– Я об этом не подумала.
– Мне кажется, ты последнее время вообще перестала думать. Вы действительно всерьез обсуждали с Брайаном твою блестящую карьеру? – саркастически спросила она.
– Не совсем, – призналась я. – По понятным причинам.
– Я думаю, тебя сейчас больше всего беспокоит, что тебя выдаст кто-нибудь из посторонних, – добавила она, и что-то злобное промелькнуло в ее глазах под синими ресницами. – Приходится держать его в стороне от привычных мест, да? Если вдруг кто-то из твоих друзей спросит про Балхэм или еще что-то?
– Мэри, ты не сделаешь этого, пожалуйста!
Она невинно захлопала глазами. Так, будто эта мысль ни разу не приходила ей в голову.
– Лиз! Как ты можешь такое говорить! Я устраиваю для вас вечеринку. Я даже одолжила тебе по этому случаю свое любимое платье. Я пытаюсь помочь тебе успешно завершить весь этот фокус.
– Я тебе очень благодарна, – устало ответила я. – Ты ведь знаешь.
– У тебя все точно как раньше или лучше? – неожиданно спросила Мэри.
– Все точно так же, как и перед его отъездом. Это было прекрасно, – вздохнула я.
– Здорово. Я очень рада за тебя. Похоже, что все идет по твоему плану.
– Думаешь, Митчелл придет сегодня? – спросила я. Трудно передать вам, как я хотела, чтобы он пришел. Мне казалось, что если у меня и у Мэри будет по мужчине в этот вечер, то я не буду опасаться, что она нарушит свое обещание.
– Может быть, – вздохнула она. – Он пытается родить новый альбом еще до очередной записи в студии.
– Ты заслуживаешь больше внимания, – сказала я, пытаясь ее взбодрить. – А его не волнует, что ты можешь уйти к другому, если он будет так часто оставлять тебя одну?
Мэри отрицательно покачала головой:
– К кому мне уходить? Все мои знакомые мужчины либо заняты, либо голубые. А потом, больно я им нужна? Добрая старая Мэри Бэгшот?
– Но ты красивая. Умная. Преуспевающая. Почему же ты не можешь нравиться?
Она скромно кивнула:
– Некоторых мужчин такие женщины пугают.
– Брайана не пугают.
– Угу. Смешно, правда? Вот ирония судьбы. Брайан без ума от тебя, а ты делаешь вид, что ведешь мой образ жизни.
Она вытащила из бархатной сумочки помаду от «Шанель» и, растянув губы, подкрасила их темно-красным цветом. После этого она предложила помаду мне.
– Намажь немного. И тогда я смогу представить, что это я целовала его. Он сегодня выглядит просто потрясающе.
Я взяла у нее помаду, прежде чем до меня дошел смысл ее слов.
– Мэри, ты же… Я хочу сказать, неужели ты неравнодушна к Брайану? Через столько лет?
– Да нет, что ты, – засмеялась она. – Я пошутила. Я оставила романтические мысли о Брайане в тот день, когда ты впервые ушла с ним. После того нашего разговора о том, что никто из нас не должен соблазнять его, потому что это разрушит нашу компанию. Помнишь?
– Мне казалось, что на самом деле мы заключили настоящий пакт в лавке чипсов.
– Вот, ты лучше помнишь. Возможно. Для меня не важно, где состоялся этот решающий разговор. С того времени столько всего произошло, Лиз. Мы были тогда почти детьми. Мне нравился Брайан, потому что он казался таким обаятельным и воспитанным по сравнению с занудой Биллом. Теперь, когда я ежедневно общаюсь с представителями культуры, мне весь этот изыск надоел. Может быть, если бы сегодня в дверях появился Билл, одетый в свой грязный пещерный наряд, возможно, это соблазнило бы меня и у него появился бы еще один шанс.
– Ты никогда не говорила, что произошло между вами в ту ночь, – заинтересовалась я.
– Ну а что, ты думаешь, могло произойти? Двое студентов, оба пьяные, разделись и занялись сексом, хуже которого не придумаешь. После этого он сел с сигарой в зубах и стал петь под этот чертов альбом «Led Zeppelin», словно только что успешно исполнил долг перед родиной. Я вообще ничего не почувствовала. Только поняла, что спина у него волосатая. Скажи мне, – она взяла меня под руку, – а у Брайана не прибавилось волос со времени вашей последней встречи?
– Если и прибавилось, то он их все выщипал.
– Вот еще одна вещь, которая мне нравится. Американские мужчины. Они такие утонченные. Я тебе рассказывала, что у меня был американец, который заставлял принимать меня горячую ванну с пищевой содой перед свиданием?
– Боже! И ты это делала? – поморщилась я. Девушка, шелушившая горох, повернула голову в нашу сторону и тоже поморщилась.
– Я была влюблена, – сообщила мне Мэри. – И мне действительно нравился запах. Боюсь, что я с тех пор вся по уши в соде.
Она выразительно посмотрела на молодого официанта. Он сделал вид, что не слышит, и продолжал складывать салфетки.
– Мы должны вернуться к Брайану, – сказала я и повернулась, собираясь выйти из кухни.
– Нет, подожди! – Она схватила меня за рукав. – Мне нужно сначала рассказать тебе один секрет. – Она притянула меня к себе. – Обещай, что никому больше не скажешь. Если я захочу слить информацию в прессу, я организую это сама.
– Почему я должна говорить с прессой? Что ты сделала?
