Фрэнк продолжал молча есть.
– Пожалуйста! – умоляла я. – Пожалуйста, позвольте мне поехать в город и привезти доктора!
Он поднял голову и повысил голос:
– Ты не прикоснешься ни к моему грузовику, ни к моим лошадям. Моему сыну не нужен доктор!
Тогда я поняла, как поступить.
Уложив детей спать, я тихо вышла из дома и побежала в Дир Спрингс.
Я была в таком смятении, дрожала с головы до ног от изнеможения, гнева, страха, что мне понадобилось несколько минут, чтобы убедить доктора Гилберта в том, что помощь нужна не мне.
– Нет, пожалуйста, доктор Гилберт, помощь необходима Сэму, моему мужу, а не мне.
– Сэму Уайатту?
– Да, думаю, что у него столбняк. Мне кажется, он умирает. Пожалуйста, пойдемте со мной!
Врач попросил меня описать симптомы, и по угрюмому выражению его лица я поняла, что мне действительно есть о чем беспокоиться.
Мистер Гилберт открыл шкаф, начал собирать все необходимое и складывать в медицинский саквояж, продолжая меня расспрашивать.
– Фрэнк Уайатт знает, что вы здесь? – спросил он, закончив сборы.
– Нет. Он отказался обращаться за помощью. Мне пришлось идти сюда пешком. Мой свекор даже не поднялся к нам в спальню, чтобы посмотреть, как себя чувствует его сын.
Доктор Гилберт покачал головой. Его сжатые губы и молнии в глазах сказали мне о том, что он в ярости.
– Вы знаете… Фрэнк может не пустить меня в дом.
– Нужно попытаться, доктор Гилберт. Пожалуйста! Не дайте Сэму умереть. – Я была уже на грани истерики.
Он взял меня за плечи. Твердость его рук успокоила меня.
– Я сделаю все, что смогу, миссис Уайатт. Думаю, прежде чем мы отправимся в путь, вам нужно выпить глоток бренди.
– Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, поторопитесь!
На машине доктора Гилберта мы преодолели путь гораздо быстрее. Я убедила доктора остановить автомобиль на дороге, чтобы свекор не услышал нас, и мы подошли к дому в темноте.
Спальня Фрэнка находилась сразу за кухней, поэтому я провела доктора не через заднюю дверь, ведущую в кухню, а через парадную. Мы торопливо поспешили вверх по лестнице.
Сэм выглядел еще хуже, чем прежде. Когда мы вошли в комнату, он повернулся и я увидела панику в его глазах. Затем у него жутко заболела спина и он закричал, морщясь от боли:
– Помогите мне!
Доктор Гилберт осторожно осмотрел моего мужа, но даже малейшее прикосновение вызывало болезненные спазмы мышц. Я стояла возле кровати, заламывая руки, и чуть не подпрыгнула, услышав за спиной голос Фрэнка.
– Что это ты делаешь в моем доме, Гилберт?
Доктор медленно повернулся.
– Лечу вашего сына…
– Нет, не лечишь! Ты здесь не нужен! Убирайся прочь!
– Фрэнк, у твоего сына тетаническое сокращение мышц. Ему очень плохо, – ответил спокойно доктор Гилберт. – Я сейчас сделаю ему укол антитоксина и…
Его слова прервал мой крик. У Сэма начались конвульсии. Он задыхался, а его кожа приобрела серовато-голубой оттенок.
– У него начался судорожный припадок, – сказал доктор Гилберт, – и поэтому доступ кислорода затруднен.
Он взял Сэма за плечи и стал удерживать в горизонтальном положении.
Я никогда в жизни не была так испугана и не чувствовала себя настолько беспомощной.
Когда конвульсии прекратились, доктор быстро приготовил шприц.
– Сэм, я сейчас сделаю тебе укол антитоксина, а затем еще один, который поможет твоим мышцам расслабиться.
Я оглянулась, опасаясь, что Фрэнк попытается его остановить, но свекор уже вышел из комнаты.
В ту ночь доктор Гилберт сделал все, что мог, для Сэма. Он даже показал мне, как готовить примочку и прикладывать ее к порезу на ноге. Но когда ему пришло время уходить, по тому, как крепко он взял меня за плечи, чтобы успокоить, я поняла: доктор Гилберт волнуется о Сэме так же, как и я.
– Я должен быть честен с вами, миссис Уайатт, и сообщить, что ваш муж очень болен. Укол антитоксина эффективен, когда его делают сразу после появления первых симптомов, но… – Он вздохнул, взял в руки саквояж. – Завтра утром я первым делом зайду к вам.
Болезнь мужа зашла слишком далеко, и укол не помог. Сэму уже ничто не могло помочь. Он умер страшной, болезненной смертью, конвульсии были настолько частыми, что он не смог дышать. Но мой муж не терял сознания и понимал все, что с ним происходило. Последними словами, которые он услышал от меня, было: «Я люблю тебя, Сэм».
В день смерти мужа я была в таком смятении, что не побоялась наброситься на свекра в присутствии детей.
– Это все ваша вина! – кричала я. – Сэм умер, потому что вы вовремя не послали за помощью. Вы убили собственного сына! Если бы вы послали за врачом раньше, Сэму укололи бы антитоксин и он остался бы жив.
