Миссис Олдфорд решила устроить вечеринку в стиле «Мулен Руж», нам выдали соответствующую форму: коротенькие юбочки из перьев и неудобные корсеты. Повара уже с ночи приступили к готовке, декораторы украшали холл и зону приема гостей. Нигде не было видно Леи, ее обязанности выполняла другая девушка, более женственной внешности.
‒ Волнуешься? ‒ спросила Джулия, увидев, как я перетаптываюсь с ноги на ногу, высматривая первых посетителей светской вечеринки.
‒ Немного, ты уже привыкла к подобным тусовкам богачей? ‒ спросила непринужденно, но, на самом деле, жутко переживала, что своей неуклюжестью привлеку внимание потенциальных свидетелей или оплошаю как-нибудь по-другому.
‒ Меня привлекают к этому впервые, обычно вся работа заключалась в подготовке комнат для гостей или для девушек мистера Олдфорда, ‒ ответила горничная, пока я пребывала в легкой задумчивости.
Дурман мыслей тут же был разрушен, как я услышала про девушек и моего хозяина, вот только про кого именно говорила Джулия? Мне не суждено было узнать это, потому что на кухню ворвалась миссис Олдфорд с криками, что заканчивается шампанское. Она послала меня в погреб, где хранился внушительный запас алкоголя.
Спускаясь вниз, я услышал странные звуки, а, блуждая по отделам, не могла сразу найти необходимо шампанское, за которым меня отправила госпожа. Возможно, сосредоточиться было не так просто, потому что шорохи становились четкими и различимыми благодаря подвальной акустике. Кто-то прямо здесь занимался сексом!
Интуиция приказала присесть, пусть погреб и был внушительных размеров, но боязнь оказаться обнаруженной засела внутри меня.
‒ Ханна, что вы здесь делаете? — шепот в таком месте превращался в разговор на обычных тонах.
‒ Мистер Олдфорд, я боялась помешать вам заниматься сексом, ‒ паника подступила горлу и заставила меня говорить то, что думаю.
‒ Я похож на человека, который вынужден заниматься сексом в грязном подвале?
‒ Тогда зачем вы здесь? Наблюдаете? ‒ я не видела выражение лица своего хозяина, но чувствовала его возмущение моими необдуманными фразами.
‒ Прячусь от тетушки Дейзи под предлогом поиска вина. Она уже изрядно напилась, а в таком состоянии всегда лезет целоваться, ‒ пояснил мужчина.
‒ Сколько же лет вашей тетушке? ‒ хихикнула я, как только представила всю эту картину.
‒ Столько же, сколько всем этим винам вместе взятым, ‒ буркнул в ответ Нейт, видимо, картинка в его голове не была такой забавной, как моя.
Я решила больше не играть на оголенных нервах мистера Олдфорда, поэтому, попросив помощи в поиске шампанского, быстро сбежала из развратного погреба.
Нейтан вышел почти сразу же после меня. Захотелось внимательнее рассмотреть его, вдруг мужчина соврал, и на самом деле развлекался среди бутылок. К моей радости, странным образом возникшей в душе, господин выглядел с иголочки: никакого потрепанного вида, взъерошенных волос или помятой одежды. Мне даже захотелось представить, как преобразилась бы внешность этого красавца, будь он чуточку развязнее. С другой стороны, его развратная копия ‒ это Джейсон.
‒ Почему ты так долго? ‒ спросила Джулия.
‒ Прости, не могла найти нужную бутылку, ‒ призналась я, почти честно.
Не хотелось портить отношения еще и с ней, но девушка моментально изменилась в лице и уже приветливо улыбалась.
‒ Хватай подносы с канапе, все гости в сборе.
Я тут же среагировала, и через минуту мы уже обслуживали десятки наряженных персон. Миссис Олдфорд была в центре внимания, принимая подарки даже без праздничного повода. Ей не хватало только трона, как в «Игре Престолов», или ручных драконов Тхалиси, чтобы совсем затмить всех присутствующих.
Люди, вручившие презенты, тут же разбредались на маленькие кучки, обсуждая насыщенные сплетни и новости, прикусывая все это едой, принесенной нами с Джулией. Мои глаза отказывались подчиняться и запоминать гостей, все были на одно лицо.
— Сейчас будь внимательнее, мы понесем еду одной отвратительные дамочке, миссис Спенсер.
— А что с ней не так? — спросила я, готовясь к худшему.
— Она вроде расистки, только ненавидит не другие национальности, а слуг, — пояснила Джулия.
Меня удивила подобная характеристика, поэтому идти к богачам стало еще нервознее. На ватных ногах я подошла к женщине, на которую указывала моя подруга. Миссис Спенсер сидела в окружении мужчин, веселя их историями. Рыжие волосы, убранные в прическу, все равно выбивались по бокам. Кожу женщины можно сравнить с молоком, такая же белая и ровная. Тонкие губы накрашены коричневой помадой, немного смазанной по краям. Весь ее вид кричал о богатстве и высоком положении в обществе, но злости и агрессии не было и следа. Только подойдя ближе, я поняла, как поспешила с выводами. Женщина сверкнула глазами и прошипела подобно змее.
— С каких это пор таких вызывающих девиц берут в качестве обслуги?
Я потерял дар речи, в этот же момент, конечно, как назло, все присутствующие замолчали и уставились на меня.
