Саймон и Джеймс, прячась в тени, побежали за ним по берегу. Они старались не отставать, но в то же время держаться подальше, чтобы Танхилл их не заметил.

Скоро Саймон увидел, что его враг повернул к берегу и стал медленно заводить лодку между двумя судами. Он положил руку Джеймсу на плечо. Когда друг остановился, Саймон сказал ему:

– Танхилл мой. Я хочу сам с ним разделаться.

Джеймс понимающе кивнул. Встав в тень, он произнес:

– Хорошо, только будь осторожен.

– Не беспокойся. Уж я-то знаю, насколько он опасен, – ответил Саймон.

Низко пригнувшись, он осторожно направился к тому месту, куда плыла лодка. Пистолет Саймон вынул и держал наготове в руках. Когда Танхилл выпрыгнул на берег, он выскочил из тени и крикнул:

– Ты попался!

Танхилл повернулся и поднял руку. Он направил дуло пистолета прямо ему в грудь. Невзирая на опасность, Саймон бросился к нему. К счастью, пуля со свистом прожужжала мимо. Второй раз Танхилл не успел выстрелить. Саймон прыгнул, схватил его и повалил на землю.

Они покатились по жесткому деревянному настилу. Танхилл изо всех сил пнул коленом Саймону в живот, потом вскочил. Он размахнулся и ударил кулаком ему в челюсть. Саймон вернул удар, тоже заехав ему в лицо. Послышался мерзкий хруст ломающихся костей, который немного остудил его ярость. Но в этот момент перед глазами встало любимое лицо Джессики, и ненависть вновь вспыхнула в его сердце. Саймон размахнулся и безжалостно ударил Танхилла кулаком в голову. Ненависть слепила его, и он бил и бил врага, пока вдруг не услышал, как его зовет Джеймс.

Голос друга вернул Саймона в реальность, заставил его остановиться.

– Куда ты дел ее? – заорал он, схватив Танхилла за грудки и притянув к себе.

Стоило ему отпустить его, как Колин пошатнулся и упал спиной на огромную деревянную бочку.

Саймон опять взял его за пальто и рывком поднял на ноги.

– Где Джессика? – опять крикнул он.

Кровь текла у Танхилла из носа, бровь была рассечена. Но он смотрел на него с такой дерзостью и злобой, что Саймон чуть не взорвался от гнева.

– Где она? – встряхнув его, заорал он.

Танхилл запрокинул голову и зашелся противным холодным смехом.

– Она дерется почти так же, как ты, – заявил Колин, вытирая кровь рукавом пальто. – Только силы у нее меньше.

Слепая, бешеная ярость волной накрыла Саймона. Кровь запульсировала в голове, перед глазами появилась белая пелена.

Он потерял Джессику. Не смог ее защитить.

В отчаянной попытке выбить из Танхилла нужные слова Саймон опять ударил его и прорычал сквозь стиснутые зубы:

– Скажи, куда ты ее дел, или я убью тебя!

– Нет, не убьешь. Ты ведь хочешь знать, где сейчас твоя ненаглядная. Так вот – Джессику увезли. Спрятали так далеко, что ты никогда ее не найдешь.

– Куда ты ее дел?

– Поместил в одну очень хорошую лечебницу, – заявил Танхилл. – Там твоя дорогая супруга будет прозябать в грязи и темноте, а когда ты наконец ее отыщешь, то вряд ли узнаешь. – Он опять злобно рассмеялся и добавил: – Знаешь что? Я распорядился, чтобы Джессику не кормили до тех пор, пока от меня не поступят указания. Так что подумай об этом, прежде чем всадить в меня пулю.

Не понимая, что делает, Саймон сложил руку в кулак и начал опять бить Танхилла. Он вкладывал всю свою ненависть в каждый удар и, наверное, убил бы его, если в дело опять не вмешался бы Джеймс.

Друг отпихнул его в сторону, схватил совсем не стоявшего на ногах Танхилла и сказал:

– Тебе лучше объяснить, где сейчас Джессика. Нет никакого смысла скрывать это от нас. Полиция накрыла поставку опиума, так что тебе конец. Не стоит добавлять к этому преступлению еще и похищение человека.

– Правда? – со злобой произнес Танхилл, с трудом складывая уже распухшие губы в мерзкое подобие улыбки. – Как я жалею, что не убил твоего друга там, в Индии. – Он перевел взгляд на Саймона. – Норткот женился на моей глупой сестре из-за денег. А ведь они должны были перейти ко мне. Так бы и случилось, если бы Норткот не сунул в дело свой нос. Любой суд страны встал бы на мою сторону и сделал меня опекуном Джессики и ее денег. А ты все испортил. – Его глаза налились кровью от ненависти. – Ты заплатишь за это. Будешь жить и помнить, что Джессика умерла из-за тебя.

После этого наступила оглушительная тишина. А потом Саймон опять шагнул к ненавистному врагу и, схватив за плечи, рывком поднял Танхилла, а потом кинул прямо на груду деревянных ящиков. Затем он приставил дуло пистолета к голове Колина, взвел курок и произнес:

– Говори, где она, или я убью тебя прямо сейчас.

В его тихом, обманчиво спокойном тоне звучали стальные ноты. Танхилл издал странный полузадушенный звук. Судя по его лицу, в нем боролись страх и решимость идти до конца.

– Я с детства ненавидел ее, – хрипло произнес он. – Джессика была такой упрямой, такой заносчивой. Скажи, зачем она тебе? Почему ты хочешь спасти ее?

– Говори, куда ты увез Джессику! – не обращая внимания на его вопросы, повторил Саймон.

