— Мэтт, я… — начала Бейли, коснувшись руки спутника.
Но Мэтт уже подошел к постели больного.
— Мистер Берджесс, — решительно начал он, — мы хотели бы узнать подробности ночи, когда погиб Фрэнк Маккалум.
В ту же секунду в палате воцарился хаос: больной открыл глаза, включилась сигнализация, в дверь вбежали врач и несколько медсестер, оттеснив Бейли и Мэтта в сторону.
Бейли попятилась, цепляясь за Мэтта и в ужасе глядя, как врач осматривает пациента, а сестры отключают сирену. Внезапно послышался слабый голос:
— Со мной все в порядке. Оставьте меня в покое!
Бейли вздохнула с облегчением, а голос добавил:
— Просто приснился дурной сон.
Врач и сестры загораживали кровать, но Бейли догадалась, что говорит Берджесс.
— А не пойти бы вам всем к черту? Дайте мне наконец поговорить с гостями! — потребовал он.
Врач обернулся и многозначительно взглянул на Бейли и Мэтта. Ложь пациента его не обманула.
— Если вы еще раз заставите его нервничать, я лично выставлю вас отсюда, — предупредил он и увел медсестер.
Бейли приблизилась к кровати. Лежащий на ней человек был изнурен болезнью, отнимающей последние силы, но блестящие глаза оставались живыми. А лицо отчетливо напоминало другое, юное и свежее, которое Бейли видела на множестве снимков.
— Мы, наверное, пойдем, — нерешительно начала она. — Мы…
— Что? — удивился больной. — После того, как чуть не прикончили меня?
Берджесс хотел добавить что-то еще, но закашлялся.
Бейли подала ему взятый с тумбочки стакан воды с соломинкой.
Тем временем Мэтт встал в ногах кровати, вцепившись в поручни побелевшими пальцами.
— Ты сын Кайла? — спросил Берджесс. — Похож, только слишком толстый.
— Много ест, — с улыбкой объяснила Бейли.
Берджесс повернулся к ней:
— А ты кто?
За Бейли ответил Мэтт:
— Вдова Лукаса Маккалума.
— О Господи… — прошептала Бейли и опустилась на стул возле кровати.
Она ничуть не сомневалась, что это известие убьет больного. Один из мониторов стал издавать сигналы чаще, но сирена не включилась.
— Мэнвилл, — помолчав, отозвался Берджесс. — Джеймс Мэнвилл. Однажды я видел его — был в Орегоне, покупал дерево, когда кто-то сказал, что в город приехал Джеймс Мэнвилл, сплавляться по тамошним порогам. Мне, как всем, захотелось на него взглянуть, я был в толпе зрителей, которые видели, как он садился в лодку. Перед отплытием он помахал нам всем, а у меня чуть сердце не выскочило: я смотрел прямо в глаза Люка Маккалума!
— Он видел вас? — спросила Бейли.
— А как же! Не просто видел: едва он меня заметил, мигом превратился из надменного Джеймса Мэнвилла в перепуганного мальчишку. Но я сделал вид, что прикладываю палец к губам и покачал головой, обещая, что не проболтаюсь, и Люк улыбнулся в ответ. Я всегда любил его.
— Мы хотим знать о нем все, — заявила Бейли.
Берджесс улыбнулся.
— Сожалею, ничем помочь не могу. Я знаю только, что Фрэнк уехал из города после окончания школы, где-то скитался несколько лет, а когда вернулся, мальчишка уже был при нем. Однажды я спросил Кайла, почему его никогда не видно в городе, а Кайл объяснил, что у него врожденное уродство, поэтому Фрэнк держит его в доме в горах, чтобы люди над ним не смеялись. Я знал, что это не мое дело, и никогда не расспрашивал о нем. Но иногда ему надоедало в горах и он тайком приходил на… — Берджесс сделал паузу, — на ферму. Маленькую, ухоженную, на…
— Оул-Крик-роуд, — подсказала Бейли. — На старую ферму Хенли.
— Точно! Так и было. Видела ее?
— Да, — тихо подтвердила Бейли. — Ферма замечательная. Там во дворе старое тутовое дерево… — Она прервала себя: аппаратура вокруг кровати тревожно замигала лампочками. — О, простите, я вас расстроила! Нет, мы все-таки пойдем.
— Нет, не уходите, прошу вас, — заторопился Берджесс. — Здесь тоскливо, я не прочь поговорить. Иногда за целый день слова не вымолвишь. А меня когда-то считали хорошим рассказчиком.
Бейли переглянулась с Мэттом, тот улыбнулся.
Какое-то время Берджесс молчал, разглядывая обоих.
— Хотите узнать о «Золотой шестерке» и о том, что с ней стало?
— Да, — кивнул Мэтт. — Мы охотно выслушаем все, что вы можете нам рассказать.
Берджесс на миг прикрыл глаза.
— Перед смертью очень хочется рассказать правду. — Он открыл глаза и уставился на Бейли. — Во всем виновата эта тварь, Т.Л. Спанглер, знаете?
— Я почти дочитала книгу, — сказала Бейли. — Сколько смогла.
Берджесс покачал головой:
— Нет, ее вина в другом. Не в том, что она написала книгу. Она пыталась хоть как-то оправдаться, но не могла забыть то, что натворила. Я слышал, теперь она в Вашингтоне. — Берджесс усмехнулся. — Политика. Клевета и закулисные игры. Да, это ее стихия. — Он помолчал, успокаиваясь. — Все началось с пари, которое Родди проиграл, — с того пари, из-за которого жизнь многих изменилась. Если вы читали книгу, значит, вам известна вся эта чушь насчет иерархии, которую она несет. Отчасти она права. В Кэлберне мы были королями, а в Уэллс-Крик — никем. Эта уродка не упомянула в книге об одном: что за всей травлей в Уэллс-Крик стоял не кто-нибудь, а она сама. Дело в том, что Родди… он еще жив?
