вернита, поспешно развязав узелок, достала оттуда воздушное изделие из муслина и кружев.
— Mais oui! — воскликнула принцесса. — Очаровательно! Как раз то, что мне нужно!
Полина вскочила и, к изумлению Верниты, скинула с себя сперва дезабилье, затем ночную сорочку.
Выскользнув из одежды, она осталась нагой — совершенная, словно греческая богиня, от макушки до маленьких изящных ступнёй.
Вернита поспешно помогла ей надеть сорочку, щеки девушки горели от смущения. Она и представить себе не могла, что леди — тем более принцесса — может как ни в чём не бывало раздеться донага перед джентльменом!
Расправив кружева на сорочке, принцесса подняла руки и сделала изящный пируэт, чтобы единственный зритель мог оценить её новый наряд со всех сторон.
— Ну как, Аксель? — воскликнула она. — Как я выгляжу?
— Прелестно, как ангел, — ответил он.
— Спасибо, — улыбнулась принцесса. — Именно это я и хотела услышать.
Она повернулась к Верните.
— Вы сами его сшили?
— Oui, madame la Princesse, как и все бельё, которое вы заказывали в последнее время.
Секунду поколебавшись, Вернита продолжала со смелостью, внушённой отчаянием:
— Но «Мезон Кларе» очень мало мне платит — так мало, что я решилась прийти прямо к вам. Мне нравится шить для вас, madame la Princesse, и я не хочу бросать эту работу, но на те гроши, что платят не в торговом доме, жить невозможно!
Руки Верниты дрожали, сердце колотилось как сумасшедшее. Она уже раскаивалась в том, что начала этот разговор. Что знает эта прекрасная и бесстыдная женщина о бедности? Разве она может понять, как важно для Верниты каждое лишнее су?
— Сколько вам платит «Мезон Кларе»?
Этот вопрос задала не принцесса, а джентльмен, которого она называла странным именем Аксель.
Вспомнив о хороших манерах, Вернита присела перед ним в реверансе и кратко назвала суммы, которые получала у посредников за сшитые сорочки, нижние юбки и ночные рубашки.
Выслушав, джентльмен заметил:
— Неудивительно, что вы взбунтовались! Если не ошибаюсь, Полина, ты выплачиваешь «Мезон Кларе» астрономические суммы. Только вчера или позавчера месье де Клермон-Тоннер жаловался на твою расточительность!
— Мой казначей жалуется на каждую мою трату! — капризно ответила принцесса. — И Наполеон без конца повторяет, что надо быть экономнее — один Бог знает, почему!
Она повернулась к Верните.
— Так что же вы просите за неглиже, в котором я, если верить этому джентльмену, похожа на ангела?
Вернита в ответ назвала половину суммы, которую, как она знала, принцесса выплачивает за работу торговому дому.
— Ну, это сущие пустяки! — небрежно ответила принцесса. — А что ещё вы умеете шить?
— Зависит от того, что желает ваше Императорское высочество.
— Мне нужно все! Новые ночные рубашки — воздушные, изящные, соблазнительные! Сорочки, носовые платки… да все, лишь бы оно было так же хорошо, как эта вещица! И поскорее!
— Благодарю вас! Благодарю!.. — с трудом выдохнула Вернита.
— И начинайте немедленно, не заставляйте меня ждать! — приказала принцесса.
— Я так и сделаю, — ответила Вернита, — но простите, мадам, не заплатите ли вы мне прямо сейчас? Цело не в том, что я нуждаюсь в деньгах; просто мне приходится покупать материал на свои средства…
Принцесса неопределённо махнула рукой куда-то в сторону двери.
— Пойдите к моему казначею или его секретарю. Не докучайте мне такими пустяками!
— Да, мадам, разумеется, мадам!
Вернита сделала реверанс и поспешила к дверям.
Чудо! Об этом она и мечтать не могла! Теперь у мамы будет и молоко, и цыплёнок, и много-много другой еды!..
Оказавшись в холле, Вернита вдруг ощутила тошноту и головокружение и вынуждена была остановиться.
Похоже, радость оказалась для неё чрезмерной, Вернита думала, что это мимолётный приступ, но слабость не проходила. Все потемнело перед глазами, и пол ринулся ей навстречу…
Вернита прислонилась к стене, чувствуя, как по злу разливаются холод и оцепенение. «Только бы не упасть!» — с отчаянием подумала она.
Откуда-то сзади до неё донёсся мужской голос:
— Мадемуазель, вам нехорошо?
Вернита уже ничего не видела, но по голосу узнала Акселя, джентльмена из салона принцессы.
— Я… со мной все в порядке, — слабо ответила та и тут же почувствовала, как сильная мужская рука обвивает её талию.
Поддерживая хрупкую девушку, Аксель подвёл её к креслу и усадил в него. Вернита закрыла лицо руками, стыдясь своей слабости. Джентльмен отдал какое-то распоряжение лакею, затем приказал:
— Пригните голову к коленям!
Вернита повиновалась, но тут все поплыло у неё перед глазами…
Через несколько секунд — хотя, кажется, на самом деле времени прошло больше — Вернита услышала властный голос Акселя:
— Пейте!
Вернита с трудом приподняла голову. Аксель протягивал ей рюмку с тёмным ароматным напитком. Вернита глотнула, и коньяк обжёг ей рот, а по телу разлилось приятное тепло.
Девушка прерывисто вздохнула. От крепкого напитка на глаза её навернулись слезы.
— Пожалуйста, не надо больше! — взмолилась она.
— Ещё один глоток, — не допускающим возражений тоном сказал Аксель, и Вернита, не в силах спорить, подчинилась.
Коньяк прогнал слабость, и скоро Вернита уже смогла взглянуть в лицо своему спасителю.
— Извините меня, — с трудом выговорила она. — Это минутная слабость…
Он внимательно всмотрелся в её лицо и вдруг спросил:
— Когда вы в последний раз ели?
— Я… спасибо, со мной уже все в порядке.
"Тайное венчание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайное венчание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайное венчание" друзьям в соцсетях.