— Полагаю, это не потому, что я выгляжу слишком страшно?

— Не настолько, чтобы ребенок закричал от ужаса, — хмыкнул он. — Вы готовы?

Она заняла свое место, он тоже сел, и форейтор тронул четверку лошадей.

Белла с любопытством посмотрела на корзину на полу. Еда для путешествия?

— Мне послышался писк, — несмело сказала Белла.

— Возможно. Я разработал план, чтобы объяснить наше долгое пребывание в одном и том же месте и упорное блуждание по окрестностям в поисках логова беззакония. Мы будем искать гессенских кошек-кроликов.

— Вы в своем уме?

Белла, насупившись, посмотрела на него.

— Абсолютно. — Его глаза озорно блестели. — В корзине недавно появившееся на свет существо, которое может быть результатом скрещивания кошки и кролика. В научном сообществе это произвело фурор, там идут споры, возможно ли такое вообще. Весьма известный джентльмен, имя которого мы никогда не будем называть, разослал по всей стране своих агентов, чтобы разыскать другие подобные экземпляры.

— Наполовину кошка, наполовину кролик? И какая половина чья?

— Замечательный вопрос! — рассмеялся он и показался Белле невероятно молодым. — Такого еще никто не задавал. Передняя часть полностью кошачья, а задняя — кроличья. Мощные задние лапы и маленький хвост, если он вообще есть.

— Вы серьезно?

— Совершенно.

— А почему гессенские?

Белла все еще подозревала, что он ее дурачит.

— Потому что, говорят, первый экземпляр происходил оттуда — там было нашествие знаменитых гессенских клыкастых кроликов.

— Капитан Роуз, в данный момент я не могу оценить ваше увлечение такой бессмыслицей.

— Мисс Барстоу, я честно передаю историю, которую мне рассказали. Клянусь. И как доказательство — здесь кошка.

Он поднял корзину к себе на колени.

— Вы взяли с собой кошку?

— Трех.

Он поднял крышку, и Белла увидела внутри роскошную мягкую обивку и черную кошку, а потом заметила рядом с ней крошечных комочка.

— О-о-о.

Она непроизвольно протянула руку, но кошка зашипела и Белла отдернула руку.

— Веди себя прилично, Табита, — с укоризной сказал он.

— Уа-ау! — откликнулась кошка, но это не прозвучало как извинение.

— Вот видите, кошка-кролик из Гессена разговаривает. Со временем вы прекрасно будете понимать ее.

— Вы так считаете? Тогда что же это «уа-ау» означает?

— Это не годится для ушей леди.

— Я не удивляюсь, что она недовольна. Кошки с маленькими котятами не любят, чтобы их тревожили.

— Это вы так думаете, а она потребовала.

— Потребовала? — Белла, прищурившись, взглянула на него. — Если вы собираетесь все путешествие дразнить меня, это будет весьма утомительно.

— Я говорю правду, — возразил он. — Питает ли она отвращение к парню, приставленному ухаживать за ней, или любит путешествия, но она чрезвычайно громко сообщила о своем желании отправиться с нами.

— Это ваша кошка? — в полной растерянности спросила Белла.

— О нет. Она принадлежит родственникам.

Белла не думала, что герцог Айторн интересуется необычными кошками, хотя у богатых людей есть свои странности.

Капитан Роуз, должно быть, провел ночь в доме своего брата, и это был еще один удар по ее неосуществимым мечтам. Человек, который непринужденно вращается в высших кругах общества, никогда не женится на такой, как она.

Котята зашевелились и переползли через мать, а потом попытались вскарабкаться по стенкам корзины. Капитан Роуз опустил в корзину руку.

— Они совсем разные, правда? — спросила Белла.

— Да. Один кот-кролик, а другой такой же, как все коты.

— Как такое возможно?

— Именно этой озадачивает ученых, но если предположить, что Табита — результат спаривания кошки с кроликом, и что ее… гм, партнер был котом, тогда это может иметь смысл. Эти вещи проявляются непредсказуемым образом. Один ее отпрыск может быть полностью котом, а другой — частично кроликом.

Белла слегка покраснела, потому что это была не та тема, которую прилично обсуждать леди, тем более с джентльменом.

— А другие котята?

— К сожалению, выжили только два, а беззаботная персона, ухаживавшая за кошками в то время, не сохранила их тела.

— Вы всегда заглядываете так далеко вперед?

— Стараюсь. Например, я не забыл о вашем обручальном кольце.

Он полез свободной рукой в карман и, достав маленький тряпичный мешочек, протянул его Белле.

Открыв мешочек, она увидела простое обручальное кольцо.

— Оно не выглядит новым.

— Но и не должно ведь?

Сняв перчатку, Белла надела кольцо, которое оказалось немного маловатым. Значит, и он иногда ошибается, с некоторым удовлетворением подумала Белла…

Она достала носовой платок с завернутой в него серьгой. Сейчас волосы капитана были стянуты на затылке, и в ухе торчала простая золотая серьга в форме кольца.

