Он непринужденно болтал с Шеррой, на коленях которой сидел Бруно. При виде Эмбер леди Даусетт просияла, а Ричард еле сдержал улыбку, которая, казалось, светится и в его зеленых глазах.
— Вы произвели настоящий фурор, моя дорогая! Конечно, королевой Бала Цветов станет Кейлин, как хозяйка дома и именинница, однако вам непременно преподнесут венок ее подруги.
— Вы искали меня, миледи? — спросила Эмбер, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
Ричард все же что-то заподозрил: он подобрался и смотрел на мисс Ларк очень внимательно.
— Да. Бруно начал зевать, вот негодник, и я хотела бы, чтобы вы его уложили. Няня ждет в холле, Фэйрхеды предоставят для мальчика комнату. Мы заберем его, когда отправимся домой.
— Леди Даусетт, я могу отвезти Бруно домой.
— Вы? — несказанно изумилась Шерра. — Но, мисс Ларк, мы только что приехали, вы почти не танцевали! Так не годится!
Она явственно огорчилась.
— Я внезапно плохо себя почувствовала. Лучше будет уехать в Грейхилл. Пожалуйста, миледи.
Вот теперь Ричард совершенно точно ее подозревал: глаза сузились, пальцы крепче сжали рукоять трости. Он не вмешивался в разговор. Пока.
— Вы уверены, мисс Ларк? Может быть, вам отдохнуть полчаса? В доме полно комнат, — продолжала настаивать Шерра.
Конечно, ей жаль своих трудов, она ведь хотела, чтобы Эмбер блистала на этом балу. И Эмбер блистала бы.
— Миледи, — с трудом произнесла Эмбер, — пожалуйста. Позвольте мне уехать.
Видимо, ее растерянный вид убедил Шерру. Она покачала головой:
— Хорошо, хотя и очень, очень жаль. Такой прелестный бал. Если вы себя плохо чувствуете, то, конечно…
— Или, если вас кто-нибудь обидел, вам следует всего лишь об этом сказать, — негромко, но резко произнес Ричард.
Эмбер вздохнула:
— Меня никто не обижал, милорд, нет. Все дело в женском капризе.
— Гм. — Шерра восприняла эту фразу правильно — точно на это Эмбер и рассчитывала. — Да, в таком случае, домой, мисс Ларк. Бруно, — она ссадила мальчика с колен и встала, — хочешь домой?
— Угу, — кивнул Бруно и широко зевнул.
Эмбер наклонилась и взяла мальчика на руки; тот обхватил ее шею руками, привалился, смяв приколотую к лифу лилию, однако это уже значения не имело.
— Приятно вам провести вечер, — сказала Эмбер.
— Увидимся завтра утром, мисс Ларк. Скажите кучеру, чтобы отвез вас и возвращался.
— Я провожу вас до экипажа, — произнес Ричард и поднялся.
— Благодарю за заботу, милорд, — поспешно сказала Эмбер, — не стоит.
Если Ричард пойдет с нею, не избежать расспросов, и тогда она непременно себя выдаст. Эмбер не питала иллюзий: если лорд Мэнли пожелает, он выяснит суть дела через несколько секунд, и тогда она точно не выдержит. Расплачется, например. Эмбер самой не хотелось уезжать, только мысль о том, что придется снова увидеть Кеннета и Кейлин, гнала ее прочь. А если Кейлин посмотрит презрительно…
— До свидания, милорд.
Называть Ричарда по имени Эмбер не решилась. Не дожидаясь ответа, она развернулась и быстро пошла прочь, неся посапывающего Бруно. Мальчик не так тяжел, чтобы не иметь возможности спастись бегством, а лорд Мэнли сегодня не может ходить быстро. Это очень печально, однако на руку Эмбер.
Она вышла, оставив бал бушевать за спиной.
В карете Бруно спал у Эмбер на руках, миссис Моуди похрапывала на сиденье напротив, голова ее покачивалась в такт движению экипажа. Эмбер ехала в темноте. За окном простирались безлюдные поля; иногда только мелькнет вдалеке россыпь огоньков — в деревне спать ложатся рано, так что скоро и эти огни погаснут. Легкий ветер, уже совсем летний, пахнувший цветущими травами, колыхал занавески. Эмбер смотрела в темноту и думала, думала…
Лорд Мэнли прав, и леди Даусетт права. Она плывет по течению. Она не знает, чего хочет, и потому пугается малейшего намека на изменения в своей судьбе. Сегодня она сбежала, потому что виконт Фэйрхед ее поцеловал; говорят, в высшем обществе такое происходит часто, и не стоило бы придавать этому большое значение. Подумаешь, кавалер увлекся. Только Эмбер всегда все принимала близко к сердцу. Она не могла не сбежать. И вот — обидела леди Даусетт (она, конечно, поймет, только все равно неприятно) и лорда Мэнли, который ничего плохого ей не сделал. Наоборот, Ричард — образец галантности, несмотря на его резкость временами, несмотря на язвительность. Он мог бы легко воспользоваться случаем утром в лесу, однако Ричарду это и в голову не пришло. Он даже помощь от Эмбер не хотел принимать. И потом, когда они шли к мельнице, и когда говорили, Ричард ничего лишнего себе не позволил. Кеннет же… Нет, не могла Эмбер думать о Кеннете.
В Грейхилле она передала сонного Бруно не менее сонной миссис Моуди, пожелала няне спокойной ночи и поднялась к себе. Время раннее, часы недавно пробили десять, и сон, конечно, не шел. Эмбер осторожно распустила шнуровку, сняла платье, отколола от корсажа окончательно потерявшую вид лилию. Белые лепестки осыпались, как надежды.