– Прости, Лиз. Я так привыкла к тому, что кто-то из моих знакомых знает нужных людей. Все время забываю, что ты никого не знаешь, кроме студентов и нищих сумасшедших.
– Спасибо, что напомнила. Так что у нас за сюрприз?
Ее, казалось, совершенно не беспокоило, что в комнате было еще трое, поэтому я не ждала от нее чего-то невероятного.
– Мы с Митчеллом решили пожениться, – произнесла она театральным шепотом.
У меня отвисла челюсть. Девушка у стола прекратила шелушить горох.
– Но ты же говорила, что это невозможно. Ты сказала, что брак может разрушить его карьеру.
– Да, я тоже так думала на прошлой неделе. Но Митчелл безумно хочет зарегистрироваться официально, поэтому я решила пойти ему навстречу. Это даст ему заряд для работы, в конце концов, я не думаю, что от него отвернутся почитатели. Бог его знает, мой отец женат, а женщины продолжают вешаться на него, а у него нет ни таланта Митчелла, ни его банковского счета.
– Я очень рада за тебя, – искренне сказала я. Но было странно, что сама Мэри, казалось, не была сильно взволнована этой перспективой.
– Надеюсь, ты не будешь возражать, если подружкой невесты будет кто-то другой, – добавила она как нечто само собой разумеющееся.
– Возражать? Да я это ненавижу, – сказала я, но, несмотря на то что всегда говорила, как я не люблю наряжаться шелковой куклой, почувствовала себя очень обиженной. – Хочешь попросить своих племянниц? – спросила я. У нее были две очаровательные племянницы семи и пяти лет.
– Э-э, нет. На самом деле я хочу попросить Арабеллу Гилберт.
У меня опять отвисла челюсть.
– Естественно, что свадьба будет описана во всех крупных журналах, где печатают сплетни, а Арабелла могла бы быть в центре.
– Но… Я хочу сказать, ты ее почти не знаешь.
– Мы стали очень близки после той вечеринки в понедельник.
– Понятно, – фыркнула я.
– Во всяком случае, «Голден бразерс» обещали сшить платье мне и что-нибудь симпатичное для Арабеллы, чтобы мы не выглядели как две меренги. Я думаю, что-нибудь красное. Как ты думаешь, подойдет к ее волосам?
– «Голден бразерс» шьют платья? – всхлипнула я. Мало того что моя лучшая подруга сообщает, что я не буду ее подружкой на свадьбе, она еще добивает меня известием, что мне могли бы сшить платье, которое теперь сошьют Арабелле Гилберт, у которой и так полно платьев.
– Ты должна меня понять, – сказала Мэри.
– Я понимаю, – успокоила я ее. – Ты не перестаешь думать о возможности попасть на обложку «Миррор» даже в день собственной свадьбы.
– Не говори так, – насупилась она. – Ты говоришь так, будто я делаю это только ради популярности. Я говорю про день своей свадьбы. Ты знаешь, как я серьезно отношусь к институту брака. Я очень долго думала, прежде чем согласиться выйти за Митчелла.
– И надумала, что ты его любишь совсем не так, как он тебя, – заметила я, вспомнив разговор, который у нас был перед вечеринкой в «Гиперионе».
– Я это говорила? – спросила Мэри. – Я всегда бурно реагирую, когда на Митчелла находит волна вдохновения. Послушай, чтобы я там ни говорила, я хотела, чтобы ты первой узнала о свадьбе, но держала бы это в тайне, пока я не объявлю официально. Есть несколько вещей, которые я хотела бы сначала выяснить. Я хочу сказать, что если агент Арабеллы все-таки не уйдет – а такие слухи ходят, – то делать ее подружкой невесты будет уже не такая хорошая идея. Я могла бы, в конце концов, попросить тебя.
– Огромное спасибо. Я должна умереть от счастья, да?
– Лиза, милая, не обижайся. Я прекрасно пойму, если ты выберешь кого-нибудь вместо меня, когда настанет твой большой день. А он у тебя будет. Совершенно ясно, что Брайан по-прежнему без ума от тебя.
– Да, ты заметила? – спросила я. Мне хотелось, чтобы она еще раз подтвердила это.
– Да, – заверила она меня. – Безусловно. И я обещаю, больше ни слова о Майкле Джексоне.
Глава девятнадцатая
– Ты так и не рассказала нам о Майкле Джексоне, – сказал Брайан, когда мы снова присоединились к нему.
На этот раз меня спас совершенно неожиданно явившийся рыцарь на белом коне.
Наемный официант не успел подойти к двери, чтобы впустить нового гостя. В парадную гостиную, шатаясь, вошел молодой человек, выглядевший так, словно отовсюду его уже выгнали. На нем был хорошо сшитый костюм, хотя похоже, что последние два дня он использовался в качестве спального мешка. Его намазанные какой-то клейкой гадостью волосы с одной стороны торчали дыбом, а с другой сбились в колтун. Брайан вскочил, ожидая, что от него сейчас потребуется выставить незваного гостя. Уголки рта Мэри опустились, когда она представила нам четвертого члена нашей приватной вечеринки.
В тот момент, когда он снял разбитые солнечные очки, я узнала суперзвезду.
– Это Митчелл, – сказала она. Он протянул мне руку – мы обменялись дружеским рукопожатием. Затем он взял руку Брайана и смачно поцеловал ее.
"Тайная жизнь Лизы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайная жизнь Лизы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайная жизнь Лизы" друзьям в соцсетях.