Особенно понравилась Скарлетт сцена на балконе, когда Ромео случайно подслушал признание Джульетты. Марианна вела свой монолог тихо, но так, что каждое слово долетало до зрителя и буквально западало в душу:
… О милый мой Ромео, если любишь —
Скажи мне честно. Если ж ты находишь,
Что слишком быстро победил меня, —
Нахмурюсь я, скажу капризно: «Нет».
Чтоб ты молил. Иначе — ни за что!
Да, мой Монтекки, да, я безрассудна,
И ветреной меня ты вправе счесть.
Но верь мне, друг, — и буду я верней
Всех, кто себя вести хитро умеет…
Был момент в спектакле, когда Скарлетт замерла от страха. Это случилось, когда Джульетту посчитали мертвой. С замиранием сердца мисс О’Хара слушала слова взрослой артистки, играющей роль синьоры Капулетти:
…Дай поглядеть. Увы! Похолодела!
Застыла кровь, и члены онемели!
С ее устами жизнь давно рассталась.
Смерть, как мороз безвременный, убила
Прекраснейший из всех цветов в саду…
Скарлетт передернула плечами. Какое счастье, что это только спектакль…
Под конец действия многие плакали. Всплакнула и Скарлетт, но быстро отвлеклась, заметив бледные щеки мистера Спеншоу.
«Какой он красивый!» — подумала девушка.
Спектакль закончился. Зрители поднялись, аплодируя изо всех сил. Воспитанницы едва не отбили ладони, стремясь оглушить друг друга и артистов аплодисментами.
Овация не стихала очень долго. Артистов снова и снова требовали на сцену.
Но больше всего почестей досталось на долю молодой исполнительницы роли Джульетты. Марианна стояла на сцене усталая, бледная, с горящими глазами и счастливо улыбалась.
Когда занавес опустился в последний раз, девушки бросились за кулисы. Миссис Хиггинс и учитель литературы также пошли поздравлять Марианну. На своем месте осталась лишь мисс Джонстаун…
Шумной толпой подруги окружили Марианну, которая еще даже не сняла грима и стали наперебой кричать:
— Потрясающе!
— Здорово!
— Просто прекрасно!
— Молодец, мисс Мак-Коунли!
— Ты у нас просто красавица была сегодня вечером!
— Как?! Только сегодня вечером? — пошутила Марианна.
— Да нет! — поправилась Барбара. — Ты у нас всегда красавица.
— Эй, Марианна! — окликнула девушку миссис Хиггинс. — Твой отец ждет тебя!
И тут Марианна увидела отца, который зашел за кулисы и искал дочь глазами. Все похолодело у нее внутри.
Отец молча подошел к ней и не очень-то учтиво растолкал окруживших Марианну подруг.
— Папа, — растерянно промолвила Марианна.
— Пойдем! — коротко бросил вместо приветствия отец.
И как всегда, не дожидаясь реакции дочери на свои слова, повернулся и пошел по длинному коридору театра.
Девушка бросилась за ним. Она еле успевала — походка у мистера Мак-Коунли была широкая, уверенная. Неожиданно он притормозил и спросил:
— Где тут твоя уборная?
— Там, — кивнула Марианна в сторону.
— Давай побыстрее, — сказал отец.
У дверей уборной он добавил:
— Даже не хочу заходить туда. Быстро переодевайся и идем.
— Куда?
— Как куда? Нас ждет экипаж! Мы едем домой.
— Но мы сейчас думали идти отмечать премьеру!
— Еще чего! — передернул плечами отец.
Нечего и говорить, как Марианне не хотелось ехать домой.
— Но папа! — воскликнула она. — Здесь же наши девушки из пансиона! Позволь мне пойти с ними вместе!
— В пансион ты больше не вернешься! — отрезал отец.
Он втолкнул дочь в уборную и прикрыл дверь.
— Поторопись! — сказал он в щель.
Марианна заплакала. Глотая соленые слезы, она стаскивала с себя платье Джульетты и одевала форменное, пансионное, коричневое.
Марианна лишалась теперь даже пансиона. Жестокий отец решил забрать ее домой. Что делать?
Девушка вспомнила о вчерашнем разговоре с мистером Спеншоу и подумала, что попробует подчиниться, чтобы дома все попытаться объяснить родителям.
«Возможно, мне поможет мать!» — решила Марианна и даже несколько успокоилась.
Она быстро переоделась.
На улице возле театра зрители образовали живой коридор. Когда артисты шли по нему, зрители буквально забрасывали их цветами.
Прошли по этому коридору и Марианна с отцом. Едва Марианна появилась на улице, в ее честь раздались овации.
— Это она! — шептали вокруг.
— Это исполнительница главной роли, роли Джульетты!
— Такая молодая! И такая талантливая!
— Ей столько же, сколько было Джульетте! Какая прелесть!
Ноги Марианны сами собой замедлили ход. Она приостановилась и стала было раздавать автографы, уступая желанию поклонников и поклонниц. Однако отец, шедший следом, грубо подтолкнул девушку в спину.
Тогда Марианна закусила губу и пошла вперед не оглядываясь.
Возле угла театра стояли Скарлетт, Молли, Тина и мистер Спеншоу.
