— Тогда это наваждение, не знаю. Но меня тянет к вам. А вы? Что чувствуете вы?
Эмбер решилась взглянуть ему в лицо.
— Иногда мне хочется бежать к вам, а иногда — от вас, — созналась она.
— Что это значит? — Он нахмурился.
— Если бы я знала!
— Можем ли мы увидеться наедине? На прогулке, возможно?
Эмбер глубоко вздохнула. Несмотря на наваждение, так ее и не отпускавшее, она оставалась трезвомыслящей девушкой. Способность по-настоящему мечтать из нее выбила тетушка еще в детстве, и четкое осознание перспектив редко удалялось, не попрощавшись.
— Милорд, вы же сами понимаете, что это ни к чему не приведет.
— Но я не могу без вас! — воскликнул он с юношеской горячностью.
Эмбер увидела, что ему лет столько же, сколько и ей, может, немного меньше или больше — зависит от того, в какой день он родился; сейчас все воспитание, весь лондонский лоск слетели с Кеннета.
— Пока я не пойму, что за чувства обуревают меня, я не могу отказаться от возможности это узнать!
Значит, он тоже запутался. Эта мысль принесла Эмбер некоторое облегчение.
— Возможно, нам и не стоит это понимать?
— Я считаю иначе.
— Это безрассудно.
— Я понимаю, что слишком вас тороплю, — пошел на попятную Кеннет. — Однако не смог удержаться. Простите меня, мисс Ларк, простите. Вы подарите мне еще один танец?
— Может быть, позже, милорд. Вам не следует забывать об Аделии; она — ваша пара на вечер.
— Да, это весьма нелюбезно с моей стороны по отношению к ней. Что ж, проводить вас к Ричарду.
Кеннет, конечно, был против, но смолчал.
— Лорд Мэнли — ваш старый друг? — спросила Эмбер, пока они шли по залу.
— Не слишком старый. Мы познакомились четыре года назад в Брайтоне и сдружились сразу же, хотя он лет на десять старше меня. Нас многое связывает.
— Он странный человек, — осмелилась заметить Эмбер.
— Ричард? О да. Он уже успел вас чем-то шокировать? Я скажу ему, чтоб перестал.
— Нет-нет, все в порядке. Это даже забавно.
Лорд Мэнли сидел на прежнем месте, откинувшись на спинку кушетки, скрестив руки на груди и наблюдая за танцующими. При виде Кеннета и Эмбер он усмехнулся:
— Так вы возвращаетесь ко мне, о Дженевра!
— А вы — Ланселот, милорд? — подхватила игру Эмбер.
— Ну, я вас спас, чтобы вы потанцевали с доблестным Артуром. — Ричард отсалютовал Кеннету. — Какая жалость, я вижу по его глазам, он сейчас нас покинет. Слишком многие жаждут его общества, ведь он хозяин вечера.
— Ричард, — предупреждающе произнес Кеннет, — пожалуйста, будь сдержаннее.
— О, это своевременный совет. — Зеленые глаза лорда казалось, горят колдовским светом.
Кеннет распрощался и отошел. Эмбер села и задумчиво уставилась на свои сплетенные пальцы. В груди саднило, сердце колотилось быстрее, чем обычно.
— Вижу, танец с виконтом вас взволновал.
— Ну, это же виконт, — ответила Эмбер первое, что пришло на ум.
— А вы столь почтительны к титулам?
— Нет, но он — хозяин дома и оказал мне большую честь, пригласив сегодня.
— Какая же вы все-таки скромница.
Эмбер покосилась на Ричарда.
— А вы со всеми так себя ведете?
— Так — это как?
— Откровенно.
Лорд Мэнли хмыкнул, глядя на Эмбер со все возрастающим интересом.
— Обычно люди утверждают, что я с ними непочтителен и дерзок, хотя я всего лишь говорю правду, как ее вижу. Разве что иногда привираю, для интереса.
Эмбер хотела ответить, однако в этот момент остановившийся рядом с нею незнакомый джентльмен произнес наигранно и пылко:
— Леди, мы не представлены, и это терзает мне сердце! Я так желаю пригласить вас на танец!
Эмбер улыбнулась.
— Мэнли, ну что же вы, представьте меня! — потребовал незнакомец.
— А если я не захочу? — полюбопытствовал Ричард.
— А если я вас очень попрошу? — джентльмен просто поедал глазами Эмбер.
— Лорд Крайтон, картежник и вертопрах, — снизошел лорд Мэнли. — Мисс Ларк, жемчужина нынешнего вечера.
— О, мисс Ларк, это большая честь для меня! Вы позволите вас пригласить?..
Кейлин закрыла дверь библиотеки и прошла к креслу, в которое и упала; веера поблизости не обнаружилось, так что пришлось обмахиваться вчерашним номером «Тайме».
— Все эти балы так утомительны!
— Дорогая Кейлин, — насмешливо сказал восседавший напротив Ричард, — не пытайся заставить нас подумать, что тебе все это не нравится. Нравится, и еще как!
— Ты прав, — согласилась она. Ричард отметил, что сегодня Кейлин прехорошенькая — она и всегда-то выгладит прекрасно, однако танцы такие чудеса с женщинами творят!
— А ведь это только начало, — сказал Кеннет.
Он расхаживал по библиотеке, не желая садиться.
— Перестань мельтешить, — посоветовал ему Ричард.
