– А теперь послушай меня, Слейт Слейтон. Ты вообразил, что знаешь меня, но это не так. Я сама буду решать, как мне жить и что делать. А сейчас я иду в «Серебряную туфельку» – с тобой или без тебя. Твой бизнес – это твоя забота, а мои дела тебя не касаются.

– Ты взбеленилась только потому, что я не хочу на тебе жениться.

– У меня нет никакого желания выходить за тебя замуж. Мужчина, который поведет меня к алтарю, будет настоящим мужчиной, а не таким, как ты.

– А ты меня испытай.

– Ты уже достаточно себя показал. – Она небрежным движением оправила платье и схватила сумочку. – Я ухожу, а до тебя мне нет никакого дела. Я тебя не боюсь. Может, ты и большой, но не настолько, чтобы напугать меня.

Рейвен окинула Слейта холодным взглядом и захлопнула за собой дверь.

Глава 5

Слейт нагнал Рейвен уже на выходе из отеля и пошел рядом.

– Я не собираюсь управлять твоей жизнью или указывать, что тебе делать. Я просто предлагаю заплатить за то, что ты продаешь. Это так просто.

– Вовсе нет, – возразила она, хотя ее гнев уже начинал понемногу остывать.

В его словах был смысл. Что-то в ней его зацепило, а что именно – он не понимал. Но как раз это все и изменило. Не будь он так настойчив, они не оказались бы в такой сложной ситуации. В одном он был прав: их притягивала друг к другу необъяснимая, странная сила, совершенно не похожая на ту нежную любовь, которую она испытывала к Сэму. Эта сила была как дикое пламя, сжигавшее все на своем пути.

Однако не было никакого смысла вымещать свою досаду на Слейте. Он на самом деле был просто ничего не подозревающим наблюдателем в той опасной игре, которую вела она. Может быть, если она не станет его поощрять, он найдет себе другую женщину, хотя эта идея ей почему-то очень не понравилась. Ей не хотелось думать о том, что какая-нибудь другая женщина может обнимать Слейта.

Какие глупости приходят ей в голову! У него своя жизнь, а у нее – своя. И у каждого своя дорога.

Когда они подходили к «Серебряной туфельке», она прервала затянувшееся молчание.

– Послушай, Слейт, давай просто хорошо проведем время сегодня вечером. Пусть прошлое остается прошлым. А завтра, даст Бог, я начну новую жизнь.

Слейт остановился и посмотрел на Рейвен. Лунный свет серебрил ее светлые волосы. По его глазам было видно, что он все еще хочет улечься с ней в постель, но он просто сказал:

– Ладно, повеселимся. Я даже представлю тебя Маргарите.

– Ты с ней знаком?

– А то. Она из Сан-Антонио, и много лет сводила с ума техасских ковбоев.

– И тебя в том числе?

– Возможно, – уклончиво ответил он и распахнул дверь салуна.

«Серебряная туфелька» была обычным для тех мест заведением: игорным домом, баром, дансингом, но отличалась тем, что здесь имелась сцена, на которой выступали певцы, танцоры и актеры, что давало возможность переманивать клиентуру у конкурентов. Представления в «Серебряной туфельке» пользовались в Топике популярностью, поэтому в зале всегда было много народу.

Рейвен поразили богатые драпировки, дорогие хрустальные люстры, картины и тяжелая дубовая мебель. Бар был огромным, а над ним висела большая, написанная маслом картина, изображавшая полуголую женщину, с томным видом возлежавшую на красном бархате. Остальное пространство стены бара занимали сверкающие зеркала и хрустальные бокалы.

Слейт купил им обоим виски, и пока они оглядывались в поисках свободного столика, занавес раздвинулся и на авансцену вышел человек в оранжевом клетчатом костюме, на ходу вытирая большим белым платком потное лицо.

– Внимание! Слушайте все! Сейчас перед вами выступит Маргарита – прелестная испанская роза из Техаса. В этом штате водятся не только самые безобразные быки, которых можно встретить на посланной нам Богом земле, но и самые прекрасные в мире женщины. Маргарита заставит вас забыть о неприятностях. Мужчины, подходите ближе. Настало время Маргариты!

Слейт и Рейвен нашли столик у самой сцены. Вскоре вокруг них столпились ковбои, вызывая Маргариту. Они кричали все громче, пока на сцене не появилась миниатюрная брюнетка с высокой прической и подведенными углем большими миндалевидными глазами. Узкие скулы были нарумянены, пышные формы молодой женщины облегало темно-красное шелковое платье, в разрезе юбки были видны стройные ноги в сетчатых черных чулках.

По подолу платья шла широкая оборка из черного кружева. Такое же кружево украшало глубокий, почти до пояса, вырез. На Маргарите были черные туфли на высоких каблуках, в руках она держала кастаньеты, на плечи спускалась черная кружевная мантилья.

Пианист заиграл все убыстряющуюся бравурную испанскую мелодию, и Маргарита стала кружить по сцене в такт музыке. Потом она стала отбивать чечетку, аккомпанируя при этом кастаньетами. Ковбои завороженно следили за танцовщицей и, когда танец закончился, шумно потребовали повторения.

Потом на сцену снова вышел человек в клетчатом костюме и вынес стул и гитару. Маргарита отдала ему кастаньеты и, взяв гитару, села на стул, выставив вперед длинную ногу в черном чулке.