Танхилл удивленно глянул на него, подняв брови.

– Не могу поверить, – издевательским тоном сказал он. – Ты что, влюбился в нее?

– Я уже на грани, – таким же отрешенным и от того еще более страшным голосом сказал Саймон. – Скорее говори, где Джессика. Иначе я с огромной радостью спущу курок, а жену найду как-нибудь сам.

Танхилл заворочался и сказал:

– Хорошо. Я скажу тебе, но только при одном условии.

Саймон тут же отвел пистолет от его виска. Танхилл медленно, со стоном поднялся на ноги. Чтобы удержаться на них, ему пришлось схватиться за огромную бочку неподалеку. Но самодовольная ухмылка на его лице никак не вязалась со слабостью. Саймон смотрел в глаза Танхиллу, и ему хотелось задушить его, всадить пулю прямо в лоб. Но он не мог. Ему надо было узнать, куда тот увез Джессику. И Танхилл знал об этом, потому и вел себя так спокойно и нагло.

– Какое твое условие? – спросил Саймон.

– Сто тысяч фунтов и моя свобода.

– Ах ты мерзавец, – прошипел он.

– Так ты хочешь знать, где сейчас Джессика, или нет?

Саймон злобно скрипнул зубами. Но у него не было выбора.

– Я согласен. Так куда ты ее увез?

– Сначала поклянись мне честью, что выполнишь обещанное. Я знаю, такие чистоплюи, как ты, о ней сильно пекутся.

Саймон на секунду задумался, продолжая держать пистолет нацеленным в голову Танхилла.

– Ладно, – сказал он наконец. – Я клянусь, что отпущу тебя и выплачу эти деньги. А теперь говори, где Джессика.

Танхилл победно улыбнулся и сказал:

– Ты найдешь жену в…

Вдруг прогремел выстрел. Саймон повернулся в ту сторону, откуда донесся звук. И увидел там барона Карвера, стоявшего с пистолетом в руках. Он опять перевел взгляд на Танхилла. Его глаза расширились от изумления, нижняя челюсть отвисла. Он медленно упал на колени, а потом завалился назад.

– Нет! – крикнул Саймон и бросился к нему. На груди он заметил маленькое пятно крови, которое быстро росло, пропитывая ткань пальто.

Саймон схватил его и приподнял голову, молясь, чтобы Танхилл не умер в ту же секунду. Чтобы он успел сказать, куда спрятал Джессику. Тонкий ручеек крови потек у него изо рта, еще один – из носа.

– Говори, – приказал ему Саймон. – Где моя жена?

Танхилл открыл рот. Он повернул голову, давясь кровью, потом прижал руки к груди. Его тело обмякло.

– Уже… поздно… – прохрипел он.

– Будь ты проклят, Танхилл! Не смей умирать!

Саймон глянул ему в лицо. На губах его злейшего врага появилась ядовитая улыбка.

– Ты… не найдешь ее… Никогда… – сказал он и, задыхаясь, выплюнул что-то, похожее на торжествующий смех. Потом закашлялся, отвернул голову и навсегда затих.

Саймон с ужасом смотрел на поникшее тело Танхилла в своих руках. Как он теперь найдет Джессику? Как вытащит из сумасшедшего дома?

Ночь была теплой, но Саймон весь дрожал. Он чувствовал, что тоже умирает. Джессика была заперта в каком-то ужасном, грязном месте, где ей не давали пищу без распоряжения Танхилла. Ему не удалось спасти ее, и сейчас она попала в свой самый страшный кошмар.

Саймон поднял голову и увидел, что к нему идет барон Карвер. Ему хотелось убить этого человека. Он лишил его последней возможности узнать, где сейчас его жена. Отобрал у него надежду добраться до той дыры, куда ее заточил Танхилл, и вытащить Джессику на свободу.

Саймон вскочил. Его руки сами потянулись, чтобы схватить пожилого мужчину за горло. Но он остановился, когда увидел пустые, полубезумные глаза барона, какими тот смотрел на труп Танхилла.

– Этот ублюдок убил моего сына, – сказал он. – Моего любимого мальчика. Выстрелил ему и Сидни в спину, а потом скинул тела в реку.

Саймон не мог говорить. Он поднял голову к черному небу и закрыл глаза. Танхилл причинил столько зла ни в чем не повинным людям! К счастью, больше никто не будет страдать от его жестокости.

Вокруг них начала собираться толпа, и Саймон пошел прочь. Полиция уже подоспела на место преступления, но у него не было никакого желания терять время, рассказывая, что тут случилось. С этим лучше справится барон Карвер, который в итоге и застрелил Танхилла.

Его сердце разрывалось от боли. Он думал о Джессике, и глаза щипало от непрошеных слез.

– Мы найдем ее, Саймон, – сказал Джеймс, поравнявшись с ним. Он пошел рядом, стараясь шагать так же широко, как его друг. – Скоро Джессика будет дома.

Саймон ничего не ответил и повернул в сторону того места, где стоял его экипаж. Он знал, что впереди его ждет самая длинная ночь в жизни.

Глава 27

Еще один день, проведенный в поисках Джессики, показался Саймону вечностью. А следующий чуть не свел его с ума.

Ему все время помогали Джеймс и Айра. Они прорабатывали десятки разных версий, все из которых оказывались ложными, посылали в разные уголки Лондона и окрестностей огромное количество шпионов. Те обыскали все сумасшедшие дома столицы – Бедлам, Сент-Люкс и другие, но, конечно, вернулись ни с чем. Танхилл не стал бы прятать Джессику прямо у них под носом, он явно подыскал для нее какое-то другое, никому не известное место.