Стук в дверь заставил ее быстро спрятать письмо в ящик стола. Кто бы это мог быть? Ее сердце замерло на мгновенье, — неужели Фергюссон? Может быть, ему наконец надоело мрачное общество его жены?

— Войдите! — поспешно выкрикнула она.

На пороге появился Ги.

— О, как любезно с вашей стороны! Мне как раз было немножко грустно и одиноко.

— Это на вас совсем не похоже.

— Каждый человек иногда испытывает подобные ощущения, — Присси вновь принялась за шитье.

— Но ведь вы не похожи ни на кого из людей, которых я когда-нибудь знал. Вы — необыкновенная девушка, Присси! И ведь я тоже вам нравлюсь, не правда ли?

— Конечно, Ги, я люблю вас, но…

— Тогда что же вам мешает меня поцеловать? Идите ко мне…

Все тело Присси неестественно напряглось, она пыталась высвободиться из объятий молодого человека, но его руки, несмотря на кажущуюся хрупкость, оказались просто стальными, они сжали ее так, что она чуть не закричала от боли. «Идиотка! — повторяла про себя Присси. — Несчастная идиотка!»

— Маленькая недотрога, — пробормотал Ги, и его пухлые, чувственные губы Темплеров впились в губы девушки.

Она сделала усилие над собой и, уступая, ответила на его поцелуй.

Позже, уже оставшись одна, она закончила свое письмо словами, преисполненными отвращения и негодования:

«Я не могу выносить, когда меня целует Ги. Неужели это необходимо? Не послать ли все это к черту?»

11


Несмотря на принятое накануне решение, пробуждение Брижитт было отнюдь не радостным. С ужасом дожидалась она утренней почты. Почему-то вчера ей не пришло в голову, что домогательства шантажиста могут продолжиться. На ее банковском счету оставалось всего 150 фунтов. Вероятно, она слишком поторопилась и поступила необдуманно, немедленно удовлетворив его требования. Нужно было все-таки поговорить с Фергюссоном! Но ведь результат мог быть только один — ее муж тут же сдался бы полиции.

День обещал быть солнечным, — удачная погода для полета Фергюссона! Но насколько было бы лучше, если бы он мог остаться и быть сейчас рядом с нею! Она так ясно себе это представила, что ощутила всей кожей нежное и страстное прикосновение его тела. Чувство было настолько похоже на реальность, что все поплыло у нее перед глазами, она тихо застонала, все ее мышцы напряглись, она потянулась, перекатилась на бок и тут же полностью расслабилась.

Придя в себя, Брижитт осознала, что тело ее находится уже в другом положении. Как же это могло произойти? Еще не веря самой себе, она попробовала пошевелить пальцами ног — складки на одеяле пришли в чуть различимое движение; оно было слабым, но отчетливым. Брижитт радостно вскрикнула. Жизнь возвращалась к ней, — и она была этим обязана своим воспоминаниям о Фергюссоне, а значит, и ему самому! Ей захотелось немедленно позвать сиделку, и поделиться с нею неслыханной радостью, но она сдержалась в последний момент. Она суеверно опасалась сообщать о своем счастье окружающим до того, как сможет полностью убедиться в том, что действительно способна нормально ходить. Это должно остаться тайной даже для Фергюссона: было бы жестоко обнадежить его перед полетом, — ведь если ничего не получится, его разочарование, когда он вернется, полностью выбьет его из колеи. Собственная разумность поразила Брижитт.

Вошла Эллен и сообщила, что сегодня не было корреспонденции для нее. Брижитт вздохнула с облегчением. Даже шантажист вроде бы успокоился. Жизнь снова становилась прекрасной! Но куда же запропастился Фергюссон? Ей было просто необходимо срочно его увидеть!

Однако вместо Фергюссона в ее комнате появились дети, предводительствуемые Присси. Ее плечи окутывала красная шаль, широкая черная юбка развевалась вокруг стройных ног.

— Сегодня полночи потратила на свое новое платье, — сказала она. — Я просто мертва от усталости!

«Если она так выглядит в качестве мертвеца, то какая же она, когда бывает живой?» — не без зависти подумала Брижитт. Только бы Ги был счастлив с нею! Если бы ни это соображение, продолжать держать в доме Присси было бы большой ошибкой!

Брижитт не могла себе объяснить, почему эта мысль пришла ей в голову. Уж во всяком случае Фергюссон был здесь совершенно не при чем!

Войдя в комнату, он остановился рядом с Присси и шутливо обнял ее за плечи.

— Не растратьте во время выхода с Ги все свое очарование, приберегите что-нибудь и для меня!

Присси рассмеялась и вышла из комнаты вместе с детьми. Фергюссон приблизился к кровати и ласково посмотрел на Брижитт.

— Ого, дорогая моя! Сегодня у тебя очень решительный вид!

— Я же сказала тебе, что больше не буду хныкать.

— Девочка моя… — прошептал он, потом поймал скакавшего по одеялу черного котенка. — Скажи, о ком ты думаешь, глядя на него?

— Ни о ком.

— Ну и неправильно. Он очень напоминает Присси: такой же ласковый и загадочный, — поди догадайся, о чем он думает!

— Смотри-ка, — и тебя тоже занимают мысли о Присси!

