— Да, еще в Лондоне, — уточнила Аделия.
— Ну разумеется. — Кеннет, явно раздосадованный и тщетно пытавшийся это скрыть, протянул ей руку.
— А я обещала лорду Хьюзу, — сказала Кейлин. — Так что я вас покину.
Она отошла, перед уходом с интересом оглядев Эмбер — та не поняла, одобрительно или нет.
— Нам нужно найти вам кавалера, мисс Ларк, — сказала Шерра и добавила задумчиво: — А мне — этого несносного Джонатана.
— Я с удовольствием буду кавалером мисс Ларк, — произнес мистер Мэнли.
Шерра удивленно воззрилась на него:
— Ты же не танцуешь!
— Иногда я делаю исключение. И сейчас самое подходящее время. — Ричард предложил Эмбер руку. — Вы согласны, мисс Ларк?
— Осторожней, — шепнула ей Шерра, — не воспринимайте всерьез все, что он говорит.
— Я все слышу, — предупредил Ричард.
Эмбер приняла его руку:
— Это честь для меня, милорд.
Шерра покачала головой и отошла, а Ричард повел Эмбер вслед за другими гостями, уже потянувшимися в бальную залу.
— Почему вы называете меня милордом, словно служите в моем доме?
— А как же мне вас называть?
— Лорд Мэнли — немного официально. Терпеть не могу все эти церемонии. Давайте упростим друг другу существование; вы дадите мне право называть по имени вас, а я — меня. Притворимся, что мы старые друзья. Мы ведь вместе преодолели нешуточную опасность вчера утром, это сближает.
— Я так не могу! — ужаснулась Эмбер.
— Ка кже в вас сильны предрассудки! — вздохнул Ричард. — Ну и хорошо, что же — вы предпочитаете?
— Пусть все остается, как было.
— Ладно, ладно. Но только на этот вечер. Потом я вас все же уговорю.
Эмбер промолчала. Она и так ощущала себя не в своей тарелке, а тут еще Ричард со своими шокирующими предложениями. К тому же он, оказывается, не мистер Мэнли, он лорд Мэнли; интересно, громкий титул у него имеется или как? Всего можно ожидать.
— Я еще не сказал вам, что вы великолепно выглядите.
— Благодарю.
— А утверждали, будто не принадлежите к этому обществу. Да вас от них не отличить.
— Это обманка, лорд Мэнли.
— Обманка у вас в голове. В вас самой никакой обманки нет.
— Вы же меня не знаете.
— Угу… Филипп, а вот и ты. Подержи мою трость, будь любезен.
— Да, милорд, — сказал приятный малый в неброской ливрее.
— Вы всегда ходите со слугой на бал? — поинтересовалась Эмбер.
Кто бы говорил, конечно; такой вопрос кое-кто может и Шерре задать.
— Филипп — не только мой слуга, но и помощник. Мы с ним вместе огонь и воду прошли. Он знает, что может мне понадобиться в любой момент, а мелочи — вроде того, как на это посмотрят другие, — меня не волнуют.
Где это он прошел огонь и воду? Вряд ли в Англии. Кажется, лорд Мэнли недавно побывал в Индии, может быть, там нажил себе приключений.
Эмбер рассматривала его украдкой.
Он был высокий и сильный — сила ощущалась в нем, давила, как давит толща воды, если нырнуть поглубже. Золотисто-рыжие волосы, вчера утром торчавшие из-под шляпы в некотором беспорядке, сегодня тщательно уложены. Лицо несколько грубоватое, взгляд ироничный. Черты резкие, нос кривой, совсем чуточку и издалека не заметно, вот вблизи можно разглядеть. А глаза такие зеленые, даже страшно — Эмбер еще вчера заметила. Колдовские глаза. Алхимик, да и только; раньше инквизиция таких жгла на кострах, не слушая оправданий.
Интересно, он женат? О супруге не сказано ни слова, однако некоторые джентльмены запирают жен дома, чтоб те не мешали развлекаться. Эмбер о таком слышала.
Бальная зала и вправду оказалась выше всяких похвал. Под потолком притаились бронзовые чудища, по недоразумению называвшиеся люстрами; натертый пол блестел; многочисленные зеркала создавали иллюзию еще более обширного пространства. Вдоль стен стояли кушетки и кресла, где могли отдохнуть те, кто в данный момент не танцует, а также представители старшего поколения.
Эмбер умела танцевать, танцам в пансионе обучали со всей тщательностью, однако все равно умудрилась пару раз ошибиться — от волнения, конечно же. Лорд Мэнли танцевал весьма неплохо, хотя еще вчера Эмбер заметила, что он прихрамывает. Когда первый танец завершился, Ричард проводил Эмбер к кушетке и пообещал принести шампанского; девушка смотрела, как он удаляется, как принимает из рук слуги трость. Странный человек. И что ему от нее нужно?
Она поискала взглядом Кеннета, однако бесполезно: в такой толпе его не разглядеть. Музыканты заиграли следующий танец, пары построились, чтобы тут же закружиться.
— Мисс Ларк, — окликнул ее Ричард. Она подняла глаза: лорд Мэнли стоял рядом, держа в одной руке два бокала. Эмбер поспешно взяла один и поблагодарила; Ричард уселся рядом.
— А вы хорошо танцуете, — сказала Эмбер. — Леди Даусетт сказала, что обычно вы не…
— Обычно я не. Однако мне захотелось потанцевать с вами.
