— Ненавижу мужчин, — пробурчала Бейли, когда Мэтт подсунул острый конец лома под первую половицу.
— Что ты говоришь? — спросил Мэтт, отжимая половицу ломом.
— Говорю, я… Что там? — вдруг встрепенулась она, заглядывая ему через плечо.
Под половицей в углу тускло поблескивала металлическая коробка.
— Ни за что не поверю, что тебе интересно. Подожди, потом посмотрим. — Мэтт двинулся прочь из кладовой. — Лучше сначала приготовь мне что-нибудь перекусить.
— Сам готовь! — отмахнулась Бейли, отняла у него лом и вывернула вторую половицу. Еще две — и дыра в полу расширилась настолько, что коробку можно было вынуть. Бейли обернулась и увидела, что Мэтт стоит, привалившись к дверному косяку, с ехидной ухмылкой на лице.
С надменным видом Бейли извлекла коробку Из дыры в полу и понесла ее прочь из кладовой.
— Хочешь еще хоть когда-нибудь попробовать мою стряпню или лечь со мной в постель — чтоб больше я этой ухмылки на твоем лице не видела.
Мэтт посерьезнел так поспешно, что Бейли рассмеялась.
— Держи, вынеси ее из дома, а я поищу нам что-нибудь выпить. Но попробуй только открой коробку, не дождавшись меня!
Придумать кару за эту провинность Бейли предоставила самому Мэтту.
Через несколько минут она вышла из дома. Мэтт уже вытер пыль с коробки и теперь сидел на стуле, посматривал на тутовое дерево и терпеливо ждал Бейли.
— Можешь открыть сама, — разрешил Мэтт, принимая из ее рук стакан лимонада.
Коробка была старой, с напечатанным на крышке названием: «Крекеры «Эрнест». Полезно для пищеварения».
Затаив дыхание, Бейли с трудом открыла тугую крышку. Что там, внутри?
То, что она увидела, оказалось настолько знакомым, что у нее замерло сердце. Поверх содержимого коробки лежали четыре голубые ленты — награды за лучшие домашние консервы. Вынув их, Бейли откинулась на спинку стула, положила ленты к себе на колени, провела пальцами по шелковистой поверхности. Именно эти ленты она видела впервые, но благодаря им кое-что вспомнила.
— Что такое? — спросил Мэтт, внимательно наблюдавший за ней.
— Просто не понимаю, как до сих пор не додумалась сложить два и два, вот и все. Мне же говорили, что человек, который повесился здесь, сам готовил джемы и маринады и продавал их в городе. Но к тому времени как я увидела его на снимке рядом с Джимми, случилось столько всего, что я совсем забыла про его увлечение консервированием. По фотографии ясно, что они с Джимми были большими друзьями.
Мэтт сосредоточенно нахмурился, пытаясь понять, что она имеет в виду.
Бейли повернулась к нему.
— Впервые я увидела Джимми сразу после того, как меня наградили голубой ленточкой за малиновый джем. — Она снова перевела взгляд на ленты. — Почти такой же, как эти.
— Думаешь, это не просто совпадение?
— Мне кажется, то, что я складывала ягоды в банки, участвовала в конкурсах и побеждала, отчетливо напомнило Джимми о человеке, которого он знал… и наверняка любил.
Мэтт склонился над столом, заглянул в коробку и вынул стопку карточек с потрепанными уголками, перехваченных потрескавшейся, сухой от старости резинкой. Резинка рассыпалась, едва он коснулся ее.
— Хм… — Мэтт принялся читать заголовки на карточках. — «Имбирное желе», «Повидло из лесной голубики», «Яблочно-карамельная паста»…
— Дай-ка мне. — Бейли выхватила у него карточки. — Ты что, не знаешь, что рецепты — самое ценное, что есть у кулинара? — Она присмотрелась и ахнула: — Боже, две чайные ложки лимонного сока! Ну конечно! Как я сама не додумалась!
— Если это такая ценность, может, из уважения к хозяину сожжем их?
Бейли открыла рот, хотела что-то сказать, но передумала и улыбнулась.
— Конечно. Ну кому нужен еще один рецепт консервированных персиков с коньяком? — И она вручила всю стопку карточек Мэтту. — Вот ты и сжигай.
— Ненавижу женщин, — с улыбкой пробормотал он, извлекая со дна коробки конверт.
Мэтт и Бейли переглянулись, обоих охватило одно и то же чувство: «Вот оно!» Мэтт протянул ей конверт, но она покачала головой. Сдвинув стулья и касаясь друг друга плечами, они вскрыли конверт вместе.
Из него выпали две фотографии. Первая — точная копия найденной Мэттом. На ней Атланта и Рей, снятые в подростковом возрасте, угрюмо смотрели в объектив, стоя перед тем же тутовым деревом, под которым сейчас сидели Мэтт и Бейли. На обороте было написано карандашом: «Ева и Ральф Тернбулл, 1966 г .».
Следующий снимок сделали в студии. На нем человек, повесившийся в сарае на ферме, стоял рядом с женщиной — явно старше его и не очень-то довольной с виду. Она не была даже миловидной, а поджатые губы безнадежно портили ее и придавали раздраженный вид. Но мужчина выглядел безмятежно счастливым. Его светлые глаза — снимок был черно-белым — устремляли взгляд вдаль и казались восторженными.
Оба они были в нарядных костюмах, с бутоньерками на лацканах.