— Меня занимают мысли обо всех хорошеньких девушках, — голос Фергюссона выражал полную беззаботность. — Милая, ты обещаешь мне не плакать до моего возвращения?

— Клянусь! — торжественно подняла руку Брижитт и, не выдержав, рассмеялась.

Когда мужчина не может догадаться, о чем думает девушка, он начинает предпринимать определенные усилия для того, чтобы об этом узнать, и она начинает интересовать его все больше и больше. «Глупости! — пыталась себя урезонить Брижитт. — Присси занимает Фергюссона не больше, чем любая другая женщина. Хотя она могла затеять эту возню с новым платьем не столько ради Ги, сколько ради него. Впрочем, ревность — всего лишь следствие моего прежнего неподвижного состояния.» Она блаженно откинулась на подушки и слегка пошевелила пальцами своих оживших ног. «К тому же Присси — девушка практичная. Зачем ей может понадобиться летчик, не имеющий состояния, да еще и женатый, когда в нее без памяти влюблен Ги — единственный наследник семейства Темплеров?» И Брижитт отбросила бесплодные размышления, решив воспользоваться своим одиночеством для того, чтобы заняться своими ногами.

Во второй половине дня она тоже предпочитала остаться без посторонних и заранее попросила Эллен пройтись по магазинам и купить ей шерстяной пряжи, чтобы она могла закончить вязать свитер для Сарры.

Дети вернулись с прогулки в полдень. Сарре раньше всех удалось проникнуть в комнату матери. Она тут же присела на корточки и принялась скакать, как лягушка, уморительно квакая. Никки, вошедший вслед за нею, бросился к ней и вцепился ей в волосы. Присси подскочила к ним и разняла дерущихся детей.

— Никки! Я просто в отчаянии, миссис Джи! Сегодня мальчик просто невыносим!

— Ты портишь всем такое прекрасное утро! — упрекнула Брижитт своего сына, угрюмо и пристыжено стоявшего рядом с кроватью. — Что с тобой, Никки? Почему ты так поступил со своей сестрой?

— Потому что она изображает жабу, а я ненавижу жаб!

— Странно! Где же вы умудрились обнаружить жабу? Не думаю, что это так просто сделать в Лондоне.

Слезы выступили на глазах Никки, его губы дрожали.

— Жаба была у Клементины, — зарыдал он. — Она засунула ее мне за шиворот. Она была холодная и противная, как улитка! Мама, я их очень боюсь!

— Опять Клементина! — медленно произнесла Брижитт. — Присси, среди детей, играющих с ними в парке, есть девочка по имени Клементина?

— Он называет Клементиной каждую девочку, которая ему не нравится. Я не знаю, что с этим можно поделать, миссис Джи.

— По-моему, — вдруг вмешалась Эллен, — взрослым очень легко создавать свои теории для объяснения детских страхов. Вот только как поймешь, верные ли они? Думаю, мальчуган называет Клементиной не какую-то девочку, а именно свой собственный страх. Весь вопрос в том, что или кто ему этот страх внушает! В любом случае, мы должны точно выяснить, что же это такое, — а уж потом подумаем, как нам быть! С вашего разрешения, миссис Джи, сегодня вечером я сама поведу детей гулять в парк.

Холодная тень пробежала по лицу Присси.

— Если вы мне больше не доверяете…

— Да ну что вы, Присси! Я в любом случае уже попросила Эллен после обеда пойти за покупками; дети не помешают ей, а потом они прогуляются по парку. А вы тем временем сможете посетить вашу тетушку, если это доставит вам удовольствие.

И Брижитт всем примирительно улыбнулась, — ей были совершенно ни к чему ссоры между Присси и сиделкой, хотя в глубине души она была очень признательна Эллен за ее намерение выяснить причину страхов, беспрестанно терзавших ее сына в последнее время. Впрочем, бонна, видимо, была не при чем, — обманывать всех так искусно было просто невозможно!

Девушка не скрывала своего недовольства. Уходя, она произнесла, ни на кого не глядя:

— Дети должны будут надеть зимние пальто, — сегодня дует очень холодный ветер.


Наконец-то Брижитт осталась одна. Она отбросила одеяло и медленно согнула ноги в коленях. Это было немного болезненно, и у Брижитт создалось странное ощущение того, что это не ее ноги; но, тем не менее, они двигались! Она приступила к выполнению несложных упражнений, о которых ей рассказывала Эллен. Теперь можно было сообщить о случившемся чуде сиделке. Сегодня вечером или, в крайнем случае, завтра утром Брижитт постарается уговорить Эллен помочь ей встать и сделать несколько шагов по комнате, чтобы к приезду мужа она оказалась способной выйти ему навстречу. Она понимала, что ей нельзя переоценивать свои силы, — слишком большая нагрузка могла вновь лишить ее ноги возможности двигаться.

Брижитт погрузилась в глубокий спокойный сон; она проснулась только однажды, когда ей послышался странный крик где-то в отдалении, и тут же заснула опять.

Первой вернулась Присси. На ее щеках горел яркий румянец, она немного запыхалась: вероятно, боялась опоздать и бежала от самой автобусной остановки. Она объяснила, что ее тетушка была нездорова, и пришлось помочь ей по хозяйству.