— Вы издали несколько своих книг? Может быть, я читала их? — с надеждой спросила она.

Адам слегка помедлил.

— Возможно.

— Под каким именем вы печатаетесь?

— Под своим собственным. Адам Джордан.

— Адам Джордан?.. — Глаза Ли изумленно расширились.

— Вы слышали обо мне? — спросил Адам.

— «Протяни руку к скипетру», «На радость ее величеству», «Они тоже служили» — вы этот Адам Джордан? — спросила Ли, моля Бога, чтобы он ответил «нет».

— Да, это я, — подтвердил Адам абсолютно невозмутимо.

Ли смотрела на него, словно на кошмарное привидение. Адам Джордан был воплощением того, что настоящий, уважающий себя историк должен презирать. Показной блеск, отсутствие глубины и развлекательность сделали его книги бестселлерами. Назвать это серьезным научным трудом было бы кощунством.

К сожалению, Ли выпалила первое, что пришло ей на ум:

— Вербена попросила вас о соавторстве? Она, вероятно, совсем сошла с ума!

Адам нахмурился, в глазах его загорелся недобрый огонек.

— Что вы, черт возьми, имеете…

— А вот и кофе! — На пороге появилась Вербена с подносом в руках.

Неожиданно из кухни раздались громкий писк и лай. Между ног Вербены быстро юркнул хорек, следом за которым гнался мохнатый колли Макбет.

— Макбет! Стоять! — Адам вскочил из-за стола. Но было уже поздно. Собака стрелой влетела в комнату и сбила с ног бедную Вербену. Поднос опрокинулся, содержимое чашек горячим фонтаном брызнуло на стену. Макбет как ни в чем не бывало продолжал гоняться за Королем Джоном, кружа по комнате и опрокидывая стулья. Адам помог Вербене подняться.

— Однажды, Вербена, эти сторожевые псы станут причиной вашей гибели.

— Колли не сторожевой пес!

— Да кто бы они там ни были! — махнул рукой Адам и с иронией посмотрел на Ли: — Так вы говорите, что планируете поработать здесь в тиши?..

Глава 2

Ли решила как можно скорее поговорить с Вербеной о столь опрометчиво выбранном соавторе. Кто угодно, только не скандально известный Адам Джордан!

«Я слишком долго отсутствовала», — виновато подумала Ли. Дом пришел в полный упадок. По нему бегают игуаны, хорьки и бог знает кто еще. А сам он давно нуждается в капитальном ремонте. В довершение ко всему в нем поселился Адам Джордан, чума для любого респектабельного историка. Он, видите ли, новый соавтор Вербены.

— Прямо как в Книге Иова, — пробормотала Ли, оттирая кофейные пятна со стены в столовой. — Не знаешь, какое следующее несчастье обрушится тебе на голову.

— Например, потолок, — пророкотал Адам с невыносимо жизнерадостным выражением, обходя Ли с совком и веником в руках.

— Тетя, а что случилось с Дженни Харпер?

Во время последнего приезда Ли договорилась с жившей по соседству женщиной, что та будет дважды в неделю наводить порядок в доме и по меньшей мере раз в неделю закупать продукты. Иначе тетя будет продолжать счастливо работать, даже если все покроется слоем грязи, а уж насчет пищи у нее запросы еще непритязательнее: станет закупать только полуфабрикаты с вредными консервантами и пить кофе из пакетиков с убийственным количеством сахара.

— Она уволилась.

— Трудно даже представить себе, с чего бы это, — невинно заметил Адам.

Ли пронзила его сердитым взглядом. Вербена растерянно развела руками:

— Вообразите, она стала утверждать, что в доме водятся привидения. Честное слово!

Ли ошеломленно уставилась на тетю, стараясь не обращать внимания на Адама, которого буквально распирало от смеха.

— И когда же это случилось?

— Нынешней зимой.

— Бог мой! — воскликнула Ли. — Почему же ты не наняла еще кого-нибудь?

— А никто больше не соглашается работать в моем доме.

— Но почему? — удивилась Ли. Уж ей ли не знать, что тетя Вербена — самый щедрый, самый дружелюбный человек на земле.

Вербена поморщилась и неохотно проговорила:

— Такое количество животных в доме действует всем на нервы.

— Вот глупые люди! — усмехнулся Адам и, склонившись, поцеловал Вербену в макушку с фамильярностью, какую Ли сочла просто возмутительной.

Вербена с надеждой в глазах посмотрела на племянницу:

— Дорогая, может быть, ты сумеешь найти кого-то другого на это место, а? А еще лучше — убедишь Дженни Харпер вернуться. Мои зверюшки обожали ее.

Ли вздохнула:

— Посмотрим, может быть, мне и удастся что-нибудь сделать, тетя.

Вербена расцвела и ангельски улыбнулась племяннице:

— Там еще накопилась куча писем из налогового управления, чеков, извещений из банка и прочей ерунды. Они в кабинете на столе. Ты же знаешь, у меня душа не лежит ко всем этим бумажкам.

Темные глаза Вербены засияли от радости, когда Ли согласилась взять на себя и эту неприятную работу.

