— Тебе было очень худо, — добавил Николай. — Горел в жару почти все время, хотя иногда приходил в себя и казался совершенно здоровым, и мы считали, что лихорадка прошла. Но немного погодя все начиналось снова.

— Да, я три раза рассказывала, как ты попал сюда и что случилось, — вмешалась Анастасия. — Ты оставался в сознании достаточно долго, чтобы что-то потребовать, приказать и причинить всем как можно больше неприятностей. Неужели не помнишь?

— Нет, — вздохнул Дмитрий. — Может, возьмешь на себя труд объяснить еще раз?

— Какие-то солдаты, разыскивавшие беглого крестьянина, отыскали тебя. Они подумали сначала, что наткнулись на него, когда увидели твои следы, ведущие к сараю. Сколько ты пробыл там, неизвестно, потому что уже тогда метался в жару и бредил. И даже не мог сказать им, кто ты.

— Они отправились вместе с тобой в бараки, но, к счастью, кто-то из твоих бывших сослуживцев узнал тебя и сообщил нам, — добавил Николай. — Когда Владимир добрался туда, ты пришел в себя как раз настолько, чтобы приказать немедленно ехать домой.

— Но тут началась метель, — перебила Анастасия, — и вы опять застряли на целую неделю. К этому времени тебе стало настолько хуже, что мы боялись за твою жизнь.

— Женщины, что с ними поделаешь, — покачал головой Михаил. — Не способны даже понять, что настоящему мужчине нипочем какая-то жалкая простуда, особенно когда существует так много гораздо более волнующих способов…

— Избавь меня от описания твоих кровавых похождений, — устало перебил Дмитрий. — Кстати, когда ты приехал?

— Почти неделю назад. Подумать только, я ожидал торжественной встречи, а все сидят вокруг твоей постели, а на меня даже не смотрят.

— Все? — неожиданно оживился Дмитрий. — И Кэтрин?

— Кэтрин? Кто эта Кэтрин?

— Он имеет в виду ту малышку… — хмыкнул Николай.

— Леди Кэтрин Сент-Джон, — сухо поправил Дмитрий.

— Неужели? Так значит, она говорила правду, даже насчет Сони?

— Да, кстати, потрудись объяснить, что случилось, когда ты ее нашел?

Вопрос был задан таким тоном, что Николай невольно отступил, хотя понимал, что Дмитрия в его теперешнем состоянии нечего бояться.

— Ничего не случилось! Даю слово, я к ней и близко не подошел!

— Да скажет мне наконец кто-нибудь, кто эта Кэтрин? — безуспешно добивался ответа Михаил.

— Где она? — продолжал допытываться Дмитрий, но при виде непонимающего лица Николая обратился к сестре:

— Настя? Она ведь здесь?

— Видишь ли…

Настя виновато отвела глаза, и Дмитрий понял, что она пытается утаить дурные вести.

— Владимир! — панически вскрикнул Дмитрий и вновь обернулся к Николаю, вне себя от страха. — Где он?! Немедленно позовите Владимира! Владимир!

Николай метнулся из комнаты, а Настя вновь толкнула брата на постель.

— Успокойся, Митя! Тебе станет хуже…

— Ты знаешь, где она?

— Не знаю, но уверена, что твоему слуге все известно, поэтому если только ты немного придешь в себя и подождешь…

В дверях появился Владимир, уже осведомленный о причинах суматохи.

— Барин? Вы очнулись? Она уехала в британское посольство.

— Когда?

— На следующий день после вашего отъезда. Она все еще там.

— Ты уверен?

— Я нанял сыщика наблюдать за посольством, барин. Она ни разу не вышла за ворота.

Напряжение мгновенно покинуло тело Дмитрия, оставив его таким обессиленным, что глаза сами собой закрывались. Теперь, когда он знает, где она…

— Все-таки объяснят мне в конце концов, кто эта Кэтрин?! — вышел из себя Михаил.

— Твоя будущая невестка, Миша, " как только я снова встану на ноги. Кстати, рад, что ты вернулся, — добавил Дмитрий, прежде чем провалиться в глубокий сон.

— Я находился под впечатлением, что он не очень-то спешит жениться, — заметил Михаил, вопросительно глядя на родственников.

Николай и Анастасия переглянулись и, улыбаясь, потихоньку вышли из комнаты. Николай, не оборачиваясь, бросил на ходу:

— По-видимому, кто-то сумел заставить его изменить решение.

Глава 39


— Леди Кэтрин, вы сегодня принимаете? Кэтрин со вздохом оторвалась от счетных книг.

— Кто на этот раз, Фиона? — осведомилась она. — Когда же, черт возьми, соседи перестанут совать носы в чужие дела?

— Говорит, что она герцогиня Олбемарл. Кэтрин молча уставилась на девушку, чувствуя, как от щек медленно отливает краска. Бабка Дмитрия? Здесь? Означает ли это… нет, будь Дмитрий в Англии, наверняка явился бы собственной персоной!

— Миледи?

Кэтрин поспешно вернулась к реальности.

— Да, я приму ее. Проводите леди в… постойте, она ведь одна, не так ли? — И дождавшись, пока Фиона кивнет, велела:

— Прекрасно. Думаю, здесь нам будет всего удобнее. Да, Фиона, не забудьте принести лимонада с бисквитами.