— Она еще и недоразвитая! Неси напитки, сколько можно ждать?
Лицо горело. Я не могла осознать, что подобный выпад опозорил всю мою честь. Нейтан делал вид, что не замечает ни меня, ни сложившейся ситуации. И почему я ждала, что мужчина за меня заступится?
Отдав содержимое подноса, как можно быстрее ринулась на кухню, где дала волю слезам.
— Думала, мои предупреждения сработают, — усмехнулась по-доброму Джулия, застав за истерикой.
— Я даже не успела ничего сделать, а она…
— Ханна, поверь мне, ты здесь ни при чем. Карга Спенсер зла на весь мир за свою дочь, которая та еще шлюшка.
— А где она? — мне сразу вспомнилось, как кто-то занимался сексом в погребе. Может это та самая дочь?
— Ее давно никто не видел. Одни только сплетни о ссорах Спенсеров между собой. Бывает, они с мужем кричат так, что слышно в этом доме.
— Разве эта ведьма живет неподалеку? — удивилась я.
— Ты еще не в курсе? Она лучшая подруга нашей хозяйки, и по совместительству соседка.
На моем подносе остался последний бокал шампанского, который я собиралась доставить названному адресату, а после немного походить без дела, наблюдая за гостями. Возможно, мне удастся выяснить, кто еще был причастен к преступлению.
Мой план был нарушен, когда кто-то схватил с подноса бокал. Я с ненавистью повернулась в сторону вора.
— Привет, любительница помыться в чужом душе, — расплылся в ухмылке Джейсон.
Он был одет так, словно только что вышел от стилиста: белая рубашка под серым жилетом, такого же цвета галстук, удлиненный пиджак и зауженные брюки, дополнял образ довольно смелый, на мой взгляд, аксессуар.
— Зачем ты напялил шляпу? — с ходу спросила, неодобрительно косясь на предмет синего цвета на голове мужчины, затем подумала, что проявила излишнюю вольность и решила исправиться, — Точнее, вы.
— То есть в своем вопросе ты посчитала бестактностью только обращение на «ты»?
— засмеялся Джейсон.
— Извините, — буркнула я, — вы забрали бокал шампанского, который я несла мистеру Эвансу, и я немного разозлилась.
— Не поверю, чтобы в доме закончилось шампанское. Или ты хотела поскорее закончить работу, чтобы сбежать на тайное свидание? Кто это? Неужели кто-то из гостей? — младший Олдфорд лукаво поиграл бровями.
— Сомневаюсь, что богачей интересуют обычные горничные, — сказала я.
— Меня интересуют, — подмигнул Джейсон и отпил из бокала, — а шампанское мистеру Эвансу больше не носи, алкоголь плохо на него влияет. В прошлый раз он напился и приглашал меня на обнаженную фотосессию. Я понимаю, что сложно устоять перед таким телом, но он все-таки старинный приятель бабушки, это выглядело бы неуместно.
— Никак не могу это прокомментировать: я вашего тела не видела.
— Какая мастерски завуалированная просьба! — сразу же загорелся мужчина, хотя я не на что не намекала, а просто ляпнула, как всегда, не подумав, — У меня вот какая идея: в следующий раз в душе буду мыться я, а ты внезапно зайдешь и все увидишь. Так будет справедливо. А потом можем помыться вместе, — Джейсон начал тянуть ко мне руку, чтобы приобнять за талию, но я сразу же его остановила.
— А вы еще более бестактны, чем я, — заметила я, отстраняя руку мужчины.
— А зачем притворяться, если мы уже выяснили, что тактичность — не наша черта, — хитрая ухмылочка не сходила с лица младшего наследника.
— Простите, мне нужно работать. Надеюсь, вы тоже найдете себе занятие и того, с кем помоетесь в душе, — я одарила Джейсона фальшивой улыбкой и направилась к бару, чтобы взять новый бокал шампанского. Если мистер Эванс попросил алкоголь, я должна выполнить заказ. Сегодня исполняю приказы гостей, а не лично младшего Олдфорда.
Сбежать для наблюдения мне так и не удалось, потому что настал час закусок, а потом других закусок, десерта и всего прочего. Через некоторое время я уже еле стояла на ногах, а вечеринка даже не приближалась к концу. Гости еще больше разгорячились, стали наглее и развязнее, многие мужчины начали опускать в нашу сторону пошлые комплименты.
— Сколько это еще будет продолжаться? У меня скоро ноги отвалятся, — пожаловалась я Джулии.
— Если хочешь, можешь пойти немного посидеть, затем поменяемся, — предложила девушка.
— Но если Синтия увидит, как я рассиживаю, она меня убьет!
— Я знаю одно укромное место, — заговорчески сказала коллега.
Так я оказалась на небольшой козетке, спрятанной за напольными вазами с цветами. Идеальное место для отдыха и наблюдения, ощущала себя шпионом, спрятавшимся в кустах. Однако радость оказалась недолгой.
— Что ты здесь делаешь? — послышался голос. К счастью, это была Лея, а не Синтия. Насколько я помню, мы стали почти подругами, и девушка не должна заложить меня управляющей.
"Тайная жизнь горничной (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайная жизнь горничной (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайная жизнь горничной (СИ)" друзьям в соцсетях.