День рождения Беллы был две недели назад, но, не имея ни денег, ни какого-либо прибежища в мире, она не представляла, что он может иметь какое-то значение.

Мистер Клаттерфорд держался спокойно, но Белла заметила у него намек на усмешку. Он получал удовольствие, и ей самой вдруг тоже стало приятно, однако она осмотрительно постаралась не выдать себя. Ей с трудом верилось в свободу, и если затея не удастся, последствия окажутся ужасными.

— Огастус! — взвизгнула Лусинда, вскочив со своего места и не обращая внимания на шитье, упавшее на ковер. — Этого не может быть. Я не позволю. Эта… эта… шлюха не получит огромного наследства, когда мне недостает денег, чтобы найти себе мужа!

— Тебе хватило бы твоей доли, если бы ты была красива и покладиста, — обрезал ее Огастус и обратился к поверенному: — Я буду это оспаривать.

— У вас нет оснований, сэр. — Когда поднялась Лусинда, Клаттерфорд из вежливости встал в отличие от Огастуса. — Более того, леди Раддел оставила точное распоряжение для такого случая, которое я, как ее душеприказчик, обязан довести до вашего сведения. Если сама мисс Изабелла не хочет иного, она может вместе со мной в течение часа покинуть Карскорт.

Мрачную тишину нарушил звук открывающейся двери — появился Генри с чайным подносом.

— Убирайся! — рявкнул Огастус, и Генри, вытаращив глаза, исчез.

Короткий перерыв дал Белле время подумать, но ее мысли все еще путались и мозг был не в состоянии все это усвоить — она боялась поверить в услышанное.

Потом Огастус тоже встал и, подойдя к Белле, навис над ней.

— Если уйдешь отсюда с этим человеком, больше никогда сюда не вернешься.

Угроза возымела обратное действие. «О, пожалуйста, пусть так и будет!» — подумала Белла, вскакивая на ноги.

— Я-то надеялась, Изабелла, что ты поняла, как глупо убегать с незнакомыми мужчинами, — язвительно заговорила Лусинда. — Что ты знаешь об этом… этом Клаттерфорде?

Это был нож, направленный в сердце, но для Беллы он показался сделанным из воска. Ее прабабушка не раз писала о мистере Клаттерфорде — какой он прекрасный поверенный, как великолепно ведет ее дела, какой он надежный и добрый человек — и о замечательной семье, в которой пять внуков. Может быть, прабабушка специально готовила Беллу к такому моменту?

Но почему не сказать ей все откровенно?

Разумеется, леди Раддел не знала, когда умрет, и, вероятно, не была уверена, что ее письма попадают к Белле нераспечатанными. Она могла опасаться, что Огастусу удастся найти способ помешать исполнению ее желания.

Однако мозг Беллы продолжал предостерегать ее. Никогда не возвращаться означало, что Огастус отречется от нее, лишит всего, и если этот план сорвется, у нее нигде не будет пристанища…

— Вот видите, — презрительно усмехнулся Огастус, — она не в своем уме. Я действительно не могу позволить ей уйти из-под моей крыши.

Белла мгновенно пришла в себя и к единственно возможному решению.

— Обдумывать серьезный шаг не означает быть не в своём уме, брат, но я приняла решение — я уезжаю. Пойду соберу то, что хочу взять с собой.

Она взяла свое шитье и направилась, к двери. Огастус шагнул и вытянул руку, больше похожую на когтистую лапу. Несколько лет назад на него напали в Лондоне и ранили. Это был прискорбный случай, но по какой-то причине брат добавил его к списку грехов сестры.

Белла нашла в себе мужество посмотреть ему в глаза, бросить открытый вызов. Брат смотрел на нее, а его пухлое лицо так покраснело, что, казалось, его вот-вот хватит удар.

Обойдя его руку, Белла поспешно вышла из комнаты, но, закрыв дверь, тотчас же, дрожа, прислонилась к стене. Она слышала, как Огастус и Лусинда с руганью набросились на Клаттерфорда, и их злоба доказывала, что все происходящее реально. Двери тюрьмы открыты, и даже если они ведут в ад, Белла все равно пройдет в них.

Она торопливо пошла по коридору к своей спальне, но потом передумала и по черной лестнице сбежала вниз, в кухню, прервав оживленное обсуждение, тема которого была вполне очевидной.

Все находившиеся в кухне настороженно смотрели на нее. Слуги постоянно находились в затруднительном положении, потому что она, являясь одним из членов семьи, была лишена почти всех прав. Большинство служили здесь еще до того, как она попала в немилость, а от привычной манеры поведения трудно отвыкнуть.

— Я уезжаю, — сообщила им Белла. — Мне срочно нужно несколько саквояжей или небольшой сундук. Раньше у меня был какой-то…

— Надеюсь, вы уезжаете туда, где лучше, мисс Белла, — после затянувшейся тишины сказала экономка.

— О да! — Белла видела, что они сочувствуют ей, и старалась сдержать слезы. — Мне оставили деньги… — Она осознала, что понятия не имеет, сколько именно, но это не имело значения. — Я должна уехать немедленно.

Они все с тревогой смотрели на нее.