После ухода горничной Кэтрин продолжала сидеть за секретером, нервно грызя кончик пера и с каждой секундой все больше волнуясь. Почему бабка Дмитрия внезапно решила повидаться с ней? Она никак не могла ни о чем проведать. Ни один человек, даже ее отец, не знает всей правды.

Граф выказал себя крайне снисходительным и понимающим отцом, судя по тому единственному письму, которое Кэтрин получила от него перед отъездом из России. Однако она успела послать ответ, состоящий из искусных хитросплетений лжи, призванных успокоить графа и заверить, что она чувствует себя прекрасно и готова отправиться домой. Всю историю Кэтрин, конечно, не могла рассказать хотя бы по той причине, что долг отца — отомстить за поруганную честь дочери и вызвать обидчика на дуэль, а этого она допустить не могла.

Осталось сочинить весьма правдоподобную сказку о том, как ее похитили по ошибке и привезли в Россию. Кроме того, Кэтрин воспользовалась той же уловкой, что и в разговоре с послом, и продолжала утверждать, что сразу же написала, но письмо по каким-то причинам затерялось. В довершение всего она невозмутимо сообщила, что собирается воспользоваться случаем и еще немного попутешествовать.

Нельзя сказать, что отец был очень доволен ее решением, но все же смирился с волей дочери и даже прислал ей кругленькую сумму на расходы.

И все было хорошо, пока, наконец, три недели назад она не явилась домой с Алеком на руках. Этого отец никак не мог понять, особенно еще и потому, что Кэтрин никак не объяснила появление ребенка на свет, сказав лишь, что влюбилась, и неизбежным результатом этого чувства обычно являются дети. Самым большим яблоком раздора между ними стал отказ Кэтрин назвать имя отца Алека. Она, правда, упомянула, что встретила его, путешествуя по России, и пока не желает выходить замуж. И что же можно было объяснить обществу? Абсолютно ничего.

Кэтрин была отнюдь не первой девушкой, вернувшейся из странствий с младенцем, но в отличие от остальных не собиралась объявлять его найденышем, усыновленным из милосердия, — слишком часто к этой отговорке прибегали дамы, поэтому ни один нормальный человек ей бы не поверил. И поскольку леди Кэтрин Сент-Джон нельзя было упрекнуть в легкомыслии и распутстве, она предполагала, что злословить о ней не станут слишком рьяно и долго.

В этом она оказалась права. И хотя не знала, что именно ее бесценная Люси распустила этот слух, но в обществе Кэтрин считали вдовой, чей муж безвременно погиб, оставив ее безутешной, и теперь бедняжка отказывается даже говорить о так рано ушедшем из жизни возлюбленном.

Все это весьма забавляло Кэтрин, но кроме того, и позволяло без всякого смущения избегать расспросов относительно отца Алека. Наоборот, Кэтрин так гордилась сыном, что была готова показывать его всякому, кто выражал желание увидеть мальчика. Всякому, кроме, конечно, бабки Дмитрия.

Алек, к несчастью, унаследовал знаменитую красоту рода Александровых и волосы отца. Это, конечно, не огорчало Кэтрин, но всякий, кто знал Дмитрия, сразу мог сказать, чей это ребенок. Герцогине стоит взглянуть на Алека, чтобы заметить сходство, а потом упомянуть об этом в разговоре с внуком, и тогда правда выплывет наружу. Дмитрий поймет, что она оставила его, уже зная о ребенке, что отказалась выйти замуж, лишив его тем самым наследника. Вряд ли он хладнокровно воспримет эту новость. И может даже попытаться отобрать Алека у Кэтрин. Нет, она не имеет» права рисковать.

В комнате «то-то тихо кашлянул, и Кэтрин, мгновенно встрепенувшись, вскочила.

— Ваша милость, входите, пожалуйста. Садитесь. Насколько я поняла, вы знакомы с моим отцом. Он сейчас в Лондоне, но если вы приехали…

— Я здесь, чтобы поговорить с вами, дорогая, и пожалуйста, давайте забудем о формальностях. Мне хотелось бы, чтобы вы называли меня Ленорой.

Ленора Кадуорт оказалась совершенно не такой, как ожидала Кэтрин, хотя, говоря по правде, она сама не представляла, кого хочет увидеть. Многие дамы возраста вдовствующей герцогини держались старых обычаев и прежнего образа жизни, некоторые даже пудрили волосы. Однако Ленора была одета в модный дорожный костюм, и единственной данью прошлому была излишне строгая прическа, которая, однако, очень ей шла. На лице почти нет морщин, хотя волосы совсем седые. Она все еще могла считаться очень красивой женщиной, и Кэтрин окончательно расстроилась, увидев, от кого унаследовал Дмитрий темные глаза — точно такого же цветами разреза, как у герцогини. Правда, в ее взгляде светилось куда больше тепла.

— Не стоит так нервничать, — посоветовала герцогиня.

— О, я совершенно спокойна, — заверила Кэтрин. Черт возьми, она с самого начала попала в неловкое положение! — И пожалуйста, называйте меня Кейт. Так меня зовут в семье.

— А как к вам обращался Дмитрий?

Кэтрин выдали глаза, мгновенно вспыхнувшие при этом вопросе.

— Почему вы приехали? — резко сказала она, хотя в голосе слышались нотки страха.

— Познакомиться с вами. Удовлетворить свое любопытство. Я только узнала, что вы вернулись в Англию, иначе явилась бы раньше.