Он передал мне плоский квадратный пакетик, аккуратно завернутый в серебряно-золотую жатую бумагу и перевязанный металлической золотой ленточкой.

– Я нашел это вчера, – объяснил он. – В антикварном магазине в Виллидже. Учитывая то, что мы должны были встретиться, мне показалось это знамением. Я просто должен был это купить. Открой.

Я сорвала оберточную бумагу. Похоже, что это книга, но что тогда за знамение? Мне стало ужасно интересно, что же это могло быть.

– Это старое издание «Антония и Клеопатры». Это, конечно, не первое издание, но посмотри внутри. Посмотри, кому она принадлежала. Я просто не мог поверить своим глазам.

Я открыла книгу. К внутренней обложке была приклеена этикетка, на которой витиеватым старомодным почерком было написано черными выцветшими чернилами имя владельца.

– Элизабет Тейлор, – прошептала я с благоговением. – Думаешь, это принадлежало ей?

– Может быть. А может быть, и нет. Но я подумал, что в любом случае тебе это понравится. Тебе нравится?

– Ужасно нравится, – заверила его я, крутя книжку в руках и с восхищением рассматривая золотые буквы на твердой красной обложке.

– Может быть, ты потом устроишь мне персональный спектакль. Ты была лучшей одноглазой Клеопатрой в моей жизни.

– Возможно, я единственная, кто исполнял роль одноглазой Клеопатры, – сказала я ему.

– Но ты все равно была прекрасна, – сказал он. – Ты очень меня тронула. Знаешь, я в тот вечер влюбился в тебя. Когда ты возилась со змеей.

Мы на мгновение посмотрели друг на друга со значением, но, покраснев, я отвела глаза.

– Хорошо, куда же мне поставить эти сумки? – спросил Брайан, нарушая многозначительное молчание.


Я отвела его не в спальню Харриет, а в одну из других спален. Хотя я надеялась, что он там не останется, но было бы глупо ставить сумки в свою спальню, а потом просить его убрать их. Я, правда, приняла некоторые меры предосторожности, выбрав самую неудобную кровать, чтобы подтолкнуть его к решению, которое, я надеялась, он примет.

Взглянув на надпись, которая была на его подарке, я поняла, что стою на правильном пути.

«Моей родной, любимой Лизе, – написал он. – В память о старых и новых временах. Со всей любовью». Слово всей он подчеркнул три раза и нарисовал пять больших сердечек.

– Не возражаешь, если я немного вздремну? – спросил меня Брайан. – Вдруг почувствовалась усталость. Разбудишь меня перед обедом?

Я пообещала его разбудить и вернулась в гостиную, где снова и снова перечитывала надпись на книге. Миссия почти выполнена. Брайан Корен вернулся в мою жизнь.

Глава семнадцатая

Я хотела в этот вечер пойти в какое-нибудь особое место, хотя Брайан и говорил, что устал из-за дальнего перелета, смены часового пояса и с удовольствием обошелся бы тостом с джемом, которые он полюбил за год своего пребывания в Оксфорде. Но я уже все распланировала и совершенно не собиралась давать Брайану тратить драгоценное время своего визита валяясь в постели, если только в этой постели не было меня.

Я уже выбрала из списка лучших ресторанов Татлера «Козерог», имеющий репутацию наиболее подходящего места для обольщения и соблазна. Кроме того, Мэри одолжила мне потрясающее платье от Донны Каран, и, наверно, было бы странно, если бы я влезла в него только для того, чтобы сделать тост.

– Давай, Брайан, – уговаривала я его. – Ты здесь ненадолго. Я хочу, чтобы ты получил от поездки в Лондон максимум удовольствия.

– А может, завтра сходим? – взмолился он.

– Нет. Ты не представляешь себе, как трудно забронировать место в этом ресторане. Он только что открылся. Последний раз, когда я была там, я сидела между Майклом Кейном и Сильвестром Сталлоне. Ты знаешь, Сталлоне очень маленького роста. – По крайней мере, первая фраза соответствовала действительности. Заказать место было трудно. Пришлось назвать имя Мэри, просто чтобы зайти внутрь.

– Хорошо. Тогда еще раз покажи мне, где ванная.

Я открыла дверь в кладовку. Конечно, абсолютно случайно. Но, наверно, он подумал, что я шучу.

Сама я пошла в спальню Харриет, чтобы облачиться в «Донну Каран». Я отправила Брайана в «свободную» комнату, но я не буду настаивать именно на таком варианте, когда мы вернемся домой из ресторана. Я разложила самые невероятные комплекты нижнего белья. От Ригби и Пеллера – королевских модельеров, ни больше ни меньше! Когда я показала на модели в «Космополитен» комплект белья, который мне понравился, Руперт из нашего офиса согласился, что если что-либо и может заставить мужчину отказаться от двух билетов на чемпионат мира по регби, так это ночь с девушкой в вишневом бюстгальтере, такого же цвета стрингах и поясе с резинками. Ну, если это может отвлечь развратного Руперта от регби, то, безусловно, должно действовать и на нормального мужчину, у которого нет причин забывать обо всем, как только двадцать с лишним мужиков станут пинать надутый кожаный мешок.


Самые дорогие в моей жизни трусики придали мне уверенность, которая мне была необходима, чтобы не споткнуться от удивления, когда швейцар «Козерога» распахнул перед нами дверь.

