Тремейн Аврил

Тайная жизнь скромницы

AVRIL TREMAYNE

Turning The Good Girl Bad


Пер. с англ. А. Д. Осиповой


Turning The Good Girl Bad

© 2014 Belinda de Rome

«Тайная жизнь скромницы»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

«…Одним движением он распустил пучок у нее на затылке. Шпильки полетели в разные стороны, плотный узел ослаб. Его пальцы погрузились в тяжелый каштановый шелк…»

— Кэти!

Кэтрин Норт подпрыгнула в кресле, от неожиданности прочертив ярко-красную линию через всю страницу рукописи, которую только что внимательно вычитывала.

Макс! Начальник. Вернулся раньше времени! Кэти бросила полный ужаса взгляд на экран компьютера, где во всех подробностях описывались головокружительные амурные похождения ее героя, Алекса Тейлора. Катастрофа… Потом Кэти перевела взгляд на принтер, через равные интервалы одну за другой выплевывающий полные пламенных описаний страницы «Цветка страсти».

— Кэти! Я вернулся! — нетерпеливо крикнул Макс.

От испуга у Кэтрин перехватило дыхание. Сердце так и подпрыгнуло. На лбу выступили капельки пота. Оттолкнувшись от края стола, Кэти в своем кресле на колесиках стремительно подкатила к принтеру. Ухватила свежую охапку страниц и, выставив ноги перед собой, совершила толчок от стены и на той же скорости вернулась за стол. Запихнула листы в стопку, где лежали остальные, еще не украшенные ее пометками. На секунду застыла, тяжело дыша, будто после долгого забега. Так, что еще надо спрятать?

Встрепенуться ее заставил щелчок принтера. Вот дерьмо! Надо было первым делом отменить печать! Кэтрин принялась тыкать в кнопки, пальцы порхали над клавиатурой. Черт, куда провалился этот файл?! Где он?.. Где?..

Услышав ругательство, Кэтрин сразу вскинула голову и узнала коричневый кожаный портфель Макса. Начальник как раз заворачивал за угол. Кэтрин застыла — стройная, облаченная в элегантный костюм фигура ростом метр восемьдесят семь шагала прямо к ней. Как всегда, от Макса волнами исходили раздражение и нетерпение. Времени возиться с принтером не было. Сохранять изменения — тоже. Никакой лихорадочной суеты на глазах у начальника, иначе он сразу поймет, что Кэтрин занималась чем-то недозволенным. Когда Макс остановился напротив ее стола, Кэтрин подняла голову, растянула губы в невинной улыбке и с самым невозмутимым видом затолкнула компромат под многостраничный отчет, который, по счастью, лежал на лотке для поступающих бумаг.

— Доброе утро, мистер Резерфорд.

— Хм, — то ли с утвердительной, то ли с вопросительной интонацией отозвался Макс.

В последнее время это звучавшее слегка озадаченно хмыканье вошло у него в привычку. Что Макс хочет этим сказать, Кэтрин не знала и сейчас строить догадки на эту тему уж точно не собиралась. Единственное, чего ей хотелось, — чтобы Макс удалился в свой кабинет, и как можно скорее. Однако начальник не двигался с места. Повисла пауза. Единственным звуком был шум работающего принтера, неустанно выдававшего все новые и новые страницы. Пока Макс на него не смотрел, но непременно посмотрит. Необходим отвлекающий маневр. Что-нибудь эффектное, чтобы на принтер Макс и не взглянул. И тут Кэтрин заметила, что на принтер Макс и не смотрит. Все внимание Макса поглотили ее волосы. О боже! Волосы… Кэтрин поспешно вскинула руку и дотронулась до распущенных кудрей. Брови испуганно взлетели над оправой очков. Какой ужас! Теперь понятно, в чем дело.

Вчера ночью Кэтрин так увлеклась работой над романом, что спать легла только в четыре часа и в результате проспала. Завтракать было некогда, кофе пить — тоже. Не говоря уже о том, чтобы заниматься прической. Вот Кэтрин и рассудила: ничего страшного, если один разочек она явится в офис в естественном виде, ведь Макс в отъезде. По крайней мере, так она думала. А теперь Макс стоит перед ней, и в каком виде предстала Кэтрин? Пышные рыжевато-каштановые волосы, обычно стянутые в суровый пучок, волнами спадают вдоль лица. Вместо привычной строгой белой блузки — облегающий трикотажный топ черного цвета. И унылый серый кардиган Кэтрин сегодня оставила дома.

Тут взгляд Макса опустился на уровень груди Кэтрин, и, не выдержав, она выпалила:

— Вы что здесь делаете?

— Что на вас нашло? — мгновенно отреагировал Макс.

— В каком смысле?

— Как это — что я здесь делаю? Осмелюсь напомнить: работаю! Я, между прочим, владелец!

И снова отвлекающий маневр не помешал бы. Кэтрин выгнула бровь:

— Работаете? Да что вы! А я и забыла. Давно не видела…

Они уставились друг на друга, а принтер между тем продолжал деловито жужжать и щелкать, выдавая все новые и новые страницы. Стопка росла. Наконец Макс обратил внимание на этот факт:

— Что вы, черт возьми, так долго распечатываете?

