Но эта сложная ситуация разрешилась довольно быстро. К зеленому столу, за которым сидел Баттлер, приближались Ричард Баллоу и Ринго. Они шли, ни на кого не обращая внимания, а все, кто попадался на их пути, тут же уступали бандитам дорогу. Даже окружной шериф, видя, как пересекают зал бандиты, продолжил разговаривать с Розалиной, а актриса с изумлением следила за тем, как два дюжих молодца подошли к столу Рэтта Баттлера.
Пожилой джентльмен, заметив разбойников, тут же ретировался, предложив Рэтту Баттлеру при встрече с отцом передать привет от Патрика Беллоу, которого он должен был хорошо знать по жизни еще там, на континенте. Рэтт Баттлер пообещал выполнить просьбу сэра Беллоу.
Ричард и Ринго остановились прямо напротив Рэтта Баттлера. Ринго полез в карман, вытащил десятидолларовую бумажку и бросил на стол.
— Это тебе, — сказал Ричард, кладя руку на рукоять своего револьвера.
— За что ты мне платишь? — не вставая, произнес Рэтт Баттлер.
— За то, чтобы ты сидел тихо и не рыпался. Зачем ты вышвырнул нашего человека?
— Он мне не понравился, — признался Рэтт Баттлер.
— А нам не очень нравишься ты.
— Ну что же я могу поделать… — Рэтт Баттлер нагло смотрел в глаза то одному бандиту, то другому.
За его спиной стояли Жак Монро и Кристиан Мортимер.
— Я так понимаю, господа, вы желаете сыграть в карты? Что ж, я вашу ставку принимаю.
Бандиты переглянулись, и тогда Ричард Баллоу вытащил из кармана стодолларовую банкноту и бросил на зеленое сукно.
Жак Монро задумался, но раскрыв бумажник, отсчитал пять банкнот и бросил на стол.
— Я принимаю вызов и будем играть.
— Пятьсот долларов, — сказал Рэтт Баттлер, подвигая свои деньги к центру стола.
— Неплохая игра, — сказал Ричард Баллоу, — очень неплохая.
— Да, ничего, — процедил сквозь зубы Кристиан.
— А ты что, на пенсии? Не играешь? — иронично взглянув на потное лицо Кристиана Мортимера, процедил сквозь зубы Ричард.
Ринго засмеялся.
— Нет, ошибаешься, я не на пенсии, я просто присматриваюсь к игре, думаю, стоит ли ввязываться.
— Ладно, Кристиан, ты у нас смотри, — сказал Ринго, — присматривайся, если хочешь, но только… — и бандит покачал пальцем, как бы грозя непослушному ребенку.
— Это, дорогая, Джон Ринго, — прижимая к себе Сандру, громко сказал Кристиан Мортимер. — Он самый смертоносный стрелок в округе. Ну что скажешь, дорогая?
Сандра гордо вскинула голову и презрительно смерила взглядом Ринго.
— Мне что, ненавидеть его? — улыбнувшись краешком губ, произнесла Сандра.
Вроде бы она сказала это очень тихо, но все, кто стоял вокруг стола, услышали слова женщины и улыбнулись.
Бандит напрягся, и его рука сама потянулась к револьверу.
— Как хочешь. Если он тебе не нравится, можешь ненавидеть, — ничуть не смутившись, сказал Кристиан Мортимер.
Рэтт Баттлер правой рукой вертел на столе монету, ставя ее на ребро, а потом крутя вокруг оси. А левая рука во время этого напряженного разговора лежала на рукоятке револьвера под столом. У оружия был уже взведен курок, и Рэтт Баттлер готов был выстрелить в любую секунду.
А на его лице была вполне любезная улыбка. И никто никогда бы не догадался, что в это мгновение Рэтт Баттлер думает о том, кого из бандитов убить первым.
— Но знаешь, дорогая, в нем все равно что-то есть. Посмотри повнимательнее, — обронил Кристиан Мортимер, обращаясь к Сандре.
Та вновь принялась рассматривать бандита, который гордо выпятил грудь, готовый в любую секунду броситься на своих обидчиков и уничтожить их, стереть с лица земли.
— В нем действительно что-то есть, и он мне кого-то напоминает.
Кристиан вертел в пальцах свою изящную серебряную чашечку, время от времени делая маленький глоток.
— Он мне напоминает меня в молодости.
— А я его ненавижу, — вдруг сказал Рэтт Баттлер.
— Мы знавали и лучшие времена, — сказал Ринго, и его рука легла на рукоятку револьвера.
За столом воцарилась напряженная тишина. В любое мгновение и Ринго, и все остальные готовы были вырвать свои револьверы и изрешетить друг друга. Но никто не решался, слишком проблематичен был итог подобного поединка.
Ричард Баллоу грязно выругался.
Наконец, когда он закончил, Кристиан сказал:
— Это была минута латыни. Приятель показал нам, насколько он образован. Как же я их всех ненавижу! — сказал Кристиан — и в это мгновение рука Ринго выхватила из кобуры револьвер, и оружие буквально уперлось своим стволом в лоб Кристиана.
— Кристиан, я делаю это очень быстро, очень. Так что тягаться тебе в этом деле со мной не советую.
На лице Кристиана Мортимера были крупные капли холодного пота.