Маргарита пела на испанском языке, изредка вставляя английские фразы. Она пела о любви и желании, одиночестве и потерях, то есть о том, что было так мило сердцу ковбоя.

Публика снова пришла в восторг, да и на Рейвен Маргарита тоже произвела большое впечатление.

Рейвен искоса посмотрела на Слейта – он был полностью поглощен песней Маргариты. Каково же было ее удивление, когда она, обратив свой взгляд обратно на певицу, поняла, что та явно поет для Слейта, и ей это не понравилось. Неужели Слейт знает испанский? И о чем поет ему Маргарита? Но самое неприятное заключалось в том, что эта испанская певичка, видимо, уже украла его сердце.

Рейвен тут же себя отругала. Какое ей дело до отношений Слейта и Маргариты – будь то в прошлом или настоящем? Но они, очевидно, хорошо знали друг друга, и это обстоятельство беспокоило Рейвен больше, чем она хотела себе признаться.

Маргарита спела еще две песни, станцевала зажигательный танец фламенко и, раскланявшись, покинула сцену, хотя публика не хотела ее отпускать.

– Ну, что скажешь? – поинтересовался Слейт.

– Она действительно хороша.

– Ты бы видела ее в Сан-Антонио. Там она и вправду блистала.

– Мне очень понравилось ее выступление.

– Я так и думал. Пойдем за кулисы. Я тебя представлю.

– А она не будет против?

– Нет. Мы с Маргаритой давние друзья.

Это было как раз то, что Рейвен не хотела услышать. Она отнюдь не горела желанием знакомиться с женщиной, которая, очевидно, много значила для Слейта. Но Слейт не заметил ее нерешительности и повел ее за кулисы, где он, судя по всему, бывал и раньше.

Он негромко постучался и окликнул Маргариту. Дверь распахнулась настежь, и танцовщица тут же заключила Слейта в объятия. Рейвен почувствовала себя рядом с ней почти высокой. Когда Слейт представил Рейвен, Маргарита тепло ее обняла и усадила в одно из двух кресел, занимавших почти всю комнату.

В накинутом поверх платья халате Маргарита села у туалетного стола с большим зеркалом.

– Я так рада видеть тебя, мой друг. Должна сказать, дела идут хорошо.

Рейвен с удивлением заметила, что Слейт слегка напрягся, но тут же расслабился.

Вблизи Маргарита выглядела еще красивее, чем со сцены, но она оказалась старше, чем ожидала Рейвен: ей было лет тридцать или чуть больше.

– Рад слышать, Маргарита, что твои дела идут хорошо. Ты произвела большое впечатление на Рейвен.

– Да, вы были просто великолепны, – поспешила подтвердить Рейвен. – Я просто глаз не могла от вас оторвать.

– Спасибо. Мне нравится то, что я делаю, хотя я и скучаю по своему прекрасному Техасу.

– Вы часто ездите на гастроли?

– Нет, реже, чем это нужно было бы: я всегда с большой неохотой уезжаю из дома. Но на этот раз…

– На этот раз Маргарита не могла отказаться от предложения, – закончил за нее Слейт.

– Верно. – Маргарита удивленно посмотрела на Слейта. – На этот раз я была вынуждена уехать из дома.

– Я этому, по правде говоря, рада. Ваше выступление доставило мне огромное удовольствие, – ответила Рейвен.

У нее было странное ощущение, что она слышит лишь часть разговора, происходящего сейчас между Слейтом и Маргаритой. Она все еще размышляла об этом, когда Маргарита вдруг быстро и горячо заговорила по-испански.

Рейвен была поражена. Но она удивилась еще больше, когда Слейт заговорил на том же языке, который он – это было очевидно – знал не хуже английского. Слейт, конечно, был загадкой, и можно было предположить, что люди, выросшие в Техасе, одинаково хорошо владеют обоими языками. Но что заставило Слейта и Маргариту перейти на испанский в ее присутствии? Что они пытаются от нее скрыть?

Рейвен сделала глубокий вдох и расслабилась. Незачем все время быть сыщиком. Маргарите, возможно, легче говорить по-испански, а Слейт отвечает ей на том же языке из вежливости, хотя по отношению к ней это можно считать грубостью.

Рейвен молча наблюдала за ними, а потом заметила, как Маргарита ударила несколько раз ребром ладони по запястью левой руки. На лице Слейта появилось довольное выражение. Рейвен неожиданно вспомнила, что в ее планы входило посетить «Серебряную туфельку» и расспросить женщину по имени Маргарита о Команчи Джеке. Ведь хозяин бакалейной лавки предположил, что однорукий может зайти в «Серебряную туфельку», и Рейвен тогда же решила, что сможет расспросить о нем певицу.

Не могла ли Маргарита рассказывать Слейту о Команчи Джеке, непроизвольно показывая потерю руки этим рубящим движением ладони? По спине Рейвен пробежал холодок. Слишком долго она пыталась не верить своим подозрениям относительно Слейта. Было в нем все-таки что-то, вызывающее недоверие.

Что, если он работает на Команчи Джека или другого хозяина и уже знает, что это она – Р. Каннингем? Может, этим объясняется его настойчивость? А вся его страсть просто ширма? Маргарита – талантливая актриса, так что и она может быть членом банды, частью заговора.