Что же, достаточно веский довод, тем более что она не собиралась объяснять истинную причину своего недовольства.

– Да… если хотите знать, именно так и было.

Райдер так долго молчал, что Ив безуспешно попыталась унять тревогу.

– Райдер, вы и сами сознаете, что не подходите Клер.

– Почему, спрашивается?

– Прежде всего вы гораздо старше ее.

Райдер с сомнением покачал головой:

– Но мой возраст не казался препятствием, когда вы составляли для меня список потенциальных невест.

– Возможно, для других молодых леди это значения не имеет. Но в качестве мужа вы кажетесь слишком грозным для нежной девушки вроде Клер. Боюсь, вы станете ее подавлять.

Райдер улыбнулся холодной, зловещей улыбкой:

– Клер знает, что я никогда ее не обижу.

– Намеренно – никогда. Но вы куда опытнее ее.

– Вы имеете в виду физический опыт?

– Разумеется.

Райдер так пристально наблюдал за ней, что Ив нервно поежилась.

– Позвольте уточнить, правильно ли я понял смысл ваших слов. Вы боитесь, что я развращу вашу милую невинную сестру.

– Нет, не развратите…

– Именно это больше всего вас волнует, верно? Мысль о том, что я уложу Клер в свою постель. Поэтому вы и примчались спасать ее.

Ив ответила раздраженным взглядом, не желая, признать, что удар Райдера едва не пришелся в цель.

– Надеюсь, вы не ревнуете? – весело осведомился Райдер.

Ив попыталась все отрицать, но поспешно закрыла рот, отказываясь признать, что ее изводит ревность.

– Я, конечно, ничуть не ревную. И в любом случае мои чувства тут совершенно ни при чем. Я мечтаю только об одном: чтобы Клер нашла себе идеальную партию, каковой вы для нее ни в коем случае не являетесь.

Губы Райдера изогнулись в ленивой улыбке.

– То есть, если выразиться откровенно, я недостаточно хорош для вашей сестры? Я смертельно ранен.

– Нет, – упорствовала Ив, – я совсем не это хотела сказать. И не возражаю, чтобы вы женились на ком угодно… кроме Клер. Но поскольку она не желает меня слушать, именно вы должны с ней объясниться.

Райдер выдержал долгую паузу.

– Прекрасно. Я позабочусь о том, чтобы она оставила всякую мысль о замужестве со мной… при одном условии.

– Условии? – осторожно осведомилась Ив.

– Идите сюда.

Ив настороженно замерла.

– Зачем?

– Потому что я попросил.

В глазах его сверкал дерзкий вызов, а Ив словно зачарованная не смогла противиться и остановилась перед ним. Она не пошевелилась, когда Райдер протянул руку и провел кончиками пальцев по ее губам. Заметив, как съежилась Ив, он тихо пообещал:

– Не бойтесь, я не наброшусь на вас, как вчера.

Глаза его лукаво блеснули, но Ив по-прежнему не была до конца убеждена.

– Какое условие? – нетерпеливо спросила она.

Вместо того чтобы ответить, он заправил ей за ухо выбившийся из прически локон так бережно, что это показалось ей нежнейшей лаской.

Ив окончательно потеряла способность двигаться. Каким, образом Райдер ухитрился так ловко переменить тему? Как смог заставить ее забыть, почему она оказалась здесь?

Он больше не играл с ее локоном. Вместо этого большой палец погладил ее подбородок. У Ив закружилась голова. В памяти внезапно всплыла вчерашняя сцена, его поцелуи и огненный отпечаток его объятий на пылающем теле.

«Не думай об этом», – строго приказала она себе.

– Какое условие? – снова спросила Ив.

– Вы должны провести ночь со мной.

В комнате стало тихо. Ив вытаращилась на Райдера, уверенная в неожиданном помешательстве… его или своем?

– Прошу прощения? Что вы сказали?

– Вы прекрасно расслышали, графиня.

Ив едва сдержала нервный смех.

– Вы, должно быть, шутите?

– Вовсе нет. Обычная сделка. Я не буду пытаться склонить вашу сестру к браку, если вы проведете ночь со мной. В постели.

– Что это за сделка? – возмутилась Ив, отступая. – Сама мысль о таком поистине абсурдна!

– Ни в малейшей степени. Я беспокоюсь за вас. Вы достаточно долго позволяла страху править собой, и мне страшно подумать, что вы пройдете по жизни, боясь физической близости.

Ив поколебалась, и Райдер увидел, как она тяжело задышала, пытаясь найти достойный ответ.

– Я… я вовсе не боюсь, – пролепетала она наконец.

– Но вы не знали настоящей физической близости. У вас искаженный взгляд на подобные вещи. И я хочу это исправить. Плотская любовь может быть восхитительной, если рядом с женщиной мужчина, стремящийся дать ей наслаждение. Я намерен доказать вам, что не все мужчины таковы, как ваш покойный невежа-муж.

На этот раз молчание длилось несколько минут, прежде чем Ив покачала головой:

– Райдер, то, что вы предлагаете, просто возмутительно!

– Нет. Всего одна ночь страсти. Таково мое условие. Иначе я не соглашусь лишить Клер надежд на брак со мной.

Глаза Ив жарко блеснули.

