Сабрина увидела, что Виктор стоит на балконе лицом к заливу и ветер ерошит его темные волосы. Он не замечал ее присутствия, и девушка, воспользовавшись представившейся возможностью, стала тихонько наблюдать за человеком в белой рубашке, безраздельно владевшим в последние три дня ее воображением.
Она никак не могла понять, что же в нем такого необыкновенного и почему при виде его у нее каждый раз голова идет кругом. Конечно, Сабрину восхищали его широкие плечи, и ей нравились непослушные каштановые волосы. И упрямство резких черт лица ей тоже казалось привлекательным. Даже грубоватая кожа не портила общего впечатления, а лишь добавляла мужественности его облику. Но было в Викторе еще что-то, совсем не связанное с его внешностью, что влекло к нему с неудержимой силой. Возможно, это очарование тайны, ведь она почти ничего о нем не знает. Не исключено, что, когда они познакомятся поближе, ее завороженность быстро пройдет.
— Я вижу, вы неплохо ориентируетесь в моей квартире. Правда, живописный вид? — спросила Сабрина.
Виктор не предполагал, что она стоит рядом, и, резко обернувшись, увидел перед собой ее лицо. Впервые за три с лишним года он с таким волнением ждал женщину. И это состояние было столь ужасным, сколь и замечательным.
— Люблю смотреть на воду и на корабли. А вы?
Великолепный пейзаж, ставший предметом их беседы, простирался у Виктора за спиной, но Сабрина видела перед собой только его лицо — изгиб рта и темные загадочные глаза.
— Очень. Но от вас я этого не ожидала.
Виктор усмехнулся:
— Почему же? Вы решили, что я вообще ничего не люблю?
Он дотронулся до ее плеча и легонько втолкнул в комнату. От прикосновения грубых горячих пальцев у Сабрины перехватило дыхание.
— Я… представляла вас человеком, равнодушным к природе.
Сабрина слегка задвинула стеклянную дверь, и Виктор, глядя на девушку через прозрачную преграду, спросил себя, неужели она эти дни тоже думала о нем.
— Вы еще многого обо мне не знаете.
Сабрина искоса посмотрела на него и снова чуть не задохнулась от волнения. Господи, как же сделать так, чтобы он опять коснулся ее!
— Конечно, — кротко согласилась она. — Но я исправлюсь.
Добравшись до поместья Пикардов на своем старомодном «камаро», Виктор припарковал автомобиль рядом с другими машинами. Прежде чем присоединиться к гостям, он отряхнул легкий летний пиджак, а Сабрина прикрыла плечи кружевной накидкой.
Когда они направились к солидному старинному особняку, Виктор заметил:
— Похоже, вся редакция уже в сборе.
Сабрина увидела множество гостей, толпившихся на огромной веранде и на лужайке перед домом. Если бы на женщинах были кринолины, а на мужчинах жилеты, то это зрелище вполне могло бы сойти за званый вечер у Скарлетт!
— Разве можно было не прийти?.. Я не смогла бы обидеть Леона.
— Я тоже. Семьдесят лет бывает раз в жизни. К тому же он ответственный секретарь процветающей газеты.
Девушка посмотрела на Виктора.
— Через тридцать лет вы тоже сможете стать ответственным секретарем.
— Через тридцать четыре, — поправил он. — Но не уверен, что это так уж здорово.
Сабрина тихонько засмеялась.
— Дожить до семидесяти? Или стать ответственным секретарем?
— Руководить газетой, — сухо ответил Виктор.
— А что бы вы хотели делать в семьдесят лет? — полюбопытствовала она.
Они очутились у самой веранды, и, взяв девушку за талию, Виктор поднялся по широким ступеням и ввел свою даму в круг гостей.
— Вам это действительно интересно, мисс Сабрина?
У него не хватает фантазии представить себя стариком, подумала девушка.
— А почему вы меня так странно называете?
Впервые за весь вечер Виктор улыбнулся.
— Раз мы попали во дворец, такое обращение кажется мне наиболее подходящим к этому случаю.
Его улыбка показалась Сабрине сдержанной, но безумно обаятельной. Ее сердце забилось так сильно, словно она только что бегом поднялась по лестнице, поэтому девушка решила, что поступит очень благоразумно, если затеряется в толпе и подойдет к Виктору лишь в конце вечеринки.
— По-моему, надо сейчас же разыскать хозяина и поприветствовать его, — сказала она со строгой важностью, от души позабавившей Виктора.
Они нашли Леона Пикарда и поздравили его, а затем проследовали в гостиную к накрытому столу.
Выбор блюд был огромный, и Сабрина принялась не спеша наполнять тарелку, как вдруг кто-то подошел сзади, схватил девушку за руку и потащил в сторонку.
— Сабрина, я везде тебя ищу, — сказала Пола и умолкла, провожая Виктора задумчивым взглядом. — Пыталась дозвониться к тебе домой, но потом догадалась, что ты уже выехала сюда.
— Виктор заехал за мной раньше, чем мы договаривались, — объяснила Сабрина.
— Так вы приехали вместе? — удивленно пропищала Пола.
— А что тут странного? — Сабрина с досадой посмотрела на подругу. — Ведь он мой начальник.
— Ну и ну! Моему шефу не пришло в голову подбросить меня. Кстати, как тебе мое платье?
