– Я послала за Эдвардом, – объявила леди Плейнсворт.

– За отцом? – дрожащим голосом спросила Айрис.

Леди Плейнсворт резко повернулась к ней.

– Ты хотя бы подумала о последствиях, когда уединилась с мужчиной?

Ричард вскочил.

– Она ни в чем не виновата.

– Что… тут… произошло? – снова спросила миссис Смайт-Смит, подчеркивая каждое слово.

– Он скомпрометировал ее, – сказала леди Плейнсворт.

Миссис Смайт-Смит ахнула:

– Айрис, как ты могла?

– Это не ее вина, – снова встрял Ричард.

– Я не с вами говорю, – отрезала миссис Смайт-Смит. – Во всяком случае пока. – Она повернулась к золовке. – Кто об этом знает?

– Трое моих младших.

Миссис Смайт-Смит закрыла глаза.

– Они никому не скажут! – неожиданно воскликнула Айрис. – Они же мои кузины.

– Они – дети! – прорычала леди Плейнсворт.

Терпению Ричарда подошел конец.

– Я должен попросить вас не говорить с Айрис в таком тоне.

– Мне кажется, вы не в том положении, чтобы выдвигать требования.

– Тем не менее, – продолжил он тише, – вы будете обращаться к ней с полным уважением.

В ответ на такую наглость брови леди Плейнсворт поползли наверх, но она промолчала.

– Не могу поверить, что ты так глупо себя повела, – обратилась мать к Айрис.

Та не сказала ни слова.

Миссис Смайт-Смит повернулась к Ричарду, ее губы сжались в тонкую линию.

– Вам придется жениться на ней.

– Ничего другого я не желаю больше.

– Я сомневаюсь в вашей искренности, сэр.

– Это нечестно! – закричала Айрис, вскакивая с места.

– Ты его защищаешь? – возмутилась миссис Смайт-Смит.

– У него были самые благородные намерения.

Надо же, благородные, подумал Ричард. Он уже не знал, что это должно означать.

– Ну, конечно, – язвительно заметила мать. – Если его намерения были такими благ…

– Он как раз делал мне предложение!

Миссис Смайт-Смит попеременно смотрела то на дочь, то на Ричарда. Совершенно очевидно, она не знала, что предпринять при таком повороте событий.

– Я больше не произнесу ни слова до приезда твоего отца, – наконец, сказала миссис Смайт-Смит дочери. – Он скоро будет. Ночь ясная, и если твоя тетка… – Она кивнула в сторону леди Плейнсворт. – Если твоя тетка правильно изложила суть дела в записке, он наверняка пойдет пешком.

Ричард был полностью с ней согласен. Дом Смайт-Смитов находился неподалеку. Намного быстрее было дойти сюда пешком, чем дожидаться, пока заложат карету.

На несколько секунд в гостиной повисла напряженная тишина, но тут миссис Смайт-Смит резко повернулась к золовке.

– Ты должна пойти к гостям, Шарлотта. Мы долго отсутствуем, и это может вызвать разные толки.

Леди Плейнсворт мрачно кивнула.

– Возьми с собой Херриет, – продолжала мать Айрис. – Представь ее кому-нибудь из джентльменов. Ей скоро предстоит выезжать в свет. Это покажется естественным.

– Но я все еще в костюме для представления, – запротестовала Херриет.

– Сейчас нет времени жеманничать, – заявила леди Плейнсворт, хватая дочь за руку. – Пошли!

Херриет поплелась за матерью, но прежде бросила сочувствующий взгляд на Айрис.

Миссис Смайт-Смит закрыла двери в гостиную и перевела дух.

– Что за неразбериха, – сказала она, впрочем, без всякого сожаления.

– Я немедленно запрошу специальное разрешение на брак. – Ричард решил, что будет лучше не упоминать, что он уже все заранее устроил.

Скрестив руки на груди, миссис Смайт-Смит принялась ходить из угла в угол.

– Мама? – отважилась подать голос Айрис.

Та подняла вверх дрожащий палец.

– Не сейчас!

– Но…

– Мы дождемся твоего отца! – раздраженно выкрикнула миссис Смайт-Смит. Ее трясло от злости, и по выражению лица Айрис Ричард понял, что она впервые видит мать в таком состоянии.

Отступив, Айрис обняла себя за плечи. Ему хотелось успокоить мисс Смайт-Смит, но он понимал, что как только сделает хоть шаг в ее сторону, мать взорвется от гнева.

– Из всех моих дочерей, – со злостью зашипела миссис Смайт-Смит, – от тебя я меньше всего ожидала чего-то подобного.

Айрис смотрела в сторону.

– Мне так стыдно за тебя!

– За меня? – тихо удивилась Айрис.

Ричард с угрожающим видом вышел вперед.

– Я же сказал, что ваша дочь ни в чем не виновата.

– Конечно, она ни в чем не виновата, – отрезала мать. – Она осталась наедине с вами? Надо было прежде подумать головой.

– Я как раз делал ей предложение.

– Могу ли я уточнить? Вы ведь не попросили прежде о личной встрече с мистером Смайт-Смитом, чтобы получить его согласие?

– Я решил оказать честь вашей дочери и сначала получить ее согласие.