– Это шантаж!

– Совершенно верно, – согласился Райдер, вынуждая себя говорить мягко.

Ему было неприятно прибегать к столь изощренной тактике, но кое в чем Клер права. Он почти не продвинулся в своем ухаживании за Ив, так что если он надеется на успех, придется действовать другими методами. Он знал, что Ив пожертвует всем ради сестры и будет драться до победы или собственной смерти, лишь бы защитить родных.

– Это вряд ли можно назвать поведением джентльмена.

Уголки губ Райдера дернулись в улыбке.

– Сейчас мне не до джентльменских поступков. Все дело в вас.

Ив промолчала. Райдер с притворной наивностью вскинул брови.

– Уверяю, вас, я делаю это из чистого альтруизма, – солгал он. – Потому что намерен помочь вам победить, свой страх перед мужчинами.

Вместо ответа Ив расправила плечи. Он никогда раньше не видел в ее глазах столь воинственного блеска… впрочем, если всмотреться… разглядел и намек на неуверенность… уязвимость…

– Не стоит волноваться: повторения вчерашнего не будет, – небрежно заверил Райдер. – Признаюсь, прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз удовлетворял свои плотские желания, во всяком случае, с того момента, как приехал в Лондон. Но даю слово больше так не увлекаться.

Ив нахмурилась, очевидно, решая, как быть, и с некоторым изумлением глядя на Райдера. Он не просто извинялся за свое грубое поведение вчера. Хотел дать ей понять, что у него нет любовницы. Что он не увлекается дамами полусвета или романами с прелестными вдовушками вроде Фебы Феррис-Джонс, которые так и бросались ему на шею.

Очевидно, его признания поразили Ив.

– Никогда не думала, что вы из тех мужчин, которые способны блюсти целомудрие.

– Разумеется, не способен. Но я приехал в Лондон, чтобы найти невесту, а мое положение и без того достаточно нетвердо, чтобы позволить себе роскошь прослыть распутником. Хватят и того, что меня именуют выскочкой-наемником. Ну и должен сказать, что нет такой дамы, которая заинтересовала бы меня настолько, чтобы сделать ее своей любовницей.

– Не хотите же вы сказать, что интересуетесь мной? – с сомнением пробормотала Ив.

– Чисто умозрительно. Вы моя благодетельница, графиня. И я был бы последним глупцом, если бы рискнул нашими отношениями. О, мое тело жаждет вашего, – беспечно добавил он. – Думаю, вчера мы это вполне убедительно доказали. Но на один вечер я могу подавить свои похотливые инстинкты.

Райдер видел, что Ив не совсем верит ему. Но он отказывался отступать. Он хотел, чтобы Ив стала его женой. Все же физическая близость – вероятно, единственный способ прорвать линию ее обороны. Если он сможет завоевать ее тело, она, вполне возможно, подарит ему свое сердце. Он ошеломит ее страстью, чувственностью, тем искусством любви, которым так хорошо владеет.

– Разве вы станете отрицать, что хотите познать истинную страсть? – уже мягче спросил Райдер.

Губы Ив чуть приоткрылись, но с них не сорвалось ни звука. Наконец она отвела глаза.

– Я не найду никакой радости в постели мужчины, – едва слышно пролепетала она.

– А я даю вам слово, что найдете. У вас просто никогда раньше не было настоящего любовника. Я подарил вам первый вкус наслаждения в библиотеке, помните?

Ив заколебалась, и Райдер затаил дыхание. Он хотел растопить ледяной панцирь, в который заключила себя Ив. Высвободить огонь и пыл, бушевавшие в ней под коркой льда. Заставить ее расцвести для него, и только для него.

И он подозревал, что в глубине души она хотела того же самого.

Ив слишком долго спала, и он намеревался изменить это. При мысли о ее чувственном пробуждении желание обожгло его с новой силой.

– Ваше тело жаждет моего, – повторил он, не повышая голоса.

Невольная улыбка Ив была одновременно настороженной и чарующей.

Она искоса посмотрела на Райдера:

– Знаете, это несправедливо.

– Что именно?

– Вы используете мои желания против меня самой, – нехотя признала она.

Райдер скрыл охватившее его облегчение, но тугой узел, в который свернулись внутренности, немного ослаб. Он еще не полностью убедил Ив, и все же ее прекрасное лицо сияло желанием.

– Одна ночь, и все? – неуверенно спросила она.

– Одна. Одна ночь чистого наслаждения, – пообещал Райдер, вынуждая сердце биться ровнее в ожидании ее ответа.

Глава 9

«Одна ночь чистого наслаждения».

Возмутительное предложение Райдера все еще звучало в ушах Ив. Соблазняло. Искушало. Обольщало.

Ив прерывисто вздохнула, гадая, осмелится ли принять скандальное предложение Райдера. Вряд ли он силой заставит ее согласиться, даже если и выставил ей условие своей капитуляции. Нет, скорее всего он делает это ради Ив. Потому что жалеет ее.

Ей не нравилась его жалость!

Ив мятежно вскинула голову, готовясь ринуться в бой.

И все же кое в чем он прав. Слишком долго она позволяла страху взять над собой верх. Сама мысль о близости с мужчиной выводила ее из равновесия, даже если этим мужчиной был Райдер.