– Увидимся на штрафной стоянке, – сказал толстый Боб, залезая в кабину грузовика.

– Ты… Ты… Ты жирный урод! – завопила я. – Поганый жирный урод! Ты потомок Гитлера! А мамашей твоей был Сталин! Тебе доставляет удовольствие измываться над беззащитными женщинами, да? Ты же педераст!

Толстый страж Боб вскинул брови в абсурдно жеманной манере и поднял стекло. Я подскочила, чтобы стукнуть ногой по колесу, при этом они чуть не переехали мне ногу.

– Я вас засужу! Сволочи! – орала я вслед исчезающему грузовику.

– Вы правы, они сволочи, – сказал мне проходящий мимо растаманского вида парень. – Вам нужно было залезть в машину. Они не могут увезти вас вместе с машиной.

– Сама поняла! – рявкнула я на него.

Никогда не видела, чтобы здоровый парень так быстро убегал от невысокой женщины.

– Сволочи, – повторила я, пнув камень на тротуаре, который острым концом попал в дырку для пальца моей идиотской серебристой босоножки. – Сволочи, – повторила я опять, прыгая на одной ноге и вытаскивая острый камень. Из большого пальца ноги шла кровь. Мне и так-то было непросто возвращаться домой в дурацких тесных «Маноло Бланик». Вызвать такси? Разумеется, денег с собой у меня не было. Я оставила свою сумочку в бардачке машины. Единственный металл, который у меня был, – это ключи от квартиры Харриет, которые я сжимала в руке только для того, чтобы выцарапать ими лживые глаза Мэри.

Я посмотрела на окно ее квартиры и точно уловила шевеление занавески. Я представила себе, с каким ликованием она наблюдала мои тщетные попытки остановить машину. Стерва. Я показала палец пустому окну на тот случай, если она еще смотрит на меня. Стерва в квадрате.

Я сняла свои дурацкие босоножки и пошла долгой дорогой в квартиру Харриет. Могу сказать, что вскоре мне стала понятной неприязнь Геркулеса к асфальту. Никогда прежде мне не казалось, что полмили – такое ужасное расстояние.

И все это время я вела с собой самый неприятный внутренний диалог о Брайане. Куда он пропал? Если он не приходил в квартиру Мэри, то мне совсем непонятно, где он может быть в данный момент. Может, он уже улетел домой. А может быть, хотя сама эта мысль казалась мне оскорбительной для Лондона, он пьет кофе в Хитроу, ожидая рейса до аэропорта имени Кеннеди.

Мое счастье разбилось вдребезги.

Глава двадцать четвертая

Когда я наконец прихромала на площадь, Брайан сидел у порога квартиры Харриет.

– О Брайан! – закричала я, бросаясь к нему на шею. – О Брайан. Ты вернулся. Я так нервничала.

– Не надейся, – остановил он меня. – Я вернулся сюда только потому, что хотел переехать в отель, но кошелек остался дома в другом пиджаке, который висит в твоей… или не знаю в чьей там еще квартире. Если б не это, я попросил бы тебя прислать мне багаж, поверь мне.

– Но ты пришел. Ты же останешься, да? Ты дашь мне возможность все объяснить?

– Я не знаю, нужны ли мне объяснения, Лиза.

– Да ты будешь хохотать, когда я тебе все расскажу, – сказала я как можно веселей. – Это все было подстроено. Для смеха.

– Я чувствую себя так, словно надо мной посмеялись, – фыркнул он.

– Ты знаешь, что ведущая этого шоу – одна из клиенток Мэри?

– Да, – осторожно ответил он.

– Она впервые взялась за это шоу, а конкуренция здесь очень высокая, поэтому Мэри решила, что ее первая передача обязательно должна пройти на ура. Понимаешь, ей нужен был скандал. Ты же знаешь англичан. Даже если англичанка говорит своему жениху, что она беременна от его брата, все сохраняют невозмутимость и не отпускают никаких замечаний. Не то что в шоу Джерри Спрингера, где на человека набрасываются, если он скажет, что ему не нравятся соседские занавески. Мэри боялась, что шоу будет не очень интересным, и именно поэтому она пригласила меня.

На лице Брайана был написано сомнение.

– Я пообещала ей подыграть. Я пообещала притвориться, что сделала что-то ужасное, – так шоу пойдет поживее. Весь монолог о том, что квартира не моя, – полная ерунда. Мы это придумали с Мэри на кухне во время ее вечеринки. На самом деле это моя квартира. Я просто делала вид, что она не моя, перед камерами.

– Ты действительно убедительно изобразила человека, которого только что разоблачили, – заметил Брайан.

– Я стеснялась того, что меня снимают. Наверно, это помогло моей игре.

– Но если это был спектакль, почему ты мне не сказала?

Хороший вопрос. Но я подготовила ответ за время долгого пути через Гайд-парк.

– Я очень переживала из-за тебя. Но если бы я тебя предупредила, ты бы ни за что не отреагировал так точно. Ты ведь не актер, правда? Если бы ты знал, было бы видно, что это спектакль. Она уже посмотрела смонтированную версию шоу и в полном восторге от результата. Просила передать тебе привет, – добавила я для убедительности.

– Неужели? – ответил Брайан. – Знаешь, скажи ей на будущее, что мне не нравится, когда ради чьей-то карьеры меня выставляют дураком. Это шоу будут показывать в Штатах?

