Адам улыбнулся:

— Мы поговорим о ней позже. А сейчас я просто счастлив, что тебе не придется жить с интеллектуальным изгоем.

— Жить?

— Ну да. Я надеюсь, ты выйдешь за меня замуж?

— Если перестанешь считать меня академическим снобом, то выйду, — серьезно ответила Ли.

— Я не считаю, — улыбнулся Адам. — Уже не считаю. И обещаю, что даже буду очень мил с твоими коллегами. Сама вежливость и корректность.

— Нет, это они должны быть вежливы с тобой! — страстно заявила она.

Адам еще крепче прижал ее к себе.

— И будут, когда столь уважаемый всеми профессор станет моей женой.

В этот момент домашний зверинец разом ожил. Животные залаяли, замяукали и дружно двинулись в сторону двери.

Мгновение спустя Вербена радостно обнимала своих любимцев. Затем поздоровалась с Ли и Адамом.

— Гримли на следующей неделе отправляется в амазонские джунгли, — сообщила она. — Доктора заявили ему, что это безумие, но ты ведь знаешь, Ли, что Гримли ничто не может помешать выполнить задуманное.

— Ах, тетя! — воскликнула Ли, когда они сели за стол на кухне. — Я ведь еще не сообщила тебе о приезде Мордреда!

Лицо Вербены осветилось радостью.

— Где же он?

Адам откашлялся.

— С друзьями. Он вернется домой чуть позже.

Они с полчаса слушали рассказы Вербены о ее лондонских приключениях. Она радостно похвасталась Адаму, что нашла парочку потрясающих документов в какой-то библиотеке, и вручила Ли копии писем из Британского музея, которые ей рекомендовал Адам.

— Ну а как вы жили без меня? — наконец спросила она.

— О, прекрасно! Все было спокойно! — сказала Ли.

— Как стоячая вода в пруду, — добавил Адам.

— Я знала, что вы поладите друг с другом, — с улыбкой заметила пожилая дама.

— Вербена, — начал Адам с решимостью в голосе. — Я кое-что должен сказать тебе.

— Да-да, нам кое-что нужно сообщить тебе, тетя.

— Ли, пожалуйста. Это касается только меня, и я сам справлюсь, — укоризненно произнес Адам.

— Но ведь это я настояла на признании, — возразила Ли.

— Но я уже говорил тебе, что давно собирался это сделать.

— Собирался сделать что? — спросила миссис Маккаргер.

Адам набрал полную грудь воздуха.

— Вербена, прежде чем решить, продолжать нам совместную работу или нет, ты должна знать, что я никогда не получал докторской степени в Баррингтоне.

— Я знаю об этом, Адам.

Молодые люди изумленно уставились на нее.

— Конечно, я знала об этом. Я помогла тебе попасть в Баррингтон, вот и присматривала за тобой, время от времени интересуясь, как там у тебя идут дела. И естественно, я знала, что они пытались избавиться от тебя до того, как ты подал заявление по собственному желанию.

— Ты знала? — переспросила Ли. — И все же пригласила…

— Я избегала обсуждать это именно с тобой, Ли, — созналась Вербена. — Я очень люблю тебя и вовсе не хочу обидеть, но ты временами бываешь невыносимым снобом!

— Я?.. — Ли даже открыла рот.

— Не степень делает человека, Ли. И если перед тобой недоступная пониманию книга, это еще не значит, что ее автор — ученый. Адам — талантливый молодой историк, с которым обошлись несправедливо. Именно ученые университетские мужи.

После паузы Адам беспомощно развел руками и сказал:

— Если ты все знала, то почему не намекнула об этом?

— Я думала, что тебе это может быть неприятно. Я ведь полагала, что вы с Мелькиором уладили все свои разногласия, когда четыре года назад он присудил тебе ту почетную степень. И потом никак не могла понять причин вашей враждебности. С вами даже стоять рядом было страшно. А когда он специально рассказал ту гадкую сплетню за столом, я вдруг поняла, всю злобность этих узколобых ученых мужей! И что должен был переживать ты, когда эти болваны поглядывали на твою работу сверху вниз, хотя она намного талантливее их опусов.

— Ты, как всегда, шкатулка, полная сюрпризов! — усмехнулся Адам.

— Должна со стыдом признаться, что в течение многих лет разделяла узколобость Мелькиора и ему подобных по поводу исторических книг и ученых званий. Но я изменилась. А с тобой, несомненно, произошло чудо, если ты переборол в себе неприятие ученого мира, который, кстати, уже давным-давно признает и уважает тебя.

— Я просто устал на них злиться. Да и ты с Ли основательно поработали, чтобы ослабить негативные эмоции. Где уж мне теперь дуться на светочей науки, если с одним из них я пишу книги, а на другом женюсь.

Настала очередь Вербены широко распахнуть глаза.