— Я не устал.
— У твоей сестры голова закружится.
— Вот когда закружится, тогда и сяду.
— Аделия сегодня была неподражаема, — произнесла Кейлин с непонятным выражением, что немедленно заставило Ричарда насторожиться.
Он опустил руку, почесал за ухом смирно сидящего рядом с креслом Самира и сосредоточился. Последний бокал шампанского был лишним…
— Наверное, — ответил Кеннет немного невпопад.
— Не могу привыкнуть к тому, что она уже взрослая.
— Сначала привыкните к тому, что вы оба взрослые, — посоветовал близнецам Ричард.
— О, это труднее…
— Мисс Маттон, если я не ошибаюсь, младше вас обоих на год?
— Да, — сказала Кейлин, — и она стала чудо как хороша. Совсем не та проказница, как несколько лет назад. Правда, Кеннет?
— Угу.
— Да ты просто образец красноречия, — хмыкнул Ричард.
— Прости, что ты сказал? — Кеннет остановился и одарил друга рассеянным взглядом. — Я задумался.
— Мы говорили о мисс Аделии Маттон.
— Ах да. Аделия. Надеюсь, она неплохо провела вечер.
— Надеюсь, это она владеет твоими мыслями, — опасным тоном произнесла Кейлин.
— Не люблю тебе врать, сестренка. Нет, не она.
— Но женщина? А не налоги с графств? — уточнил Ричард. — Кеннет, ты всерьез увлекся какой-то женщиной?
— Не какой-то. Она просто чудо.
— Сегодня тут полон дом таких чудес. Все женщины одинаковы.
— Старый холостяк! — упрекнула его Кейлин.
— Это повод для гордости, а не для насмешек. — Ричард поднял руки. — Не хотел тебя обидеть. Конечно же, каждая женщина уникальна и неповторима; а теперь можно узнать, о какой именно уникальной и неповторимой идет речь?
— Мисс Эмбер Ларк, — выдохнул Кеннет так, что Ричард немедля подобрался, словно охотничий пес.
Самир, почувствовавший, как напрягся хозяин, тут же завертел пушистой башкой — что делать, кого спасать?
— Только не это, — буркнула Кейлин.
— Сословные предрассудки? — поинтересовался у нее Ричард.
— Она мне просто не нравится, я тебе уже говорила. Необъяснимо. Сама не понимаю почему.
— Очень простая и бесхитростная особа, — высказал Ричард свое мнение. — Я поговорил с ней, и никаких сюрпризов. Или она хорошо маскируется.
— Я неверно выразилась. Мне нравится мисс Ларк. Но то, что Кеннет смотрит на нее, — недопустимо.
— Значит, все-таки сословные предрассудки?
— Может, и они.
— Мисс Ларк — само совершенство! — выдал Кеннет и забегал по комнате еще быстрее.
Кейлин закрыла лицо «Тайме».
— Не могу это слышать! И видеть!
— Да что между вами происходит, черт возьми? — рассердился Ричард.
Иногда он не понимал близнецов. Между ними шел такой плотный обмен не только словами, но и эмоциями, они так странно иногда говорили друг с другом, часть произнося вслух, часть просто додумывая, и никогда не ошибались друг в друге, — что Ричарду становилось страшновато и завидно. У него-то сроду не было нормального родственника, чтобы было с кем налаживать синхронное мышление. Вся его родня — люди в высшей степени напыщенные, далекие от области эмоций и крепких связей. Иногда Ричард думал, что и сам недалеко от них ушел.
Особенно сегодня, когда Кеннет пребывал в растрепанных чувствах, а Кейлин злилась.
— Если бы я могла понять! — Кейлин отшвырнула газету.
— Ты просто ревнуешь! — обвинил ее Кеннет.
— Сам знаешь, что это не так. С Аделией ты провел гораздо больше времени, и я не имею никаких возражений.
— Аделия — просто мой друг, и, конечно, ты к ней привыкла!
Кейлин и Ричард переглянулись.
— Он что, правда не замечает? — спросил лорд Мэнли.
— Я уже советовала ему купить очки, — буркнула Кейлин.
— Не поможет.
— Вы меня выводите из себя! Оба! — Кеннет остановился снова, злой до чертиков. — В чем дело?
— Ты скажешь или я? — спросил Ричард у Кейлин.
— Давай ты. Может, тебя он послушает.
— Дело в том, дорогой друг, что… как бы это помягче выразиться… леди Аделия Маттон по тебе сохнет.
— Ричард, ты перегрелся на солнце, — недоверчиво произнес Кеннет. — Завязывай с прогулками. Аделия — мой друг детства, мы вместе играли в…
— Очнись, Кеннет! — Ричард согнутым пальцем постучал по своему лбу. — Детство давно прошло! Хорошо, хорошо, для тебя — не слишком давно, но поверь мне, Аделия уж точно выросла! Разве ты не замечал, как она на тебя смотрит? Этот взгляд из-под ресниц и, черт возьми, румянец! Когда она кидалась в тебя слепленными из глины метательными снарядами, все было как-то по-другому, а?
Виконт со стоном упал на кушетку и закрыл лицо руками.
— Вы оба с ума сошли!
— Это ты сошел с ума, — вернул подачу Ричард, — полагая нас с Кейлин идиотами.
"Тайна гувернантки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна гувернантки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна гувернантки" друзьям в соцсетях.