Фрэнк никак не отреагировал на этот всплеск эмоций. Он смотрел на меня отрешенным взглядом, и я задумалась: слышал ли он вообще мои слова.
Злой манипулятор Фрэнк Уайатт, который жил с нами все эти годы, умер вместе со своим сыном, и в доме остался сломленный, ожесточенный старик.
Зачем он возводил свою империю, если у него не осталось сына, который все унаследует? Но тем не менее я не чувствовала к свекру ни капли жалости. Он получил то, что заслужил.
До смерти Сэма Фрэнк едва замечал внуков. Я всегда думала, что он ненавидел их, потому что ненавидел меня. Но, стоя возле могил жены и двух сыновей, Фрэнк медленно поднял глаза и увидел, как Джимми и Люк цепляются за мой подол. Заметил, как детские личики побледнели от горя. Он посмотрел на внуков, впервые по-настоящему увидев их, и, думаю, впервые понял, что они – это все, что у него осталось.
– О господи… – прошептал он.
После смерти сына Фрэнк изменился. Он не стал добрее и уж точно не начал теплее, с большей любовью относиться к детям или ко мне. Но он был сломлен горем, и мы оба это знали. Мы жили как два незнакомца в пансионе – редко разговаривали, встречались только во время еды.
Затем одним холодным ноябрьским днем Джимми нашел деда на полу амбара. Услышав крики сына, я поспешила на улицу, но в то мгновение, когда увидела пустые глаза свекра, поняла, что он мертв. Мне было его нисколько не жаль. Наоборот, я поймала себя на мысли, что надеюсь, он страдал сильнее, чем его сын перед смертью.
Я уже собиралась уйти, когда заметила, что руки Фрэнка пусты. Он лежал, раскинув руки ладонями кверху, и в них ничего не было. Он все держал в своих руках, контролировал и манипулировал этими руками всю жизнь, а теперь они пусты. Сады Фрэнка Уайатта и все, ради чего он так тяжело трудился, достанутся кому-то другому.
Часть IX
Сады Уайатта
Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
Глава 19
Светало. Мы с тетей Батти сидели в кухне. Нужно было доить коров, кормить лошадей, готовить завтрак и собирать детей в школу. Но я была настолько измучена, что не могла пошевелиться.
Рассказав историю своей жизни, я почувствовала пустоту, меня словно выжали насухо.
Меня оставила мама, затем муж, а теперь и Гейб. Что со мной не так? Почему все уходят от меня, даже не обернувшись?
– Тебе очень повезло, что у тебя такие любящие родители, – тихо заметила тетя Батти.
– Что с вами? Вы что, совсем меня не слушали? Отец ни разу не сказал, что любит меня. А мама повторяла это через слово и бросила меня.
– Ты не замечаешь очевидного, лапочка. Твой отец доказывал тебе свою любовь сотней разных способов.
– Какими же? Назовите хотя бы один!
– Он подсказывал тебе, как выбрать жизненный путь, вырастил тебя по библейским заповедям, водил в церковь. Твой отец позаботился, чтобы ты не стала циркачкой, а превратилась в мягкую, любящую женщину, как и хотел Господь. Кроме того, отец отпустил тебя, когда пришло время. Он сделал все, что должен сделать хороший родитель. Поэтому ты сама такая прекрасная мать. Ты научилась любить у отца!
– Но он лгал мне о маме!
– Ты уверена, что именно так все было на самом деле? – мягко спросила тетя.
Подумав об этом, я вынуждена была признать, что папочка никогда не говорил мне прямо, что мама умерла.
Я медленно встала и подошла к плите, чтобы подбросить еще дров.
– Ну что ж, я уверена, что мать меня бросила, – ответила я, закрыв заслонку.
Тетя Батти тоже встала, открыла кухонный шкаф и начала накрывать стол к завтраку, одновременно поддерживая разговор.
– Мне кажется, твоя мама знала, что не в состоянии заботиться о тебе, и любила тебя так сильно, что смогла передать человеку, который мог о тебе позаботиться. Моя сестра тоже пожертвовала собственным счастьем ради ребенка. Ты же знаешь о силе материнской любви, правда, Элиза? Только посмотри, как тяжело ты трудишься, чтобы управлять имением и обеспечить детям пропитание. Твоя мать не бросила тебя, лапочка. Она принесла наивысшую жертву из всех, какие может принести мать.
Я наблюдала, как тетя Батти расставляет посуду на столе, и заметила, что она поставила на одну тарелку больше. Тут женщина опомнилась и убрала тарелку с того места, где раньше сидел Гейб.
– Гейб бросил меня! – простонала я, стараясь не заплакать.
– Да, сейчас все выглядит именно так. Но Гейб любил всех нас. Возможно, у него была на это причина. Вдруг он тоже пожертвовал чем-то ради любимых людей?
– Хм… очень в этом сомневаюсь! Судя по словам шерифа Фостера, Гейб лишь пытался спасти собственную шкуру и избежать ареста.
Тетя Батти не ответила. Возле каждой тарелки она положила приборы, налила детям молока, а я тем временем достала сковородку, чтобы приготовить яичницу. Когда я поняла, что, как и тетя, обсчиталась, разбив в миску столько яиц, чтобы хватило и Гейбу, то горько заплакала.
– Что мне без него делать? – спросила я.
"Тайники души" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайники души". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайники души" друзьям в соцсетях.