— Ты выходишь за него замуж? — спросила она племянницу.

Ли кивнула.

— Ну, я просто… ошеломлена. Поздравляю, дорогие мои!

Минуту спустя Вербена просияла от пришедшей ей в голову блестящей идеи.

— Какую замечательную свадьбу мы вам устроим!

— Свадьбу? — нервно выдавила из себя Ли.

— Да-да! Я распланирую все до мелочей!

У Ли все как-то странно перевернулось в желудке.

— О, нет, нет, тетя. У нас на это просто нет времени. Мне скоро возвращаться в Калифорнию, а там на носу защита…

— А мне надо найти себе замену в Бостоне. И я улечу к Ли, — подхватил Адам. Мысль о свадьбе, которую берется устроить Вербена, привела в ужас даже уравновешенного Адама.

— Так давайте устроим все этим же летом! — воскликнула Вербена. — Кто знает, когда нам потом удастся собраться вместе, тебе, мне и Мордреду. Нельзя упускать такой великолепный шанс!

— Но, тетя, мы не хотим никакой пышной свадьбы…

— И никакого особого шума, — добавил Адам.

— Ну уж нет! Что за глупости? Мы устроим церемонию прямо в саду. — Тут она слегка нахмурилась и озабоченно сказала: — Конечно, придется найти судью и пастора, которые не побоятся животных.

Адам застонал, представив свадьбу, которую почтили своим присутствием любимцы Вербены: китайские собачки, жующие свадебное платье невесты; попугай, поливающий непристойными ругательствами его родителей; пугающая всех огромная игуана…

— Нет, Вербена, — решительно и строго произнес он. — Кто-то должен начать наводить здесь порядок. А порядок начинается с того, что некоторые вещи пресекаются в корне.

Глаза Вербены наполнились слезами.

— Хорошо, Адам, — сказала она. — Если вы не хотите устраивать свадьбу в этом доме, где познакомились и провели вместе столько счастливых часов…

Адам почувствовал, как его решимость тает на глазах. Он в отчаянии посмотрел на Ли, надеясь на ее помощь, но она лишь хитро улыбнулась.

Тогда Адам глубоко вздохнул.

— Хорошо, Вербена. Мы согласны.

— Спасибо, Адам! — Вербена просияла улыбкой и отправилась наверх, бормоча себе под нос, как неподражаемо будут выглядеть ее любимцы, если повязать им на шеи разноцветные бантики.

Ли усмехнулась и села Адаму на колени.

— Ты хоть понимаешь, что теперь придется заняться подготовкой к свадьбе, которую она нам навязала? А еще укорял меня, что я не могу сказать ей решительное «нет»!

Адам со стоном зарылся лицом в ее волосы.

— Но она так смотрела! И так грустно говорила! Книгу я буду дописывать, уехав как можно дальше отсюда. Обмениваться мнениями можно и по телефону.

— Значит, ты уже не хочешь, чтобы я после защиты вернулась сюда преподавать?

Он побледнел так, что это стало заметно даже под его бронзовым загаром.

— Думаю, нам лучше всего остаться в Калифорнии. — Тут он вспомнил еще кое-что. — Нет, RMQE собиралась отослать в тамошний филиал Мордреда. Может быть, ты подыщешь себе работу где-нибудь посередине? Тогда хоть можно будет надеяться на нормальную жизнь. — Адам закрыл лицо ладонями. — Нормальная жизнь? Господи, кого я хочу одурачить? Его руки скользнули к ней под блузку. — Я так надеялся, что мы поженимся уже на этой неделе и будем спать в одной постели, не смущая старушку.

— Я могу пробраться в твою комнату попозже.

Он поцеловал ее.

— Отлично, потому что в твою кровать я не рискну пробираться. Плеск будет слышен на всех этажах.

Его поцелуи стали более страстными, а руки более требовательными, так что пора было что-то предпринимать. Тяжело дыша, Ли оторвалась от Адама и выдохнула:

— Через полчаса в твоей комнате.

— Настоящее свидание, — восхитился Адам. Он слегка задержал ее, когда она хотела встать с его колен. — О Боже, сколько же нам еще ждать, пока мы поженимся?

— Теперь, когда ты согласился на предложение Вербены, — Ли сдвинула брови, — ждать придется долго, пока она не составит полный план свадьбы!

— Тогда давай поможем ей в этом деле! С завтрашнего дня мы будем заниматься только этим чертовым планом. Если повезет, то мы успеем стать мужем и женой прежде, чем Вербена сообразит, что мы давно уже наслаждаемся прелестями супружеской постели.

— О'кей. — Она улыбнулась и снова поцеловала его. — А пока это будет наш с тобой секрет.

И Ли выскользнула из кухни, довольная тем, что на этот раз последнее слово осталось за ней.