Скарлетт призывно помахала Марианне рукой:
— Эй! Марианна! Иди к нам!
— Нет, не могу, девочки! — ответила Марианна.
— Но почему?
— Я еду с отцом…
— Да ты что?
К Марианне подскочил взволнованный Моррис:
— Послушайте, мисс Мак-Коунли. Я не очень-то верил в ваш талант, но сегодня я увидел настоящее чудо. Послушайте, вы просто рождены для сцены. Люди верят вам, когда вы играете. Нет, это просто сверхъестественно…
Отец Марианны тронул учителя литературы за плечо:
— Извините!
— Что такое? — спросил Спеншоу.
Мистер Мак-Коунли смерил молодого человека презрительным взглядом.
— Мы очень спешим! — холодно проговорил он.
Марианна горько улыбнулась и прошла мимо подруг и оторопевшего учителя.
За ней следовал отец с совершенно каменным лицом.
— Марианна! — попробовал окликнуть девушку учитель.
— Мистер Спеншоу, — обернулся к нему Мак-Коунли, — не смейте подходить к моей дочери!
И он взмахнул тростью.
— Марианна! Марианна! — закричала Скарлетт и сделала движение, чтобы догнать подругу.
— Не надо, мисс О’Хара, — мягким движением руки остановил ее учитель. — Не будем все ухудшать…
Они увидели, как мистер Мак-Коунли посадил дочь в экипаж и поднял верх. Кони с места взяли вскачь, и экипаж быстро скрылся из виду.
…Мистер Спеншоу постоял еще немного, глядя в ту сторону, куда увезли Марианну.
— Ну что же, пойдемте! — сказал учитель, поворачиваясь к воспитанницам. — Я отвечаю за вашу безопасность перед миссис Хиггинс, и поэтому мы сейчас пойдем в наш пансион…
ГЛАВА 13
Миссис Мак-Коунли всегда гордилась тем, что у дочери с ней больше сходства, чем с отцом. Те же правильные черты лица, те же светлые волосы.
Только характер у Марианны оказался отцовским, упрямым. Правда, из спорных ситуаций всегда победителем выходил отец. Но мать чувствовала: дочь уступала только потому, что не могла спорить со взрослым.
Но дочь также взрослеет. А теперь эта история с театром. Когда муж уехал в город, на нем лица не было. Судя по всему, сейчас он привезет Марианну домой.
Миссис и мистер Мак-Коунли прожили вместе долгое время, и женщина хорошо знала, чего можно ожидать от мужа. Поэтому она не удивилась, услышав за окном звук подъехавшего экипажа.
Двумя минутами позже муж ввел заплаканную девушку в комнату.
— Марианна! — бросилась к дочери миссис Мак-Коунли.
Но муж остановил ее властным жестом.
— Мы долго думали, почему ты отказываешь нам в своем доверии, — обратился отец к Марианне. — Но как бы там ни было, мы тебе не позволим испортить себе жизнь. Я завтра же забираю твои бумаги из Фейетвилльского пансиона. Ты пойдешь в Трактоновский, тот, что при монастыре. Там тебе будет спокойней, дурь быстро выветрится из головы.
— Папа, — пробормотала Марианна.
Она плакала от бессилия, все было как всегда! Она не могла реализовать пожелание мистера Спеншоу. Отец… Можно ли назвать отцом человека, который отказывается выслушать свою дочь?
— Не надо, — поморщился мистер Мак-Коунли. — Это не трагедия, мы не говорим о смертном приговоре. Ты даже не отдаешь себе отчета, Марианна, насколько ты не права.
— Но я хочу сказать тебе, что я думаю, — тихо произнесла девушка.
— Ну давай, скажи! — отец издевательски захохотал. — Я давно ждал, когда ты что-нибудь скажешь! Смотри ты, мать, наша дочь уже выросла настолько, что может нам с тобой что-то сказать…
Марианна открыла рот, чтобы ответить, но отец снова перебил ее:
— Что, ты будешь говорить снова о том же? Об актерской карьере? — Он сузил глаза и заиграл желваками. — Об этом можешь забыть навсегда!!!
Эхо его возгласа долго отдавалось в коридорах пустого дома. Мистер Мак-Коунли выждал паузу.
— Ну, так почему ты молчишь? — спросил он через несколько секунд. — Что ты хотела сказать мне?
Но Марианна не издала ни звука. Что-то оборвалось в ней, раз и навсегда.
Девушка стала на удивление спокойной.
— Я ничего не хочу сказать, — холодно ответила Марианна, даже не глядя в сторону отца. — Мама, проводи меня в мою комнату. Я хочу спать…
Отец смотрел на дочь удивленно и будто растерянно. Но это продолжалось не дольше секунды, и Марианна не заметала взгляда отца.
— Ну что же, — сказал мистер Мак-Коунли. — Спать так спать.
И он вышел из комнаты.
Миссис Мак-Коунли отвела дочь в спальню на втором этаже. Она уложила Марианну и присела рядом с ней на кровать. Девушка молча смотрела в потолок.
"Тайна Скарлетт О’Хара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна Скарлетт О’Хара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна Скарлетт О’Хара" друзьям в соцсетях.