А бандит, почувствовав свое превосходство, убрал револьвер от головы Кристиана и принялся жонглировать им. Он вертел его вокруг пальца то в одну сторону, то в другую, вращал то по часовой стрелке, то вдруг начинал вращать против часовой стрелки, быстро перебрасывал из одной руки в другую, ловил, на ходу взводил курок, опускал. Револьвер буквально мелькал в ловких пальцах бандита.
Все смотрели на эту сцену как на выступление настоящего артиста, ведь не часто можно было увидеть подобную ловкость и сноровку в обращении с оружием.
А на лице Ринго была беспристрастная улыбка, которая, в конце концов, придала ему презрительное выражение.
Наконец, он закончил свои фокусы, револьвер мгновенно влетел в кобуру, а бандит поправил свои усы, чем-то очень похожие на усы Кристиана.
Тот смотрел на все манипуляции с револьвером абсолютно равнодушно, полным безразличия и презрения взглядом так, как взрослые смотрят на детские забавы. Все присутствующие зааплодировали ловкости и умению бандита Ринго. Хлопали даже Розалина и Кассио, даже окружной шериф и начальник городской полиции хлопали, вполне удовлетворенные тем, что инцидент разрешился так удачно и весело.
Кристиан Мортимер приподнял свою серебряную чашечку и, сделав последний глоток, осушил ее.
— Ну что же ты, Кристиан, что, нечем ответить? — выкрикнул кто-то из толпы.
Кристиан посмотрел поверх голов на того, кто бросил реплику, и совершенно спокойно, сунув указательный палец в ручку чашечки, так как Ринго всовывал свой указательный палец в курок револьвера, принялся ее вращать то по часовой стрелке, то против нее. Кристиан полностью точь-в-точь повторил все те движения, которые с гордым и воинственным видом проделывал бандит Ринго. Но если у того в руках был револьвер, то в руке у Кристиана была вполне безобидная серебряная чашечка. И поэтому все то, что делал Мортимер, выглядело жуткой пародией на действия бандита.
И все сразу же принялись хохотать, так точно копировал каждое движение и даже выражение лица Кристиан Мортимер. Он даже так же как бандит вскидывал голову, так же поворачивал ее из стороны в сторону, следя за тем, как оружие перелетает из одной руки в другую, так же скалился. Только сейчас все это выглядел ужасно комично, и весь зал зашелся хохотом.
Ринго стоял вне себя от злости.
Но даже Ричард Баллоу хохотал, стоя рядом со своим незадачливым приятелем.
— Ну что, Ринго, как он тебя! — шептал Ричард. — Да, этот Кристиан не подарок, молодец парень, я бы до такого и не додумался.
А Мортимер продолжал жонглировать серебряной чашечкой, которая порхала из одной руки в другую, перелетала с пальца на палец, пока, в конце концов, не застыла на том месте, где должна быть кобура.
Зал взорвался бурными аплодисментами.
— Здорово! Браво! Молодец, Мортимер! Вот так, так!
Ринго зло оглядывался по сторонам. Но на него даже не обращали внимания. Ричард Баллоу хохотал во все горло.
Ринго выругался и стремительно пошел к выходу. Все расступились перед ним в разные стороны.
За ним пошел и Ричард Баллоу. Проходя рядом с Розалиной, он остановился и взглянул красавице в глаза.
Та, ничуть не смутившись, улыбнулась бандиту.
— А теперь я всех угощаю за мой счет! — Ричард вытащил из нагрудного кармана своей рубахи несколько крупных банкнот и швырнул их в воздух.
В зале зааплодировали.
А бандит, ничуть не смущаясь, развернулся и вразвалку зашагал к выходу. Все шарахались в разные стороны, боясь плечом или взглядом зацепить Ричарда Баллоу. А он шел через зал, как будто бы был настоящим хозяином, а все присутствующие — это только его мелкие слуги и гости.
К столику Баттлера подошел Джек Добсон.
— Я видел, вы вели себя достойно. Я думал, начнется потасовка.
— Джек, я, честно говоря, тоже думал. Но, слава Богу, все обошлось, благодаря Мортимеру.
— Если бы не он, то все кончилось бы, вероятно, перестрелкой.
— Возможно, но я был наготове, — сказал Баттлер.
— А я в этом и не сомневался. Я сразу догадался, что у тебя на колене лежит револьвер.
— Вот именно, Джек, револьвер, а рука на курке.
— Почему же ты не стрелял, Баттлер?
— Почему не стрелял? — Рэтт пожал плечами. — Знаешь, я догадался, что бандит струсит. А как догадался, я этого и сам не знаю, что-то в его лице мне подсказало, что он выхватит пистолет, приставит ко лбу Кристиана, но на курок нажать не решится.
— А если бы? — спросил Джек Добсон.
— Ну, знаешь ли, если бы… Если бы, то я, наверное, нажал бы на курок первым.
— Не сомневаюсь, Баттлер.
— А кто этот мужчина? — спросила Розалина у Клода Бергсона, указывая глазами на Рэтта Баттлера.
— Это… — хотя окружному шерифу и не нравился Рэтт Баттлер, но даже он не мог солгать и скрыть своего восхищения, — это очень крутой мужчина, Розалина, очень…
— Откуда он?
"Тайна Скарлетт О’Хара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна Скарлетт О’Хара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна Скарлетт О’Хара" друзьям в соцсетях.