Пола медленно закружилась, и Сабрина критически осмотрела ее наряд из розово-лиловой тафты. Будь на месте подруги другая рыженькая девушка, такое платье смотрелось бы на ней слишком кричаще, но Пола выглядела очаровательно.
— Мне нравится. Сколько ты за него выложила? Ползарплаты?
Пола захихикала.
— Ни за что не поверишь. Я нашла его в комиссионке. Только никому не говори. Пусть наши девчонки думают, что я одеваюсь в дорогом магазине.
Сабрина рассмеялась.
— Смотри сама не проболтайся.
— Ну что ты! — Пола выглянула из-за плеча подруги. — О-о-о! Виктор сегодня твой кавалер, а на нем повисла дамочка из отдела рекламы, ну, та, что по прозвищу «Вроде-в-Разводе».
Девушка обернулась и увидела, как Виктор выходит из комнаты в сопровождении дамы. И хорошо, пусть забудет о ней, Сабрине, до конца вечеринки. Ей не придется постоянно раздражаться, контролировать каждое слово и опасаться очередной ссоры.
— Желаю успеха, — колко заметила Сабрина, мысленно убеждая себя, что неожиданный спазм в животе вовсе не от ревности, а от голода. — Может, с ней наш Айсберг немного оттает.
— Что я слышу? — лукаво сказала Пола. —
А разве ты не в силах заставить его мурлыкать?
Сабрина неестественно рассмеялась.
— Пока мне достается только лай. И притом довольно злобный.
Пола задумчиво посмотрела в напряженное лицо подруги.
— Слушай, тебе интересно, что я сегодня узнала о Дэмиене?
Сабрина не смогла сдержать нетерпение:
— Неужели! И что же?
— Достоверный источник сообщает, что Дэмиен приехал из Далласа. Он там работал в газете «Геральд»! Представляешь?
Это было вполне похоже на правду. Виктор был опытным журналистом.
— Только непонятно: почему он ушел оттуда и оказался в Хьюстоне? — рассуждала вслух
Пола.
— А вот это мне бы хотелось выяснить без посторонней помощи, — пробормотала Сабрина и, бросив взгляд на дверь, увидела, что Виктор возвращается в гостиную.
Виктор присоединился к кружку мужчин, рассказывающих бесконечные журналистские байки. Он вежливо слушал чужие истории, но о своих похождениях предпочел умолчать.
Ему было скучно и тоскливо. По дороге к Пикардам он спрашивал себя, хватит ли у него терпения на целый вечер в компании Сабрины. Теперь же Виктор не знал, сможет ли он находиться здесь вдали от девушки.
В это время группа музыкантов заиграла очередную песню. Сабрина согласилась потанцевать с приятелем Полы. Вообще-то она любила танцевать, но сегодня делала это без всякого удовольствия. Ей не нравилась музыка, раздражали знакомые лица — и все из-за того, что она непрестанно думала о Викторе. Будь он неладен! Ей вовсе не хотелось, чтобы он находился рядом. Но когда его не было поблизости, ее охватывало бешенство.
Танец закончился, и Сабрина, извинившись, пошла к выходу, но кто-то поймал ее за руку. Она испуганно обернулась и увидела, что это
Виктор.
— Не кажется ли вам, что настало время потанцевать с начальником?
Девушка не успела придумать причину для отказа, да и, в общем, ничего не имела против.
— Давайте. К тому же я давно мечтаю наступить вам на ногу.
Виктор хмыкнул и обнял ее.
— Я знал, что могу рассчитывать на вас. Хочется немного встряхнуться, а то старые служаки чуть не усыпили меня.
Прижавшись к его груди, девушка почувствовала, что задыхается, а ее ноги подкашиваются. Ощущение было довольно гнусное, и она старалась крепко держаться за своего партнера.
— Между прочим, эти служаки платят вам жалованье, — заметила она.
Виктор вспомнил, что в первый же день их встречи он представил, как прижимает девушку к себе. Но теперь это случилось наяву, и то, что он испытал при этом, превзошло его воображение.
— Да. Но с ними не потанцуешь. И никто из них не способен так выглядеть и так разговаривать, как вы.
— Знаете, Виктор, я ведь могу подумать, что вы делаете мне комплимент.
— Ну, допустим.
Сабрине было гораздо легче предположить, что перед ней знаменитый журналист из «Даллас геральд», чем поверить в то, что Виктор действительно хотел сделать ей комплимент.
— Этого просто не может быть.
А про себя девушка отметила, что ей слишком хорошо рядом с ним и нечего забивать себе голову разными мыслями.
Пальцы Виктора скользили по ее обнаженной спине, запутывались в распущенных волосах. Он был настолько опьянен мягкой женственностью Сабрины, что ему не хотелось ни разговаривать, ни думать. Его снедало одноединственное желание: увести ее из этой людной комнаты. В какое-нибудь темное, укромное место, где можно предаться нежным ласкам вдали от чужих глаз.
— Виктор! Вы что, оглохли? Скажите, а куда пропала наша Вроде-в-Разводе?
Он не сразу сообразил, о ком идет речь, потом улыбнулся.
"Тайное становится явным" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайное становится явным". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайное становится явным" друзьям в соцсетях.