— Документ, — выговорила Кэтрин и едва удержалась, чтобы не поморщиться, — даже для ее собственных ушей ответ прозвучал слабо и неубедительно.

— Ах вот оно что. Документ. Спасибо за исчерпывающие объяснения.

— Если хотите, могу показать.

Макс склонил голову набок. Во взгляде читалось любопытство.

— А вы сами хотите? В смысле, показать?

Кэтрин открыла было рот, но не смогла издать ни звука.

— Не хотите? Хм… Вы что, подработку на стороне нашли? — поинтересовался Макс.

Пожалуй, ее занятие подработкой не назовешь, однако, раз уж зашел такой разговор, можно обернуть слова Макса против него. Кэтрин решительно выпрямилась в кресле и напустила на себя возмущенный вид.

— Да вы и сами, я смотрю, не прочь подработать.

— Что вы несете?

Изображая негодование, Кэтрин так разошлась, что даже ноздри затрепетали.

— Вы делаете работу за меня!

— Вашу?..

— Разве в мои обязанности не входит бронировать для вас билеты на самолет, номера в отелях?

— Конечно, только не понимаю, при чем тут…

— При том, что две недели назад я ничего для вас не бронировала, и переносить даты уже намеченных поездок вы тоже не просили, однако это не помешало вам уехать. Ну, и какие выводы я должна была сделать?

Кэтрин картинно развела руками, изображая беспомощность, и пожала плечами. У Макса хватило совести смутиться, хотя видеть его смущенным было весьма непривычно.

— Я просто… Понимаете, у меня неожиданно изменились планы, появилось срочное дело, вот и решил не беспокоить вас и организовал все сам.

— Мистер Резерфорд, я сюда устроилась работать, а не в потолок плевать!

— Не беспокойтесь, мисс Норт, уж я позабочусь о том, чтобы скучать вам не пришлось.

Его взгляд снова опустился на уровень ее груди. Зрачки чуть заметно расширились, и Макс поспешно поднял глаза так, что они с Кэтрин снова оказались лицом к лицу.

— В смысле, в офисе, — поспешно прибавил он.

Кэтрин от досады стиснула зубы.

— Попрошу без фамильярностей! — возмутилась она.

— Между прочим, сбавить градус формализма нам бы не помешало. Давно твержу, что пора перейти на «ты» и звать друг друга по имени. Сейчас не шести десятые. Прямо древним стариком себя чувствую, а мне ведь всего тридцать два.

Ответа Макс дожидаться не стал, и слава богу, — Кэтрин все равно не знала, что сказать.

— Хочу передать вам кое-какие бумаги относительно квинслендской сделки и обсудить еще пару рабочих моментов, так что зайдите ко мне в кабинет минут через пять. Радуйтесь — без дела сидеть не придется. Если у вас, конечно, найдется время на такие пустяки, мисс Кэтрин.

И Макс наконец-то скрылся у себя в кабинете. Опасность миновала. Кэтрин едва не рассмеялась — отчасти от нахлынувшего облегчения, отчасти при мысли, что более абсурдную сцену представить трудно. Даже учитывая тот факт, что четыре месяца, которые Кэтрин проработала в девелоперской компании «Резерфорд», вообще изрядно напоминали театр абсурда.

У них с Максом были самые странные отношения «начальник — подчиненный», какие только можно представить. Такое чувство, будто они оба выступали на сцене и играли каждый свою роль: Кэтрин — добропорядочная ханжа и синий чулок, хотя на самом деле этот образ не имел с ее характером ничего общего, а Макс — вспыльчивый начальник-тиран. Кэтрин не знала наверняка, но была почти уверена, что все его попытки изображать несгибаемого лидера с железной волей — не более чем притворство.

Макс обожал, когда люди вокруг него говорили что думают — в основном потому, что это давало ему самому возможность поступать так же. В результате обмен мнениями получался даже не честным, а попросту бестактным и бесцеремонным. Поэтому Максу и удалось проникнуть за стену, которой окружила себя Кэтрин. Трудно держать дистанцию и сохранять формальный стиль общения, когда твой начальник считает — чем непочтительнее, тем лучше.

— Кэти!

— Да-да, иду!

Снова вернувшись к образу добросовестной, расторопной ассистентки, Кэтрин вытащила из сумки пудреницу и принялась изучать свое отражение в зеркале. Жаль, что нет времени причесаться. Кэтрин решила, что завтра же компенсирует сегодняшний промах и явится в офис в таком строгом виде, что Макс решит, будто неформальный стиль подчиненной ему попросту померещился.

— Ну, и долго вас еще ждать?

Размышления Кэтрин прервал резкий оклик Макса.

— Минутку, — примирительно отозвалась она и поспешно выключила принтер. Однако принтер не слишком хорошо отреагировал на то, что Кэтрин так резко прервала его работу, — одна из страниц застряла внутри. Ругаясь себе под нос, Кэтрин принялась ее вытаскивать. Конечно, подобные выражения совершенно не к лицу строгой секретарше мисс Норт. Ну и пусть. Она тоже человек, ей, как и всем, нужно как-то снимать стресс.