— Вам не тяжело?
— Вы имеете в виду вот это? — Ричард похлопал себя по правому колену. — Нет. Не настолько.
— Мне ужасно неловко спрашивать, но… как вы… — Эмбер не знала, как правильно задать вопрос.
— Неловко, но вы спрашиваете. Не смущайтесь, мисс Ларк; вы делаете успехи. Все банально, я свалился с лошади. Неудачно.
— Не может быть!
Как-то не вязалось сложившееся о Ричарде впечатление с тривиальным падением.
— Не верите? Какая жалость. А как вам такой вариант — я был нетрезв и, споткнувшись, пересчитал все ступеньки очень длинной лестницы в моем лондонском доме?
Эмбер не сдержала улыбки:
— Тоже не подходит.
— Какая же вы недоверчивая. Ну, так и быть, сознаюсь. — Он интригующе понизил голос, и Эмбер невольно придвинулась, чтобы расслышать. — Все произошло из-за любви. Я навещал одну даму, когда без предупреждения ввалился ее супруг. Пришлось покидать ее весьма поспешно, прыгая с балкона, и вот результат.
Он говорил серьезно, убедительно, и Эмбер в недоверии слушала, не понимая, розыгрыш это или правда.
— Мисс Ларк! — раздался голос Кеннета. — Вот вы где!
Глава 7
Ричард, едва заметно поморщившись, отодвинулся. Эмбер же охватило все то же чувство, что непременно приходило к ней в присутствии Кеннета, — как будто до сих пор она жила неполной жизнью и вот теперь только может дышать. Он стоял рядом, и Эмбер тоже встала, оказавшись весьма близко от него. Опасно близко.
— Вы ведь потанцуете со мной? — произнес Кеннет не терпящим возражений голосом. — Ричард, ты не против, если я уведу твою даму?
— Если ты вернешь ее мне…
— Не обещаю.
— Молодежь! — осуждающе покачал головой лорд Мэнли. — Ступайте, танцуйте! Мисс Ларк, я остаюсь вам верен, так и знайте!
— Я запомню, милорд.
— Идите, я посторожу ваш бокал.
Кеннет повел ее по залу. Держа его под руку, Эмбер ощущала все то же легкое головокружение и противоречивое чувство правильности и неправильности одновременно.
— Я счастлив, что вы приехали, — негромко — произнес Кеннет.
Эмбер не смотрела на него, боясь обжечься.
— Я ведь обещала вам…
— Да, но я все равно не спал половину ночи и думал о вас.
У Эмбер даже дыхание перехватило.
— Вы думали обо мне, виконт?!
— Пожалуйста, называйте меня Кеннет, — попросил он.
Что ж это за вечер такой? Второй мужчина в течение получаса просит называть его по имени. Однако отказать Кеннету Фэйрхеду оказалось гораздо труднее, чем Ричарду Мэнли.
— Мы еще недостаточно знакомы, милорд.
— Что мы, конечно же, исправим. Конечно же.
Эмбер не успела ничего ответить: пришлось встать в ряд напротив Кеннета и постараться не сбиться с шага, так как все внимание мисс Ларк теперь приковывал виконт. Никакой легкости, как в общении с Ричардом. Никакой непринужденной болтовни. С Кеннетом каждое слово казалось жизненно важным.
Эмбер чувствовала в нем и себе эту зарождающуюся тайну, эту крепкую связь, возникшую с первого взгляда и с тех пор не отпускавшую их; и на нее накатывал то восторг, то дикий ужас. Впервые она настолько сама себя не понимала. Если бы она влюбилась в Кеннета, то поняла бы это, верно? Но это не любовь, или еще не любовь, только фатальное притяжение, смертельная игра чувств; Кеннет для нее опасен. Точно, подумала Эмбер, глядя в его красивое лицо. Слишком опасен.
Танец позволял перебрасываться фразами, однако и Эмбер, и Кеннет молчали. В молчании крылось гораздо большее, чем в словах. Когда затихли последние звуки музыки и партнеры поклонились друг другу, Кеннет вновь предложил Эмбер руку.
— Прогуляетесь со мной?
— Вы готовы покинуть ваших гостей, милорд?
— Ненадолго.
— Не думаю, что это уместно.
— Мы лишь выйдем на террасу, останемся на виду у всех.
Конечно, он понимал, что ее одолевают сомнения. Поэтому Кеннет вел себя исключительно деликатно. Он действительно не повел Эмбер далеко, остановился у перил, в виду зала; неподалеку двое джентльменов о чем-то неспешно беседовали, хихикала стайка разновозрастных дам. Неприличного уединения нет; так почему же у Эмбер такое ощущение, что она с Кеннетом только вдвоем здесь?
Она не в силах была смотреть на него и отвернулась, глядя в сгустившиеся сумерки. Сладко пахло жасмином, в небе висел полупрозрачный, сиротливый обломок луны. Эмбер покрепче вцепилась в мраморные перила, словно их прохладная гладкость могла прогнать беспокойство и дать ответы на все невысказанные вопросы.
— Эмбер, — произнес Кеннет, и она дернулась — так горячо прозвучало из его уст ее имя, — вы, наверное, колдунья. Я не могу перестать думать о вас.
— Я не колдовала над вами, виконт.
"Тайна гувернантки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна гувернантки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна гувернантки" друзьям в соцсетях.