— Возьмите обратно свой череп.

— Что? — Он взглянул на нее, а потом улыбнулся. — Берегите его.

Это прозвучало как-то неопределенно, но Белла вернула серьгу в карман.

— Апстон, — отрывисто сказала Белла, чувствуя необходимость сменить тему.

— Апстон? — переспросил он.

Она быстро рассказала ему то, что сообщила ей Пег, правда, сослалась на служанку, которая жила в тех краях.

— Однако я подумала об одном препятствии, — добавила Белла. — Мой отец заседал в суде Апстона, и Огастус, вероятно, тоже. Мы можем встретить его там. Я имею в виду на улице, в гостинице…

— Но не в притоне и не в борделе, — сказал капитан Роуз, возвращая котят их матери.

— В борделе?

— Место, по-видимому, идеальное. Если он часто бывает в «Старом дубе», это может облегчить нам задачу.

— Но как?

— Мы заманим его в ту же самую ловушку — в долг. — Он поставил корзину на пол покачивающегося экипажа. — Ваш брат не стал умнее, чем был прежде.

— Теперь у него много денег, — напомнила Белла.

— Тогда мы поднимем ставки.

— Ох, как я ненавижу игру! Какой в ней смысл? Что заставляет людей рисковать деньгами, играя в кости и карты?

— Азарт.

— Азарт выиграть? Но это означает, что кто-то другой должен проиграть.

— Выигрыш — это возбуждение, а страх проиграть для многих еще более сильное возбуждение. Игра без риска для них скучна, а игра с достаточно высокими ставками — это жизнь на острие бритвы.

— Но что в этом хорошего?

Он в ответ только улыбнулся.

— Вижу, вы тоже игрок.

— Нет, — просто ответил он. — Это может быть приятным способом провести вечер. Но я никогда не играю со ставками, которые могут вызвать у меня острые ощущения, будь то победа или поражение. Для этого у меня есть другое.

— Полагаю, контрабанда.

— Вы не отстанете, — вздохнул он. — Морская стихия, моя дорогая, морская стихия. Да, есть госпожа, которая может наполнять нас страхом или восторгом в зависимости от своего настроения.

— Просто заставить Огастуса влезть в долги не значит погубить или опозорить его, — сказала Белла, — но зато это погубит многих других: мою мать, незамужнюю сестру, всех слуг и арендаторов. Я не могу на это пойти.

— Мягкосердечный мститель, — криво усмехнулся он. — Вы все усложняете. Хорошо, нам придется захватить его пьяным, в обществе безнравственных, опустившихся женщин. Крайне безнравственных и крайне опустившихся женщин.

— Огастуса? — Белла от изумления раскрыла рот. — Он слишком… слишком высоко себя ценит, чтобы опуститься до безнравственных женщин.

— Вы так думаете?

Он улыбнулся.

— Держу пари.

— Какое?

— Ставлю пятьсот гиней за то, что он опускается до безнравственных женщин и что в этом, частично, привлекательность «Старого дуба».

— Пятьсот гиней… — пролепетала Белла. — Вы можете себе позволить потерять столько денег?

— Я не потеряю.

— Вы игрок! И азартный! Что ж, я, конечно, не могу столько поставить.

— Тогда не будем спорить об этом, а просто сделаем это. Подумайте. Не только игра, но и проститутки. Этого вполне достаточного, чтобы от его репутации не осталось невредимого клочка, под которым могла бы спрятаться мышка. — Он рассмеялся. — Это прольет бальзам на вашу душу. Странная вы все-таки девица.

Когда коляска въехала в Апстон, солнце уже село и тени стали темными. Капитан Роуз велел форейтору отвезти их в лучшую гостиницу города.

— «Олень и заяц», — прочитал он, когда они высадились. — Надеюсь, они никогда не пытались спариваться.

Белла подавила смешок, а он, отдав ей на попечение закрытую корзину с кошками, пошел заказывать комнаты. Однако когда они поднялись наверх, Белла обнаружила, что он заказал номер только с гостиной и спальней.

С одной спальней.

Хотя часть ее вскипела от возбуждения, Белла все же не потеряла рассудок.

— Нам нужно две спальни.

— Не будьте привередливой, отважная леди. Мы обычная пара, не особо богатая. Зачем нам брать две спальни?

— Потому что я храплю. Или вы.

— Придется потерпеть.

— Я не стану спать с вами в одной постели, капитан Роуз.

Белла, прищурившись, впилась в него взглядом.

— Это очень большая постель. — Он жестом указывал на кровать. — Можно спать почти полностью одетыми, — продолжал убеждать он. — Или вы можете спать на полу.

— Я?! — огрызнулась Белла.

— Но ведь это вы не соглашаетесь делить со мной постель.

Белла расхаживала по комнате, теперь по-настоящему негодуя. Несомненно, он хотел сделать ее своей любовницей, Белла Барстоу не годилась в жены.

Белла осторожно направилась к кровати, словно хотела силой воли изменить ее — вероятно, разделить на две.