– Как приятно видеть вас здесь, внизу, – сказала Мэри-Клэр Айрис.

– Как приятно спуститься сюда, вниз, – ответила Айрис, даже не взглянув в сторону девочки. – Я чувствую себя уже много лучше.

Мэри-Клэр захлопала глазами.

– Вы были больны?

Айрис сделала глоток чая.

– Можно сказать и так.

Краешком глаза Ричард заметил, как Флер резко повернулась в ее сторону.

– Вы хорошо чувствуете себя сейчас? – Он в упор смотрел на Айрис, пока та не ответила ему взглядом.

– Вполне. – Жена принялась за тост, но потом медленно его отложила. – Надеюсь, вы извините меня, – сказала она и встала.

Ричард немедленно вскочил, за ним поднялись и сестры.

– Вы ничего не поели, – заметила Мэри-Клэр.

– Боюсь, с моим желудком что-то не в порядке. – Ричарду показалось, что ее речь была чересчур невозмутимой. – Как я понимаю, подобное расстройство вполне характерно для женщин в моем положении.

Флер задохнулась.

– Надеюсь, вы пожелаете мне удачи и радости? – спросила Айрис бесцветным голосом.

Ричард получил то, чего хотел – нет, этого ему никогда не хотелось. Ричард получил то, о чем просил. Айрис сейчас фактически объявила о своей беременности. Им троим, которые отлично знали, что это ложь. И тем не менее она подала знак, что выполнит все требования Ричарда. Он победил!

Однако Кенуорти не мог пожелать ей удачи и радости.

– Прошу простить меня, – сказала Айрис и вышла из комнаты.

Его словно пригвоздили к полу, но уже через секунду он пришел в себя.

– Подождите!

Широко шагая, Ричард вышел из столовой, уверенный в том, что сестры глядят ему вслед, разинув рты как рыбы, выброшенные на берег. Он позвал Айрис, но ее нигде не было видно. Жена оказалась быстроногой, криво усмехнулся Ричард. Либо прячется от него.

– Дорогая? – снова позвал он, меньше всего заботясь о том, что его слышит весь дом. – Вы где?

Заглянул в гостиную, потом в библиотеку. Вот дьявол! Айрис, конечно, имела все права вести себя подобным образом, но только после того, как они поговорили бы.

– Айрис! – крикнул он. – Мне нужно поговорить с вами.

Ричард стоял посреди холла расстроенный сверх всякой меры. Расстроенный и в полном замешательстве. В дверях возник Уильям – младший из двух лакеев.

Насупившись, Кенуорти притворился, что не замечает его, но Уильям стал подавать какие-то знаки. Ричарду все-таки пришлось обратить на него внимание.

Лакей дергал головой вправо, словно приглашая куда-то.

– Вы вполне здоровы? – не удержался от вопроса Ричард.

– Миледи прошла в гостиную, – громким шепотом доложил Уильям.

– Ее там нет.

Лакей озадаченно поморгал и сунул голову в гостиную.

– Подземный ход, – сказал он, повернувшись к Ричарду.

– Вы думаете, что она ушла подземным ходом? – нахмурился Ричард.

– Я не думаю, что она ушла через окно, – возразил лакей и, откашлявшись, добавил: – Сэр.

Ричард вошел в гостиную и остановил взгляд на голубой софе, на которой так любила читать Айрис. В дальней стене имелась искусно замаскированная панель, которая скрывала вход в один из подземных коридоров Мейклиффа.

– Вы уверены, что леди Кенуорти заходила в гостиную? – спросил он Уильяма.

Лакей кивнул.

– Тогда она должна быть в подземелье. – Пожав плечами, Ричард пересек комнату в три широких шага. – Благодарю вас, Уильям. – Его пальцы легко нащупали секретную задвижку.

– Пустяки, сэр.

Ричард заглянул в темный проход. Он уже забыл, как там холодно и влажно.

– Айрис! – крикнул он.

К несчастью, жена ушла далеко вперед. Вряд ли у нее было время на то, чтобы зажечь свечу, а ведь чем дальше от дома, тем гуще становилась темнота.

Когда ответа не последовало, Ричард, прихватив небольшой фонарь, вступил в подземный ход.

– Айрис! – еще раз позвал он. И опять никакого отклика. А может, ее здесь нет. Да, она рассержена, но не настолько же глупа, чтобы прятаться в непроглядной тьме под землей, лишь бы не встречаться с ним.

Удерживая фонарь внизу, чтобы освещать дорогу, Кенуорти медленно зашагал вперед. Подземные ходы Мейклиффа никогда не облицовывали камнем, поэтому земля под ногами была неровная, тут и там попадались выбоины и валялись камни. Ричард неожиданно представил, как жена спотыкается, падает, подворачивает ногу или, хуже того, разбивает голову…

– Айрис! – закричал он и услышал тихое всхлипывание. – Слава богу! – выдохнул Ричард, испытывая колоссальное облегчение. Повернув за угол, он увидел ее. Жена сидела на земле, обняв руками колени.

– Айрис! – воскликнул он, опускаясь рядом. – Вы упали? Серьезно пострадали?

Уткнувшись лицом в колени, она отрицательно покачала головой.

