Больше не пытаясь скрывать тревогу, Сен-Арно тоже сунул руку в карман и выругался, ничего там не обнаружив.

– Не взяли с собой оружия? Опрометчиво! – язвительно произнес Уилл. – Думали, для победы над слабой женщиной будет достаточно кулаков?

Прищурив глаза, он шагнул вперед. На его лице было написано убийственное выражение, при виде которого у Элоди волосы встали дыбом.

Натужно сглотнув, Сен-Арно попятился назад, пытаясь укрыться за столом.

– Рауль! – вскричал он. – Этьенн! Venez immédiatement![20]

Рассмеявшись, Уилл еще на шаг сократил расстояние между ними.

– Кричите, сколько душе угодно. Ваши верные псы «отдыхают», а хозяин гостиницы внезапно оглох. Я вас переиграл, сами видите.

Затравленно озираясь по сторонам, Сен-Арно заметил Элоди.

– Неужели ты хочешь уехать с ним? Смерть через повешение ужасна. Уверен, мы сумеем решить возникшие между нами разногласия.

– Она не станет доверять негодяю вроде вас. Элоди, встань за моей спиной, пожалуйста. – Он бросил на нее быстрый умоляющий взгляд, будто не был уверен, предпочтет она его или Сен-Арно.

Мог бы и не сомневаться. Элоди поспешно пересекла комнату и спряталась за его спиной. Он быстро пожал ей руку.

– Его люди связаны и без сознания, – сообщил он ей чуть слышно. – Лошади ждут на заднем дворе. Как только я разберусь с этой мразью, мы уедем.

Поигрывая ножом, Уилл снова посмотрел на Сен-Арно и вздохнул:

– Как неудобно-то, а? Что прикажете с вами делать? Расстроить дядюшку, совершив убийство? Что ж, он и так постоянно из-за меня расстраивается. – Уилл еще на шаг приблизился к Сен-Арно.

Тот выставил руки перед собой:

– Я заплачу, сколько пожелаете! Талейран говорил, что граф так и не положил вам денежного содержания, хотя обещал. Я могу перевести кругленькую сумму в любой банк, какой скажете.

– В самом деле? – Уилл замер, будто обдумывая предложение. Прежде чем расслабившийся Сен-Арно успел добавить хоть слово, Уилл выхватил из кармана пистолет. – А не представить ли мне все так, будто вы сами себя застрелили? Сошли с ума от беспокойства, что подробности старого скандала могут помешать вашей новой должности. Уверен, Элоди сумеет написать весьма убедительную предсмертную записку.

– Нет, пожалуйста! – взвыл Сен-Арно. – Месье, одумайтесь! Какой вам прок от моей смерти? Оставьте меня в живых, и я смогу…

– Помолчите, паразит, – рявкнул Уилл. – Никогда не встречал человека, заслуживающего смерти больше, чем вы, однако не стану марать свой клинок. Хотя, должен признать, руки чешутся избить вас до полусмерти, как вы поступили с Элоди в Вене.

– Уилл, не бей его, раз уж не собираешься убивать, – взмолилась Элоди. – Он может причинить вред моему сыну. Тебя он превзойти не сумеет, а справиться с маленьким мальчиком ему вполне по силам.

– Ах да, твой сын. – Уилл нахмурился. – Дилемма. Если я оставлю его в живых, кто может поручиться, что после нашего ухода он не обидит ребенка?

– Я его и пальцем не трону! – с негодованием в голосе вскричал Сен-Арно. – Моя сестра усыновила его, так что он почти Сен-Арно. Сам герцог Талейран печется об этом мальчике.

– Ну, не знаю, – протянул Уилл, снова начиная играть лезвием ножа. – Мне гораздо проще прикончить вас.

Элоди не знала, что и думать. Хотя и ненавидела Сен-Арно всем сердцем, все же опасалась, что не сумеет примириться со своей совестью, если позволит Уиллу убить его. Почти не сомневалась: скажи она хоть слово, и Уилл действительно сделает это, хладнокровно, чисто и эффективно.

Она не доверяла Сен-Арно, но не могла отрицать того, что видела собственными глазами: графиня обращается с Филиппом как со своим сыном, а Сен-Арно свято чтит семейные ценности. К тому же ему достанет ума не гневить такого могущественного человека, как герцог Талейран, перед которым ему и без того пришлось заискивать после débâcle[21] в Вене.

– Мадам, клянусь вам, ни один волос не упадет с головы мальчика! – взывал к ней Сен-Арно.

Уилл повернулся к ней:

– Элоди?

Элоди колебалась, не зная, что ответить. Тут раздался стук в дверь, и в комнату вошел высокий властный мужчина.

Остановившись, он окинул взором представшую его глазам сцену. Казалось, он не был ни удивлен, ни возмущен тем, что женщина прячется за спину мужчины, который угрожает второму мужчине ножом.

– Мадам Лефевр, – произнес он, отвешивая ей поклон. – А вы, должно быть, месье Рэнсли. – Мельком взглянув на нож, он поморщился от отвращения. – Прошу вас, месье, не нужно идти на крайности. Позвольте представиться. Антони де Монтрей, граф де Мерлонвилль, помощник герцога де Ришелье, который сменил прошлой осенью герцога Талейрана на посту премьер-министра Франции.