Миссис Смайт-Смит зло поджала губы, но промолчала. Потом рассеянно посмотрела на дочь и скорбно произнесла:

– Ну, и где же твой отец?

– Я уверена, он скоро будет, мама, – тихо ответила Айрис.

Ричард приготовился броситься на ее защиту, но мать придержала язык. Прошло еще несколько минут, и, наконец, двери распахнулись, и в гостиную вошел отец Айрис.

Эдвард Смайт-Смит был невысоким мужчиной, но у него сохранилась отличная осанка. Ричард решил, что в молодые годы его можно было бы назвать атлетом. Конечно, он и сейчас был вполне в состоянии расквасить лицо любому, если бы надумал пустить в ход кулаки.

– Мария? – заговорил он, едва переступив порог. – Что, черт возьми, происходит? Я получил срочный вызов от Шарлотты.

Без слов миссис Смайт-Смит ткнула пальцем в Кенуорти и Айрис.

– Сэр! – сказал Ричард и откашлялся. – Я с большой охотой женюсь на вашей дочери.

– Если мне правильно удалось оценить ситуацию, – заговорил отец с завидным хладнокровием, – у вас и выбора особого нет.

– Тем не менее именно в этом заключается мое желание.

Мистер Смайт-Смит посмотрел на дочь.

– Айрис?

– Он попросил моей руки, отец. Прежде чем…

– Прежде чем что?

– Прежде чем тетя Шарлотта… увидела…

Ричард набрал в грудь воздуха, пытаясь сдержать себя. Вид у Айрис был жалкий, она даже не могла договорить. Неужели отец ничего не замечает? Она не заслужила подобного допроса, но Ричард инстинктивно понимал, что если встрянет в их разговор, то сделает только хуже.

Но стоять, ничего не делая, он тоже не мог.

– Айрис, – мягко произнес Ричард, надеясь, что та услышит поддержку в его голосе.

– Сэр Ричард попросил меня выйти за него замуж, – решительно произнесла она, но так и не посмотрела в сторону Кенуорти.

– Ну, и? – спросил отец. – Что ты ему ответила?

– Я… Я не успела этого сделать.

– Так каким был бы твой ответ?

Айрис сглотнула, явно испытывая неловкость под взглядами окружающих.

– Я собиралась ответить согласием.

Ричард вздрогнул. Почему Айрис солгала? Она ведь говорила, что ей требуется время.

– Тогда дело решено, – сказал мистер Смайт-Смит. – Все получилось не так, как мне бы хотелось, но дочь совершеннолетняя, она хочет за вас замуж и должна выйти за вас. – Он повернулся к жене: – Полагаю, нам придется поторопиться со свадьбой.

Кивнув, миссис Смайт-Смит вздохнула с облегчением.

– Возможно, все не так уж и плохо складывается. Я не сомневаюсь, что Шарлотта возьмет слухи под контроль.

– Слухи взять под контроль никогда не удается, – заметил мистер Смайт-Смит.

Ричард мог только с ним согласиться.

– Однако, – продолжала настаивать миссис Смайт-Смит, – мы должны устроить свадьбу, соблюдая все приличия. Лучше всего с этим не торопиться.

– Ладно. – Мистер Смайт-Смит посмотрел на Ричарда. – Вы можете жениться на Айрис через два месяца.

Два месяца? Нет! Так не пойдет.

– Сэр, я не могу ждать так долго, – быстро ответил Ричард.

Отец Айрис изумленно поднял брови.

– Я должен вернуться в поместье.

– Об этом нужно было подумать перед тем, как компрометировать мою дочь.

Ричард спешно искал причину, которая заставила бы смягчиться будущего тестя.

– Я – единственный опекун двух младших сестер, сэр. Это будет проявлением нерадивости, если я не вернусь к ним скоро.

– Как мне кажется, несколько лет назад вы не один сезон целиком проводили в Лондоне, – возразил мистер Смайт-Смит. – Кто тогда заботился о ваших сестрах?

– Они жили с нашей теткой. Тогда мне не хватало зрелости, чтобы соответствующим образом выполнить свой долг.

– Прошу прощения, но я и теперь сомневаюсь в степени вашей зрелости.

Ричард заставил себя промолчать. Будь у него дочь, он вел бы себя точно так же. Он вдруг вспомнил про своего отца. Интересно, что бы тот подумал о произошедшем сегодня? Бернард Кенуорти любил свою семью, Ричард в этом не сомневался. Если бы отец был жив, что бы он сделал? Ничего?

Но Ричард не отец. Он не одобрял бездействия.

– Два месяца – срок вполне приемлемый, – вступила мать Айрис. – Ничего не случится, если на это время вы уедете в поместье, а потом вернетесь к свадьбе. Если честно, я предпочла бы такой вариант.

– А я – нет, – заявила Айрис.

Родители в шоке смотрели на нее.

– Я не согласна. – Она проглотила комок в горле, и у Ричарда заныло сердце при виде того, с каким трудом дались ей эти слова. – Если решение принято, я предпочла бы поторопиться.

Мать шагнула к ней.

– Твоя репутация…

– …уже порвана в клочья. Если на то пошло, мне будет лучше поскорее уехать в Йоркшир, где меня никто не знает.

– Чушь! – Мать отмела ее предложение. – Мы еще посмотрим, что будет дальше.