Убрав столовую и помыв посуду, Ли решила распаковать вещи и принять расслабляющую ванну, с часок понежиться в благоухающей воде. Адам предложил отнести наверх ее чемодан. Обе женщины молча двинулись вслед за ним. Ли не могла отвести глаз от играющих мускулов на теле Адама, пока он поднимал по лестнице тяжелый, набитый книгами чемодан. Это впечатляющее зрелище лишний раз свидетельствовало: соавтор тети проводил в библиотеке не больше пяти минут в день за всю учебу. Ей стало обидно за Вербену.

Обогнав Адама, Ли зашагала к знакомой спальне, в которой всегда ночевала, когда жила у тети. Она распахнула дверь и остолбенела.

В комнате царил неописуемый беспорядок. Кровать была не застлана, повсюду валялась чья-то одежда, все имевшиеся в наличии поверхности были завалены горами книг, тетрадей, журналов и газет. На полу на редких свободных от бумаг островках стояли грязные чашки из-под кофе и пустые консервные банки. Из печатной машинки торчал лист с каким-то текстом, рядом лежала стопка исписанной бумаги, под столом валялись скомканные клочки, не попавшие в мусорную корзину.

— Боже милостивый! Что здесь случилось? — ахнула Ли.

Хотя она уже несколько лет не жила в этом доме, в душе продолжала считать спальню своей.

— Ли! — раздался за ее спиной голос Адама. — Ох, еле догнал вас.

Выражение ярости на ее лице мгновенно подсказало ему, что что-то не так.

— Это ваша спальня? — осторожно спросил он.

— Да. И она еще никогда так не выглядела! — Ее темные глаза сверкнули на него. — Вы здесь расположились?

— Да. Прошу прощения, Ли. Когда я приехал, Вербена предоставила мне любую комнату на выбор. А здесь просторнее всего, есть где разложить бумаги.

Ли оглядела комнату с нескрываемым отвращением.

— Поскольку вы уже расположились здесь, я займу другую комнату, — выдавила она из себя.

— О Боже, это ведь та комната, в которой ты любишь останавливаться! — воскликнула подошедшая к ним Вербена. — Как я могла забыть!

— Ничего страшного, тетя. Ты ведь тогда не знала, что я приеду погостить. Кроме того, у тебя столько забот, что не до таких мелочей.

— Я переберусь в другую спальню, — решительно заявил Адам.

— Спасибо, мне не нужны такие жертвы, — вежливо ответила Ли.

— Но я настаиваю. Если это ваша любимая комната…

— Нет! — Ли уже не скрывала своего раздражения. — Эти авгиевы конюшни не очистить и за неделю!

На мгновение она с тоской посмотрела на кровать — единственную в доме, которая была с нормальным, а не водяным матрасом, и с решительным видом повернулась к двери.

Адам стоял нахмурившись. Да будь оно все проклято, если он станет уговаривать эту высокомерную девчонку! Мисс Маккаргер всем своим существом излучала неодобрение и уже основательно истощила его терпение, а ведь провела в доме всего несколько часов. Какая жалость, что свойства ее характера не соответствовали ее ангельской красоте.

— Думаю, что самый разумный выход в этом случае — другая спальня, — поспешила разрядить обстановку Вербена. — Почему бы тебе не расположиться в желтой комнате, дорогая? Из нее такой чудный вид на сад позади дома.

— Отлично, тетя. Извините за вторжение, — бросила она Адаму, который замер у стола и явно ждал, когда его наконец оставят в покое. Странное выражение на его лице слегка удивило Ли.

— Вы ничуть не помешали. — Он широко улыбнулся. Женщины покинули его комнату. Как только дверь за ними закрылась, Адам поспешно сел на стул и углубился в рукопись Вербены. Прочитав ее записи в третий раз и снова ничего не поняв, он отшвырнул их в сторону и откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к племяннице Вербены.

Вот уж где контраст на контрасте. Темные волосы и бледная кожа, стройная фигура и пышные округлости во всех полагающихся местах, полные темперамента взгляды и слова словно ледяной душ. В отношении к Вербене она проявляла ангельское терпение. А общаться с этой эксцентричной дамой было непросто. Вербена тут же начала перекладывать на девушку уйму нерешенных проблем: по-видимому, старушка привыкла к ее нежной заботе.

Однако что касается самого Адама, то девушка отреагировала на его присутствие в доме крайне негативно. Причем, к его удивлению, с самого первого момента. И ее враждебность возросла, стоило ей узнать, кто он. Такое отношение больно задело его, поскольку сыпало соль на так и не затянувшуюся рану.

Когда-то он с уважением и трепетом относился к научному миру, собираясь стать его частью. До одного памятного дня в Баррингтоне, почти шесть лет назад. В тот черный день он представил законченную докторскую диссертацию своему научному руководителю.

Он снова задумался над мучившим его вопросом: не лучше ли ему открыться Вербене? Исповедаться со всеми подробностями? Он набрал полную грудь воздуха и попытался расслабиться. Завтра же, поклялся он себе.


Наутро Ли проснулась с тяжелой головой и не сразу поняла, где находится. Она повернулась на бок, и тут же матрас под ней заплескался и заходил волнами. Как во время морского прилива.