— Да, — подтвердила Бейли, — жив. Он злой, немного не в себе и до сих пор женится на молодых девчонках и мастерит малышей.
Берджесс улыбнулся.
— Значит, он ничуть не изменился. Он всегда был злобным и чокнутым, а в те годы — еще и красавцем. Красоту замечали все, но мало кто за пределами Кэлберна знал нрав Родди. Твой отец видел его насквозь, — добавил он, глядя на Мэтта, который сел рядом с Бейли. — Кайл терпеть не мог Родди, просто ненавидел его, и что бы там ни писали в книгах, происхождение или социальный статус Родни были ни при чем. У Родди с рождения было злое сердце, и он не изменился.
— Мой отец недолюбливал его… — задумчиво произнес Мэтт. — А я думал, в «Золотой шестерке» все были…
— Один за всех и все за одного? — подсказал Берджесс, попробовал рассмеяться, но услышал тревожные сигналы аппаратуры и умолк, подняв руку, нашпигованную иголками. — Я бы вынул их, да они опять вставят, — со вздохом сказал он. — Так о чем я?..
— О пари, — ответила Бейли. — Вы сказали, что все началось с какого-то пари.
— Да. Я отчетливо помню этот день. Мы стояли у своих шкафчиков в раздевалке школы Уэллс-Крик — Кайл, Родди, Фрэнк и я. Родди пытался произвести впечатление на Кайла, а это было почти невозможно. Но в те времена Родди был еще самодовольнее, чем теперь, и потому расхвастался, что сможет заполучить любую девчонку в мире. А Кайл, вместо того чтобы пропускать его слова мимо ушей, как обычно, почему-то вдруг разозлился. Потом на лице Кайла появилась тонкая усмешка, которую я никогда не забуду. «Ее! — перебил Кайл. — Подцепи ее!» Он имел в виду Терезу Спанглер. Вы видели ее снимки?
— Я — да, — ответила Бейли и посмотрела на Мэтта. — А ты?
Озадаченный Мэтт кивнул:
— Конечно, видел — на обложке «Тайм».
— Нет, давние, школьные фотографии, — объяснила Бейли. — Видел, как она выглядела, когда училась в старших классах? В то время она была…
— Вылитая моська, — перебил Берджесс. — Страшилище. — Он закрыл глаза, словно вспоминая давние времена. — Родди заговорил с ней, смотрел томными глазами, отпускал соблазнительные шуточки, которые всегда действовали, но Спанглер не впечатлил. Она отшила Родди, заявив, что знать его не желает.
— Видели бы вы его лицо! — хохотнув, продолжал Берджесс. — Родди думал, все девчонки из Уэллс-Крик по нему с ума сходят, а тут какая-то моська дает ему от ворот поворот. Вдобавок целая стайка девчонок следила за ними и перешептывалась. В Родди взыграло уязвленное самолюбие, и он выпалил: «Да кому ты нужна, уродка!» — и двинулся прочь. А Спанглер… — Берджесс перевел дыхание и продолжил: — Громко, на весь коридор Спанглер заявила: «Да, ты красив, а я уродлива, зато у меня есть мозги, а у тебя нет. Лицо можно переделать, а ты себе новые мозги не вставишь. Когда-нибудь я буду работать в Белом доме, а ты — в развалюхе вспоминать время, когда еще был смазливым».
— Ого! — воскликнул Мэтт. — А ведь так все и вышло! Смышленая девчонка.
— По крайней мере память хорошая, — заметила Бейли. — А идею она стащила у Черчилля.
Оба собеседника недоуменно уставились на нее.
— Однажды на званом ужине Уинстон Черчилль настолько не понравился своей соседке по столу, что она надменно сказала ему: «Сэр, вы пьяны», а Черчилль ответил: «А вы безобразны, мадам. Зато я утром протрезвею».
Но мужчины смотрели на Бейли, явно не понимая, при чем тут ее рассказ.
— Родди мог бы указать на плагиат, — объяснила Бейли, сообразила, что ее все равно не поняли, и добавила: — Ах да, совсем забыла. Вы же мужчины. Вам, наверное, кажется, что Родди следовало разбить ей нос. Ну, так что же он ответил?
— Ничего, — отозвался Берджесс. — Родди был смазливым, но несообразительным, поэтому промолчал, и над ним стала потешаться вся школа. Откуда же нам, мальчишкам из Кэлберна, было знать, что задевать Терезу Спанглер опасно? В Уэллс-Крик все дети еще с начальных классов поняли, что от нее следует держаться подальше. А иначе у них таинственным образом пропадали завтраки, принесенные из дома. Или в волосах оказывались комки жвачки. Или на игровой площадке с ними происходили «несчастные случаи».
— Нечестная игра, — вставил Мэтт.
— Любыми средствами, — подтвердил Берджесс. — Она никому не угрожала открыто. Все дети знали имя обидчика, а учителя ни о чем не подозревали. Спанглер жалели из-за неудачной внешности, и если кому-то приходило в голову пожаловаться на нее, обычно наказывали невиновных.
В старших классах бойкая лидерша команды поддержки однажды съязвила по поводу внешности Терезы Спанглер, рассмешив подружек. На следующий день кто-то подлил в шампунь всех девчонок команды поддержки зеленую краску. После этого в школе Уэллс-Крик к Терезе стали относиться с почтением, к которому примешивался страх.
"Тайна в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна в наследство" друзьям в соцсетях.