— Я знаю, где ваш сундук, мисс, — сказал Генри. — Я принесу его в вашу комнату.

Камеристка Лусинды закусила губу, но помощь так и не предложила, и только Джейн, простая служанка, вскинув голову, пообещала:

— Я приду и помогу вам, мисс.

В своей комнате Белла вытащила все из гардероба и комода — жалкая коллекция, но слишком большая для маленького сундука и вряд ли стоящая хлопот. Несмотря на труд, вложенный в эти вещи, Белла очень надеялась, что вскоре приобретет одежду получше.

Сколько денег она унаследовала? Так как леди Раддел надеялась, что Белла покинет Карскорт, их должно быть достаточно. Сколько же там могло быть? Покроет ли наследство отпущение грехов? И новые корсеты, шелковые чулки, ленты, душистое мыло?..

Укладывая вместе с Джейн все свое нижнее белье и два из четырех перешитых платьев, Белла мечтала о магазинах.

Последними отправились в сундук толстые пачки писем от ее прабабушки.

Леди Раддел, узнав, что Белла получает ее письма распечатанными, начала иногда вкладывать в конверт и другие — письма от какой-то леди по имени Фаулер, которая, как сообщалось, старается исправить аристократическое общество, обнажая его пороки.

«Эта женщина сумасшедшая, — писала леди Раддел. — Не могу понять, какую пользу она принесет, распространяя истории о неблаговидном поведении высшего света, но ее письма чрезвычайно занимательны, особенно для тех из нас, кто не в состоянии посещать столицу. Правда, к сожалению, нынешние повесы редко отличаются от тех, что были во времена моей юности, и мало кто из них подает надежду на исправление. Маркиз Ашарт, время от времени приезжающий в Уэльс навестить своих бабушек, весьма привлекает тельный, и граф Хантерсдаун очаровательный негодник. Подобные им мужчины служат еще одной причиной читать ее письма, дорогая. В один прекрасный день ты освободишься из своей клетки, а этот мир безнравственный, и подчас безнравственность имеет красивую упаковку. Я не хочу, чтобы ты снова попалась в западню».

На самом деле Белла не убегала с красавцем Саймоном Нейскортом — лишь согласилась на свидание с ним и этим себя погубила.

Вначале письма леди Фаулер скорее поражали, а не забавляли Беллу. Белла считала себя знающей все на свете, но, конечно, это была глупость семнадцатилетней девушки. Она, естественно, ничего не знала о некоторых грехах, подробно описываемых леди Фаулер, и считала невероятным, что они распространены среди пэров и членов парламента и встречаются даже в среде высшего духовенства.

Леди Фаулер также возмущалась несправедливостью закона, который не давал женщинам почти никаких прав и позволял мужчинам господствовать над ними. Белла чувствовала, что в этом она духовно близка с прабабушкой.

Поцеловав последнюю пачку писем леди Раддел и про себя поблагодарив ее, Белла положила связку к остальным уложенным вещам.

— Вот и все.

Белла взглянула на часы и, обнаружив, что прошло уже полчаса, внезапно испугалась, что брату и сестре удалось отговорить мистера Клаттерфорда от его намерения. Надев шляпу поверх простого чепца и заколов ее длинной булавкой, она взяла свою поношенную накидку и заштопанные перчатки и бросилась обратно в маленькую гостиную.

Мистер Клаттерфорд в одиночестве пил чай с оладьями, и, увидев Беллу, улыбнулся.

— Готовы? Превосходно. — Он встал и вытер салфеткой губы. — Сэр Огастус и ваша сестра заняты какими-то делами, но я полагаю, мы можем обойтись и без прощания, а?

— С удовольствием. — Белла все же не могла не спросить: — Это правда?

— Вы о деньгах? Да, дорогая.

— Сколько их? — с глухо стучащим сердцем спросила Белла.

— Недвижимость еще оценивается, но где-то около пятнадцати тысяч фунтов. Ваши родственники были так потрясены этим, что, шатаясь, отправились приходить в себя.

Белле хотелось рассмеяться, но она решила, что не будет даже улыбаться, пока не выйдет отсюда, вернее, пока не окажется за пределами Карскорта.

Когда дверь отворилась, Белла, с облегчением закрыв глаза, сказала:

— Это Генри с вашим плащом, мистер Клаттерфорд. Идемте же!

Когда они выходили, Генри подмигнул Белле.

— Спасибо вам, — шепнула она, слегка улыбнувшись ему. — Если вы или Джейн пострадаете из-за этого, свяжитесь с мистером Клаттерфордом в Танбридж-Уэльсе. Мы поможем.

Быстро спустившись по лестнице, они вышли из дома. Генри с грумом погрузили ее сундук, а Белла, сев в экипаж, напряженно сжалась, смертельно боясь, что Огастус придумает какой-нибудь способ остановить ее. Она не понимала, почему он с таким неистовым упорством продолжал бесчеловечное издевательство над ней, начало которому положил их отец.

Пока была видна входная дверь дома, Белла не отрывала от нее взгляда, но дверь оставалась плотно закрытой, и это, необъяснимо почему, начало беспокоить Беллу, Лучше видеть, как Огастус грозит кулаками, чем находиться в неведении, где он и что делает.