Посмотрев на Сен-Арно, граф вздохнул:

– Тьерри, ну когда же вы перестанете совершать необдуманные поступки? Едва Талейран узнал, что вы поспешили задержать эту леди, он тут же поставил в известность герцога де Ришелье. Он-то велел вам оказать ей всяческое содействие.

– Оказать всяческое со… – эхом повторил Сен-Арно. – Ничего подобного! Он приказал мне «позаботиться о ней»!

– Именно так. Однако, какие бы распоряжения ни отдавал Талейран, политические решения принимает герцог Ришелье. После того как вы потерпели фиаско в Вене, лишь ваше семейное имя и славное наследие предков позволило Талейрану сохранить вас в должности. Месье Рэнсли искал помощи мадам Лефевр для разрешения личного вопроса, касающегося лишь его семьи и, возможно, британского министерства иностранных дел. Нечего беспокоить по таким пустякам его величество короля, рекомендую вам немедленно прекратить чинить препятствия этим людям. Должен предупредить, герцог де Ришелье гораздо менее склонен прощать, чем Талейран.

Повернувшись спиной к Сен-Арно, де Мерлонвилль обратился к Элоди и Уиллу:

– Мадам и месье, приношу извинения за причиненные неудобства. Герцог будет счастлив предоставить вам эскорт до побережья, чтобы никакие мятежники вас больше не побеспокоили.

Смерив подозрительным взглядом самопровозглашенного помощника, Уилл отрицательно покачал головой.

– Благодарю вас, в этом нет необходимости.

– А что будет с ребенком? – не выдержала Элоди, желая раз и навсегда прояснить ситуацию.

– Ребенком? – повторил де Мерлонвилль.

– Филиппом. Филиппом де Ларошери.

– Какое отношение крестник герцога Талейрана имеет ко всей этой истории? – удивился он.

– Филипп – крестник Талейрана? – недоверчиво произнес Уилл.

– Неофициально, конечно. Но покойный муж графини много лет был близким соратником герцога, и теперь он присматривает за его вдовой.

– Понятно. – Испытанное Элоди облегчение оттого, что у графини есть могущественный покровитель, который обеспечит безопасность ее сына, быстро померкло от осознания истинного значения этого знакомства.

Она могла помечтать о том, что однажды у нее будет достаточно денег на приобретение собственного дома, чтобы потягаться с влиянием графини на Филиппа. Но даже в самых дерзких своих фантазиях она не смела и надеяться, что у ее сына появится такой крестный отец, как герцог Талейран, богатый, влиятельный, сумевший удержаться на верхних ступенях политической лестницы Франции во время смены трех правительств.

Уилл, похоже, почувствовал ее беспокойство. Спрятав нож и пистолет, взял ее за руку:

– Ты готова идти?

– Думаю, да. – Что-либо говорить или делать было бессмысленно.

Уилл посмотрел на де Мерлонвилля и, кивнув в сторону Сен-Арно, спросил:

– Можно его на минутку?

– Только если прежде пообещаете не разорвать его на куски, стоит мне отвернуться. Хозяин гостиницы очень опечалится, да и ковер, залитый кровью, будет безвозвратно испорчен.

– Даю слово.

Де Мерлонвилль кивнул.

– Месье Рэнсли, передайте наилучшие пожелания вашему дяде, графу. Находясь в Лондоне по делам герцога прошлой осенью, я имел возможность познакомиться с ним и несколькими другими лидерами парламента. А вы, Тьерри, надеюсь, понимаете свое нынешнее положение? Ваше назначение на Карибы по рекомендации герцога Талейрана не подписано пока. Уверен, вы не захотите поставить под угрозу свое политическое будущее, снова причиняя беспокойство этим достойным людям.

– Ах, ну разумеется, нет, дорогой граф.

– В таком случае предлагаю вам подготовиться к возвращению в Париж, в то время как они продолжат свой путь.

Быстро кивнув, Сен-Арно развернулся, схватил пальто, стал собирать табакерку и прочие расставленные на столе предметы. Граф пробормотал за его спиной:

– Санта-Лючия – очень милый остров. Вот только там распространена тропическая лихорадка, да и об опасности нападения пиратов забывать не стоит. Многие смельчаки отправлялись туда, но обратно вернулись единицы.

Подмигнув Уиллу и Элоди, он поклонился и вышел из комнаты.

Уилл тут же повернулся к Сен-Арно, который, уже надев пальто и забрав личные вещи, продолжал стоять так, чтобы между ними по-прежнему находился стол. Его красное лицо свидетельствовало о ярости и досаде.

– Что ж, паразит, похоже, вам удалось остаться в живых. Вашим заверениям о мальчике я ни на грош не верю, зато очень уважаю герцога Талейрана и его планы. Хочу, чтобы вы знали – я буду присматривать за вами. Молитесь, чтобы сын мадам Лефевр прожил долгую жизнь, был здоров и процветал. Если я узнаю, что у него хотя бы насморк, тут же разыщу вас и прикончу.

Взяв Элоди за руку, Уилл сказал:

– На побережье в Кале нас ждет судно.

Глава 17

Хотя Уилл и Элоди вежливо отклонили предложение де Мерлонвилля о сопровождении, они все же ощущали чье-то незримое присутствие. На четвертый день их путешествия после наступления темноты Уилл по лестнице черного хода вывел Элоди из комнаты на постоялом дворе в Кале и повел к лошадям. Оседлав их, они поскакали в ночи. Только тогда Элоди осознала, что и Уилл заметил слежку и проявляет повышенную осторожность.