– Нет, не будут, – заверила я его.

– Хорошо. – Его лицо несколько разгладилось. Может, он простил меня? – Но я не понимаю, – продолжил он, – почему ты меня не остановила, когда я вышел из студии. Или почему никто из группы не остановил меня, не отвел в сторону, не объяснил, что происходит на самом деле?

– Это серьезная накладка, – ответила я ему. – И я уверена, что чьи-то головы покатятся. Хочешь выпить? – Мне просто необходимо было выпить. Вся эта чушь по поводу передачи была самой трудной ролью, которую я сыграла за много лет.

– Думаешь, мы убедительно выглядим на маленьком экране? – спросил Брайан, принимая от меня большой виски со льдом в бокале из буфета Харриет.

– Конечно. Я думаю, что скоро посыплются контракты, – добавила я и заставила себя улыбнуться. – Итак, что ты хочешь делать в свой последний вечер в Лондоне?

– Выяснить, что случилось с твоим костюмом, – ответил он.

– С этим старьем? Я отдала его в чистку.

– Ты сумасшедшая, – сказал он влюбленно.

– Ну, а теперь?

– Может, надо встретиться с Мэри, – предложил он. – Думаю, после сегодняшнего спектакля она должна угостить нас обедом. Позвоним ей?

– Э-э, не стоит, – быстро сказала я. – Когда я к ней заскочила после записи, то увидела, что она по горло увязла в бумагах. Один из ее клиентов собирается подписать новый контракт с какой-то студией звукозаписи в Америке, поэтому ей нужно сидеть дома и весь вечер звонить каким-то людям в Лос-Анджелес. Из-за разницы во времени.

– Да, я понимаю, что такое разница во времени. Тогда, может, купим чего-нибудь в ресторане и составим ей компанию, пока она звонит?

– Ей это не понравится. Эти звонки конфиденциальные.

– Мы пообещаем не подслушивать.

– Послушай, – мое напряжение стало вырываться наружу в виде вспышек раздражения. – Она сказала, что ей надо поработать сегодня вечером. Ей очень жаль, что она не увидит тебя в последний вечер в Англии, но она уверена, что вы очень, очень скоро увидитесь в Америке. Хорошо?

– Хорошо, – сконфуженно ответил Брайан.

– Так что пойдем гулять вдвоем, да? И рано ляжем спать, чтобы ты был готов к полету, – кокетливо добавила я, накручивая на свой палец прядь его густых черных волос.

– У меня рейс днем, поэтому можем гулять столько, сколько хочешь.

– Я не хочу гулять допоздна, – ответила я, целуя его в губы.

Когда я оторвалась от него, он улыбался, как ребенок. Я шепотом поблагодарила ангела-хранителя, если он у меня был. Лиза Джордан – девушка, опять прошедшая сквозь огонь.


Мы не пошли в ресторан. Мы лежали валетом на кожаном диване Харриет, глядя, как краснеет небо перед закатом, и перед тем как Лондон погрузится в чернильную ночь, я рассказывала Брайану, как мне было плохо, когда мы проводили вместе наш последний вечер.

– Но на этот раз тебе не придется ждать шесть лет, чтобы снова увидеть меня, – сказал он.

И тут раздался звонок в дверь. Я никогда до этого не слышала звонка в квартире Харриет, поэтому я не сразу поняла, что он обращен ко мне.

– По-моему, звонили в дверь, – сказал Брайан; я предавалась воспоминаниям и никак не отреагировала на посетителя.

– Не может быть, – ответила я, глядя на звонок так, словно это был колокол Армагеддона.

– Точно звонили, – сказал Брайан, когда звонок прозвенел еще раз.

– Не знаю, кто это может быть. Уже поздно.

– Может, пиццу привезли, – сказал Брайан.

– Я не заказывала пиццу.

– Я просто хочу тебя рассмешить.

Но мне было не до смеха.

Опять раздался звонок. На этот раз очень настойчивый. Но что мне делать, если это кто-то из назойливых друзей Харриет? А что, если это сама Харриет, забывшая ключи?

– Ты не хочешь открывать?

– Не знаю. То есть я никого не жду. А что, если это вооруженный грабитель? – сказала я, надеясь, что это звучит не слишком глупо. – Недавно было несколько случаев. В этих квартирах живет много одиноких женщин. Грабители приходят посреди ночи, говорят, что они пришли из газовой службы искать утечку газа.

– Тогда почему ты не посмотришь сюда, – спросил он, указывая на монитор, демонстрирующий холл здания. – Мы увидим, что это за грабитель звонит не переставая. – В его голосе слышалось раздражение, потому что звонок звенел непрерывно, словно кто-то прислонился к нему и совершенно забыл о том, что он издает ужасный шум. Брайан нажал кнопку, и на мониторе появилось лицо звонящего.

– Я его не знаю, – сказала я автоматически.

На что Брайан ответил:

– Это Билл.

Глава двадцать пятая

– Билл? Не может быть.

Но это был он. Теперь, когда он повернулся к камере, я отчетливо увидела его. Он немного похудел. Он довольно сильно полысел с тех пор, как я видела его в последний раз. Но сомневаться не приходилось, это был Билл. Он натянул на голову изъеденную молью шапку и собрался уходить.