Что ей теперь делать? Куда бежать? А если оставаться — то с кем предстоит сражение? Похоже, лишь с самой собой.
Глава 14
Ричард еще никогда не видел Кейлин в такой ярости. Обычно девушка вела себя спокойно, а если и случались вспышки, то они быстро иссякали. Сейчас же ярость горела ровно и очень ярко. Кейлин держалась весь бал, старалась разговаривать не сквозь зубы — гости-то ни в чем не виноваты. А вот в чем провинился Кеннет, из-за которого весь сыр-бор, еще предстоит узнать. Ричард переменил позу в кресле (не помогло) и, морщась, потер колено.
Кеннет появился в библиотеке через несколько минут. Бал угасал, словно лесной костер, брошенный на произвол судьбы в дождливый день. Гости расползались по комнатам, венок королевы бала, сплетенный из белых роз, украшал волосы Кейлин. Библиотека казалась патриархальным оплотом среди праздничного разгула; здесь даже время, похоже, течет по-другому. Ричард задумчиво обводил взглядом стеллажи с рядами книг, висевшие в простенках портреты предков Фэйрхедов и тяжеленные многосвечные канделябры, стоявшие на железных подносах. Не дай бог, искра упадет на ковер или свеча сверзится. Тогда конец библиотеке — старые книги горят очень хорошо. И очень быстро.
Кеннет прикрыл за собой дверь, молча прошел на середину комнаты и остановился, распуская галстук Пальцы виконта двигались суетливо и нервно. Кейлин сверлила брата взглядом, которого Кеннет старательно избегал.
— Ну? — первым не выдержал невинный свидетель. — Кто-нибудь мне что-нибудь объяснит?
— Как ты мог?! — прорычала Кейлин, не отрывая испепеляющего взгляда от Кеннета.
— Мог что? — уточнил Ричард, так как виконт смолчал.
— Хорошо, что я почуяла неладное быстро. Аделия сказала мне, что видела, как Кеннет с мисс Ларк пошли на террасу, а на террасе их не было, и я кинулась в сад их искать. Предполагала, куда дело может зайти. И оказалась права! Он целовался с мисс Ларк в укромном местечке!
— Она не виновата, — буркнул Кеннет, садясь в кресло напротив лорда Мэнли.
— Так-так, — протянул Ричард.
Ну, теперь все ясно. Вот почему Эмбер выглядела, словно после драки, и убежала, пробормотав невнятные объяснения. Ричард даже обиделся на нее слегка, к тому же она нарушила его планы на вечер, касавшиеся непосредственно ее. Однако если Кейлин поймала ее целующейся с братом в кустах…
— Ты ее заставил? — спросил Ричард.
При мысли о том, что Эмбер пошла на это добровольно — а, видимо, так и есть, хотя Кеннет и попытается ее выгородить, — в сердце ткнулась тупая иголка.
— Да.
— То есть ты совершил насилие над леди?
— Ну…
— Кеннет, перестань врать! — рявкнула Кейлин. — Когда я пришла, мисс Ларк не выглядела невинной жертвой!
— Она попыталась вырваться, — неохотно сознался Кеннет, — я не отпустил.
— То есть я прав, — холодно констатировал Ричард.
— Не совсем. Черт, я запутался! У меня будто в голове помутилось. — Кеннет взъерошил волосы. — Кейлин, прости! Я знаю, что я обещал. Знаю, что это вопиющее нарушение правил. Я виноват со всех сторон.
— И не в последнюю очередь — перед мисс Ларк, — заметил Ричард. — Она уехала с бала сразу же, как пришла из сада. А девушка, между прочим, направлялась веселиться. И была вполне счастлива, пока все это не произошло.
— Да, я в этом виноват…
— Если б ты этого не осознал, я вызвал бы тебя на дуэль.
Близнецы уставились на Ричарда в одинаковом ошеломлении.
— Куда бы ты меня вызвал?!
— На дуэль. Явление не такое уж редкое, даже в наши просвещенные времена. — Ричард старался говорить ровно, ничем не выдавать охватившей его злости. — Мисс Ларк и так переживает по поводу своего шаткого положения в местном обществе. Если ты не забыл, она работает гувернанткой. И это повод для того, чтобы напридумывать себе черт-те что. А ты, мой дорогой друг, заставил ее вспомнить о ее подчиненном положении. С гувернанткой можно поступать как угодно, не так ли? Как думаешь, какие выводы сделает из всего случившегося мисс Ларк? Разве она достойна того, чтобы ей внушали подобные мысли?
— Спасибо, Ричард, — поблагодарила Кейлин. — Ты сказал это лучше, чем могла бы я.
— Я не подумал… — пробормотал Кеннет.
— Конечно, ты не подумал! Мальчишка! — сорвался Ричард.
Он встал и шагнул вперед, не обращая внимая на боль в ноге и начисто позабыв о трости. И хорошо, что не вспомнил, иначе врезал бы этой тростью Кеннету, не удержался бы.
— Ты думаешь только о себе! Не о сестре, не о мисс Ларк — о себе! Голова пошла крутом при виде хорошенькой девушки, и можно делать все, что угодно! Она не служанка, Кеннет! Она леди, ее состояние невелико, но это не делает ее менее леди! Ты видел, как она была прекрасна сегодня? Шерра приложила массу усилий, чтобы внушить мисс Ларк, что она может быть равной нам. Что у нее есть права, надежды, выбор, черт возьми! А ты все это разрушил своей безалаберностью, сиюминутным порывом. Захотел поцеловать девушку, затащил в кусты и поцеловал. Ты же хозяиин дома, тебе все можно!
"Тайна гувернантки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна гувернантки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна гувернантки" друзьям в соцсетях.