— Свадьба, — догадалась Бейли. — Это свадебное фото. Она не хотела выходить за него замуж.
Мэтт перевернул снимок. На обороте детским угловатым почерком было выведено: «Хильда Тернбулл и Гас Вентерс. Поженились 12 мая 1966 г .».
— Значит, эти двое детей не от него, — поняла Бейли.
— Или трое. Иначе при чем тут Мэнвилл?
— А ты не думаешь, что эта женщина могла побывать замужем за Фрэнком Маккалумом? Я читала, что Фрэнк сразу после школы покинул Кэлберн, но через несколько лет вернулся с маленьким сыном.
— Верно.
— А если Фрэнк уехал отсюда, женился на Хильде Тернбулл, у них появилось трое детей, а потом супруги развелись? И при этом мать заявила, что младший ребенок, родившийся с заячьей губой, ей не нужен?
— Значит, Фрэнк вернулся в Кэлберн вместе с младшим сыном, а спустя несколько лет появилась и Хильда с двумя другими детьми? — Мэтт смотрел на Бейли с восхищением. — Неплохое чутье. Для девчонки, — добавил он.
Бейли бросила в него подушкой, он поймал ее, схватил Бейли в объятия и осыпал поцелуями.
— Кого бы расспросить? — задумчиво произнесла Бейли, касаясь губами уха Мэтта.
— О чем? — Его губы заскользили по ее шее.
— Кто может знать про этих людей? Расспрашивать Родни бесполезно. Он рассвирепел при одном упоминании имени Гаса.
— Ммм… — Губы Мэтта двигались к ее плечу. — Можно расспросить Вайолет, когда она вернется с похорон.
— Ну конечно, кого же еще. Ведь она… хм… знакома со всеми мужчинами города.
— Нет, не так, — возразил Мэтт. — Мы расспросим обо всем, что она узнала от Берджесса. — И он принялся расстегивать пуговицы на блузке Бейли.
Она отстранилась, недоуменно глядя на него.
— Берджесс? Футболист? Так они с Вайолет были любовниками?
— Полагаю, да, если она вышла за него замуж.
Бейли замерла в его объятиях.
— Вайолет была замужем за одним из парней «Золотой шестерки»? И мне никто об этом не сказал?
Мэтт уловил ее раздражение и со вздохом отстранился. Никакого секса ему не видать, пока не забудется обида. Он провел ладонью по лбу.
— Поэтому Вайолет и приехала в Кэлберн. В шестидесятых годах Берджесс побывал в Калифорнии по делу и вернулся домой уже женатым. Я в то время был еще мальчишкой, но помню разговоры шокированных горожан.
— Шокированных? Но разве Вайолет не была его законной женой? — Глаза Бейли широко раскрылись.
— Да нет, — недовольно отозвался Мэтт, — не в этом дело. Просто слишком уж вызывающе она одевалась и вела себя.
— А-а, понятно. В мини-юбки и туфли на платформах.
Мэтт улыбнулся.
— Мама однажды объяснила, что Вайолет шокирует всех, потому что не носит ни шляпки, ни перчаток.
— Да уж, возмутительно, — улыбнулась Бейли. — Твоя мама тоже осуждала ее?
— По-моему, маме Вайолет нравилась, хотя она об этом никогда не говорила. Но однажды, когда я смотрел по телевизору «Бонни и Клайда», мама взглянула на экран и сказала: «Так была одета Вайолет, когда я впервые увидела ее».
— Понятно, — закивала Бейли. — Это один из фильмов, модой из которого заразилась вся страна. Итак, Вайолет прикатила из Калифорнии, разодетая по последнему писку моды, и стала женой одного из парней «Золотой шестерки».
— Правильно. Берджесс купил тот самый дом, который сейчас принадлежит Вайолет, и они прожили там, пока лесопилку не закрыли из-за банкротства, а Берджесс не погиб в авиакатастрофе. — Мэтт нахмурился. — Многие были убеждены, что он покончил с собой. Я слышал, после смерти Фрэнка он стал совсем другим.
— То же самое люди говорили о Джимми, — еле слышно выговорила Бейли и подняла голову. — «Убийства, названные самоубийствами».
— Что это значит?
— Арлин…
— Та самая, которую ты подселила к Дженис? Та самая женщина, на вопросы о которой, особенно о том, как вы с ней познакомились, ты не желаешь отвечать и сразу удираешь в другую комнату? Ты про эту Арлин?
Бейли раздраженно махнула рукой.
— Так ты будешь искать повод для ссоры или слушать? — Ждать ответа она не стала. — Арлин говорила, что однажды вечером много лет назад Джимми говорил что-то об убийствах, названных самоубийствами.
— Что именно она говорила?
Бейли приложила ладони к вискам.
— По ее словам, Джимми сказал, что никакие деньги не исправят то, что случилось, когда он был еще ребенком. И добавил про какие-то «убийства, названные самоубийствами».
Некоторое время Мэтт внимательно смотрел на нее.
— Сколько же у нас всего набирается самоубийств? — Он принялся считать, загибая пальцы. — Фрэнк Маккалум, Гас Вентерс. И Фредерик Берджесс.
— Думаешь, одно из них было убийством?
— Да, — кивнул Мэтт, — а еще считаю, что одно из этих убийств имело непосредственное отношение к Джеймсу Мэнвиллу и к тому, что эти двое мерзавцев распродают его компании и переводят активы в наличные.
"Тайна в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна в наследство" друзьям в соцсетях.