Внезапно ей отчаянно захотелось увидеть его. Подобрав пышные юбки, она поспешила в особняк. Переходя из одной комнаты в другую, она, наконец, отыскала его в библиотеке.
Он поднял голову, и его прекрасное лицо озарила улыбка, от которой сердце екнуло у нее в груди. Как же раньше она не ценила эту улыбку? Ласку, когда он целовал и нежно проводил пальцем по ее щеке?
Не в первый раз она вела себя очень глупо. Но пришло время положить этому конец.
– Ты готов пойти обедать, chérie? – спросила она. – Лично я умираю от голода.
Улыбаясь ей, Уилл крутил в руках полученное утром письмо. Должность, о которой он говорил со своим другом Хэлом Уотерманом, была одобрена. В письме содержалось разрешение отправиться в Париж, чтобы начать переговоры с министерством внутренних дел о возможном строительстве во Франции линий железнодорожного сообщения.
Хэлу пришлось прибегнуть к значительным финансовым вложениям, чтобы осуществить это предприятие, задействовать свои влиятельные контакты, заручиться для Уилла поддержкой британских властей. Убеждение французского правительства в необходимости строительства бросало пьянящий вызов способностям Уилла, и уехать он должен был почти немедленно.
Он хотел, чтобы Элоди отправилась с ним в качестве жены. За последний месяц они сильно сблизились. Иногда, ловя на себе ее нежный взгляд, Уилл возносился на головокружительную высоту, надеясь, что ему наконец-то удалось завоевать ее, и она вот-вот признается ему в любви.
Он хотел, чтобы она вышла за него замуж потому, что осознала, что любит его и хочет провести с ним вместе остаток жизни, а не потому, что в таком случае сможет получить назад сына. Даже если впоследствии у нее и появятся чувства к нему, он никогда не будет уверен, любит ли она его по велению сердца или из благодарности к его изобретательности, позволившей вернуть Филиппа.
При этом Уилл не сомневался, что женился бы на ней и на таких условиях. Он не мог лишить ее единственного родного существа, потому что прежде не сумел завоевать ее любовь.
Отложив письмо, он поднялся, взял ее за руку. Элоди приплясывала вокруг него, озорно сверкая глазами.
Сердце сжалось, как и всякий раз, когда он видел ее счастливой. Он понимал – налет печали не покинет ее никогда, но сейчас ему было радостно видеть ее такой беззаботной. Он испытывал огромное удовлетворение от осознания, что такой она стала именно благодаря ему.
По ее шаловливым взглядам он догадался, что она, вероятно, планирует очередную попытку соблазнить его. Возможно, на этот раз ему следует уступить, иначе воздержание сведет с ума.
Он подозревал, что сейчас даже холодным водам озера не удалось бы остудить жар страсти, которую он испытывал к очаровательной Элоди, а он плавал по крайней мере дважды в день. Почти месяц он стойко сопротивлялся ее чарам – гораздо дольше, чем сам предполагал.
– Я рад, что у тебя наконец-то пробудился аппетит, моя фея, ведь ты так долго почти ничего не ела.
– О да, сегодня у меня зверский аппетит. – Неожиданно она прижала его к книжным полкам. – Хочешь, покажу, насколько он велик?
От предвкушения кровь вскипела у него в венах. Раз уж ему не удалось с помощью вынужденного воздержания убедить ее выйти за него замуж, отчего бы не сдаться на милость победительницы?
Он с жадностью прильнул к ее губам и с готовностью разомкнул свои, когда она дотронулась до них языком. Застонав, прижал ее к своей напрягшейся плоти.
Со звуком, напоминающим тихое мурлыканье, Элоди опустила руку вниз и стала ласкать его член, на этот раз Уилл не перехватил ее запястья, чтобы помешать. Купаясь в неге ее прикосновений, он удивлялся тому, как вообще решился на это добровольное воздержание.
Возвращая ласку, он принялся гладить ее груди, скрытые тонким летним муслиновым платьем и нательной сорочкой. Дыхание Элоди сделалось столь же прерывистым, что и его собственное, она негромко постанывала.
Подхватив ее на руки, он захлопнул дверь ногой. Слишком много времени они не были вместе! Его желание овладеть Элоди было столь велико, что он не мог ждать нескольких минут, которые понадобились бы, чтобы отнести ее в спальню. Сгодится и письменный стол.
Сделав несколько быстрых шагов, Уилл подскочил к столу и усадил Элоди на его массивную поверхность. Не отрываясь от губ, он поднял ее юбки и стянул чулки, лаская обнаженную кожу ног. Подоткнув подол платья вокруг ее талии, раздвинул ей ноги и опустился перед ней на колени.
Большими пальцами лаская жаркое влажное лоно, он стал покрывать поцелуями внутреннюю сторону ее бедер, поднимаясь все выше, достал языком ее лоно и принялся ласкать набухший бугорок удовольствия.
Элоди, задыхаясь, заерзала на месте и через несколько минут достигла оргазма. Продолжая стимулировать ее лоно пальцами, Уилл прильнул губами к ее губам, вбирая в себя крики наслаждения, затем подхватил, безвольную и податливую, и, опустившись на диван, усадил к себе на колени.
– О, милый Уилл, как же я по тебе соскучилась!
– А я по тебе, ma douce[32].
– Любовь моя, я вела себя так глупо, а ты все это время был так терпелив со мной! Временами я довольно медленно соображаю, однако, наконец, поняла. Простишь ли ты мне, что по глупости я цеплялась за свое горе так же отчаянно, как ребенок за сломанную игрушку, упрямо не желая расстаться с ней? Теперь я стала умнее.