– Заказывай что хочешь, – сказала я, а потом открыла меню и зафиксировала в мозгу астрономические цены. В карте Брайана цены даже не были указаны. Это было одно из таких мест. – Э-э, по-моему, замечательно, – сказала я, просматривая меню в попытке найти что-нибудь дешевле десятки. Может, хоть булочки. Я могла бы даже позволить себе две. – Выбирай что хочешь, – пробормотала я. – Спишу на представительские расходы. – О, если бы. – Скажу, что ты потенциальный покупатель, так что мы можем себе позволить любые безумства.

– Отлично, – сказал Брайан. – В таком случае начнем с шампанского?

Сомелье уже топтался неподалеку. Одновременно явились два официанта с чем-то под названием amuse bouche[29]. Я несколько смутилась и сказала им, что они, наверно, перепутали столик, потому что мы еще не сделали заказ.

– Мадам, это подарок от ресторана, – улыбнулся официант. Слишком высокомерен для человека, зарабатывающего на жизнь мытьем посуды, подумала я. – Это перепелиные яйца с карамелью. А это суши из тунца. А это, – сказал он, когда я выудила что-то, напоминавшее по вкусу волован с грибами, – эскарго в чесночном соусе.

– Улитки, – любезно перевел Брайан.

Моя рука инстинктивно дернулась ко рту, но я справилась с собой и не поперхнулась.

– Я думаю, все это надо залить шампанским? – спросила я, с трудом проглотив то, что было у меня во рту.

– Конечно. А какое возьмем шампанское?

– «Кристалл», – уверенно сказала я.

Брайан изысканно поднял одну бровь, официант поднял другую, но не так явно. А мои обе брови поползли вверх, когда я увидела, во сколько мне оно встанет.

– Я тут недавно выпила, наверно, ведро «Кристалла», – сказала я достаточно громко, чтобы это услышал сомелье, отправившийся за шампанским. – Это была вечеринка после шоу для «Голден бразерс». Знаешь «Голден бразерс»?

– Дизайнеры? – спросил Брайан.

– Да, самая модная пара в городе.

– Даже я про них слышал. А как ты с ними познакомилась?

– Через Мэри, – пришлось мне признаться.

– Мэри? – Брайан наклонился вперед, заинтересованный гораздо больше, чем моим упоминанием о «Голден бразерс». – Неужели Бедная Мэри? Ты часто ее видишь?

– Иногда.

– Чем она занимается?

– У нее свой небольшой бизнес, – уклончиво ответила я.

– Правда? Какой?

– Агент, – кратко ответила я. – Слушай, ты должен попробовать эти перепелиные яйца.

– Какой агент? – не унимался Брайан.

– Агент по поиску талантливых актеров, футболистов и так далее, – пробормотала я. – Организует различные контакты. Кастинг.

– Это очень интересно.

– Конечно. Не хочешь взять у меня половинку яйца? – сделала я очередную попытку.

– Ты говорила с ней о моем приезде? – спросил Брайан. – Потому что я очень хотел бы с ней встретиться, если это возможно.

– Я думаю, она очень занята.

– Ну не все же время. Мы могли бы ей позвонить.

Я нахмурилась.

– Что такое? Вы поссорились?

– Нет, – улыбнулась я. – Совсем нет. Я просто думаю, сможет ли Мэри найти время для встречи с нами.

– Найдет, когда узнает, что я в Англии. Мэри сделает все что угодно для старых друзей.

Я чуть не фыркнула в бокал с шампанским, который как раз принес усердный сомелье. Все что угодно для своих друзей. Ха! Если бы Брайан знал. Я буркнула это себе под нос и на этот раз действительно плеснула шампанское на ее платье.

– Добрая старая Мэри, – вздохнул Брайан. – Знаешь что, пусть нашим первым тостом сегодня будет тост за старых друзей. За Мэри и Билла.

Я подняла бокал.

– За Мэри и Билла.

– Мы должны позвонить ей, как только придем домой, – сказал Брайан.

* * *

Весь вечер меня преследовала мысль, что Брайан потребует позвонить Мэри, как только мы вернемся в квартиру. Меньше всего мне хотелось, чтобы он увидел, насколько успешной и интересной стала Бедная Мэри. И хотя она обещала никому не рассказывать о моем секрете (за исключением своих элитарных друзей, которых эта история может позабавить), я решила не сводить Мэри и Брайана вместе: это была единственная гарантия, что она не выдаст меня каким-нибудь неосторожным замечанием, например как хорошо я выгляжу в ее платье, ее ожерелье или в чужой квартире.

Но на Брайана накатила волна ностальгии. Он хотел говорить о прошлом, вспоминать время в Оксфорде, и я была благодарна ему, потому что это избавляло меня от необходимости объяснять фиктивное настоящее. Правда, меня не слишком радовали его воспоминания: он вспоминал не то, как мы обнимались в спальнях колледжа, а то, как мы слонялись вчетвером: Брайан, Билл, Мэри и я.

– А помнишь, как Билл и Мэри вдруг влюбились друг в друга? – засмеялся он.

В общем, мысль о том, что он так сильно хочет видеть Мэри, отвлекала меня от заказанных кальмаров. Я даже не смогла расслабиться и насладиться шоколадным муссом.