– Уверены? – Ричард проглотил комок в горле. Она нашлась! Айрис была такой холодной и собранной за завтраком. С той женщиной он мог бы ввязаться в спор. Мог бы поблагодарить ее за согласие стать матерью ребенку Флер.

Но увидев Айрис такой потерянной, сжавшейся в комочек… Кенуорти стало не по себе, и он не знал, что сказать. Ричард неуверенно погладил ее по спине, с болью осознавая, что она не захочет принять эти знаки участия от человека, который заставил ее почувствовать себя несчастной.

Однако Айрис не отстранилась, и это внушило ему некую уверенность. Отставив фонарь в сторону, он присел перед ней на корточки.

– Мне очень жаль, – сказал Ричард, не вполне понимая, за что именно извиняется. Список того, что он натворил, был длинный: выбирай – не хочу!

– Я споткнулась и упала, – неожиданно объяснила Айрис, с вызовом посмотрев на него. – Я споткнулась. Потому и расстроилась. Потому что споткнулась.

– Разумеется.

– И со мной все в порядке. Я совсем не пострадала.

Медленно кивнув, он протянул ей руку.

– Можно мне все-таки помочь вам встать?

Секунду Айрис сидела неподвижно. В тусклом свете Ричард видел, как она упрямо вздернула подбородок, но потом вложила свою руку в его ладонь.

Он встал и потянул ее за собой вверх.

– Вы считаете, что можете идти?

– Я же сказала, что не пострадала. – В ее голосе сквозило раздражение.

Ричард поднял фонарь.

– Вернемся назад в гостиную или пойдем вперед и выйдем наружу? – поинтересовался он.

– Наружу. – Подбородок Айрис слегка дрожал, несмотря на повелительный тон. – Пожалуйста.

Он кивнул и повел ее по подземному ходу вперед. Айрис держалась очень натянуто. Еще недавно вот так же рука об руку они часто гуляли по Мейклифф-парку. Это время Ричард считал их медовым месяцем. Сейчас Айрис наверняка так не думала.

– Еще далеко? – спросила она, и Кенуорти показалось, что жена начала сомневаться в своем решении. Это ему не понравилось.

– Нет, – ответил он. – Выход рядом с оранжереей.

– Я знаю.

Ричард не стал спрашивать, откуда ей это известно. Должно быть, от слуг. Он знал, что с его сестрами жена не разговаривала. Ричард собирался показать Айрис подземные ходы, но не нашел времени. А может, хотел не спешить.

– Я споткнулась, – еще раз повторила она. – Я уже была бы там, если бы не споткнулась.

– Не сомневаюсь, – буркнул он.

Айрис резко остановилась. Кенуорти даже оступился.

– Да, была бы! – Она бросила на него яростный взгляд, но тут же отвела глаза в сторону, и Ричард понял, что ей все-таки удается контролировать свой гнев.

– Выход уже совсем рядом, – сказал он после того, как они прошли еще несколько метров.

Айрис коротко кивнула. В этой части туннеля ему все время приходилось пригибаться. А вот Айрис, отметил он, криво усмехнувшись, могла идти в полный рост, едва задевая белокурой макушкой потолок. Наконец они остановились.

– Это здесь? – Айрис оглядела люк в потолке.

Ричард завозился с механической задвижкой. Она наблюдала за ним.

– Его немного перекосило.

– Люк открывается изнутри?

Ричард стиснул зубы и протянул ей фонарь.

– Можете подержать?

Не сказав ни слова, Айрис взяла его.

– Хитрая штука! – проворчал он, отодвинув задвижку. – Люк можно открыть с любой стороны. Просто нужно знать, что делать. Это же не обычные ворота.

– Я попала бы в ловушку, – глухо произнесла она.

– Нет, не попали бы. – Ричард откинул люк, и солнечный свет ослепил их. – Вы повернули бы назад и снова оказались бы в гостиной.

– Я захлопнула за собой дверь.

– Ее легко открыть, – солгал Ричард. В конце концов, он показал бы Айрис, как это делается, но сейчас решил не пугать ее – пусть думает, что ей ничего не угрожало.

– Мне даже не удалось сбежать по-человечески, – пробормотала она.

Ричард вылез наружу и протянул ей руку, чтобы помочь выбраться из подземелья.

– Так вот, оказывается, что вы задумали? Решили сбежать?

– Я ведь устроила последний выход.

– Вот это вам удалось на славу.

Айрис загадочно посмотрела на него, а потом выдернула руку и резко потребовала:

– Не нужно быть милым со мной!

От неожиданности Кенуорти открыл рот.

– Не вижу для этого причины.

– Я не хочу, чтобы вы были милым со мной!

– Вы не…

– Вы – чудовище! – Она прижала кулачок ко рту, но не смогла сдержать короткое рыдание. А затем тихо произнесла: – Почему вы не можете вести себя так, чтобы я возненавидела вас?

– Я не хочу, чтобы вы ненавидели меня, – глухо сказал он.

– От вас это не зависит.

– Не зависит, – согласился Ричард.

Айрис отвернулась. Солнечные блики заиграли в ее волосах. Она была прекрасна. До боли! Ему захотелось заключить жену в объятия и шептать какие-нибудь глупости, уткнувшись лицом в волосы. Ему захотелось успокоить ее, убедить в том, что никто больше не посмеет нанести ей обиду.