У Уилла екнуло сердце. Неужели она имеет в виду именно то, что он так отчаянно жаждет заполучить? Изо всех сил сдерживая восторг и надежду, он произнес:
– Что ты пытаешься мне сказать, chérie?
– Никто никогда не заботился обо мне и не любил так, как ты. Не знаю, почему именно мне фортуна преподнесла такой восхитительный подарок, но сердце мое ликует, и я люблю тебя всем своим существом. Хочу навеки принадлежать тебе, участвовать вместе с тобой в приключениях и делить ложе. Я хочу быть твоей женой и, хотя до сих пор считаю неумным с твоей стороны связать судьбу с самой недостойной женщиной, на этот раз отвечу согласием, прежде чем у тебя появится время передумать. Итак, ты женишься на мне, господин моего сердца? Parce que je t’aime[33], Уилл. Avec tout mon coeur[34].
Уилл так долго мечтал услышать из ее уст эти слова, что теперь едва мог поверить в реальность происходящего.
– В самом деле, mon ange? Ты любишь меня всем сердцем?
– И телом тоже, если позволишь. Судя по всему, – она поерзала у него на коленях, лаская ягодицами его возбужденную плоть, – ты готов позволить мне продемонстрировать всю силу моей любви прямо сейчас.
Уилл понимал, что, скорее всего, усмехается сейчас, как тот самый ненормальный, каковым Элоди и его как-то назвала, но ему было все равно.
– Еще нет, хотя умираю от желания. Возможно, сегодня ночью. Прошу извинить, мне нужно найти специальное разрешение, которое привез из Лондона, сходить в деревню и разыскать священника. Если, конечно, ты не хочешь заказать новое платье, устроить пышное бракосочетание, пригласить Макса и Кэро.
Она заставила его замолчать, приложив палец к его губам.
– Торжество можно организовать и позднее. Ради всего святого, найди уже викария и приведи его сюда. Я хочу сделаться твоей женой еще до наступления вечера.
– Я выкраду его, если понадобится. Завтра нам многое нужно будет обсудить, но сегодняшнюю ночь я хочу провести в твоих объятиях.
Глава 22
На следующее утро Уилл проснулся в своей спальне в Сэлмфорд-Хаус утомленный после бурно проведенной ночи, но довольный жизнью. Он обрадовался еще больше, когда, открыв глаза, увидел покоящуюся на его плече голову жены.
Его жена. Он усмехнулся при этой мысли. К счастью, викарий счел его просьбу о немедленном венчании не глупой, а романтичной, так что не пришлось навлекать на себя обвинение в его похищении накануне отъезда во Францию. Схватив молитвенник, викарий поспешил за Уиллом в Сэлмфорд-Хаус, где все слуги, включая краснеющую французскую горничную, стали свидетелями бракосочетания с занесением отметки об этом в приходскую книгу.
Целуя Элоди в макушку, Уилл подумал о том, что хотел бы до конца жизни просыпаться вот так, держа ее в объятиях.
Веки ее затрепетали, она открыла глаза и улыбнулась ему.
– Неужели пора вставать?
– Утро в самом разгаре, соня.
– Видишь ли, не зазорно чувствовать себя усталым после добросовестного исполнения ответственного и долго откладываемого дела.
Уилл произнес с улыбкой:
– Боюсь, что влюбился в тебя в тот момент, когда мнимый дядюшка Фриц вошел в гостиницу, ковыляя и опираясь на трость в ночь нашего отъезда из Вены.
Элоди провела пальцем от его плеча к груди.
– А я мечтала отдаться тебе с того момента, как ты проник в мою комнату через балкон. Но в полной мере оценить, какой ты восхитительный, мне удалось лишь после отбытия из Парижа. Я думала, моя жизнь закончилась и я никогда больше не познаю радости. Окружив меня нежностью и заботой, ты терпеливо доказывал, что я ошибаюсь. Ты говорил, что Макс спас тебе жизнь. Точно так же ты заново вернул к жизни меня.
Уилл тут же ухватился за эти слова, направляя разговор в нужное русло.
– Я хочу сделать для тебя еще больше. Ты готова отправиться в путешествие?
Элоди положила голову на подушку, чтобы было удобнее смотреть ему в лицо. При этом выглядела соблазнительно всклокоченной, и лишь важность того, что Уилл собирался обсудить с ней, удержала его от порыва заключить ее в объятия и снова заняться любовью.
– Тебе предстоит поездка? – спросила она, в то время как Уилл пытался умерить свои амурные аппетиты. – Хочешь больше узнать о проекте, в который намерен вложить деньги, не так ли?
– Да. Это будет в Париже.
Ее восторг мгновенно испарился.
– Нет, Уилл, пожалуйста. Куда угодно, только не в Париж. Боюсь, этого мне не вынести.
– И мне тоже, Элоди. Несправедливо, что твоего сына увели прямо из-под носа, а потом не дали забрать назад. Нет, выслушай меня! – воскликнул он, предвосхищая протест, уже готовый сорваться с ее губ. – Не забывай, что ты больше не Элоди Лефевр, женщина без семьи и без дома. Ты Элоди Рэнсли, жена довольно состоятельного человека, который к тому же обладает весьма обширными связями.
"Тайна мадам Лефевр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна мадам Лефевр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна мадам Лефевр" друзьям в соцсетях.