— Продолжай себя в этом убеждать, ага. Ладно, пришел агент. Люблю тебя. И перестань быть плохим человеком.

Как вселенная может так со мной поступать? Только я собираюсь получить выгоду от неэффективного и заправленного кофе без кофеина Картера, как мир напоминает, что он, возможно, не так уж и плох. Думаю, смело можно сказать, что я облажалась, а Стеф права: я плохой человек.

На встрече за ланчем с Адамом Эллиотом меня то и дело гложет беспокойство, но поскольку я разговариваю с главным красавчиком Америки, хоть и в годах, отвлекаться мне никак нельзя.

По моем возвращении Картера в кабинете уже нет, так что признаться или угостить его нормальным кофе, который купила по дороге на работу, я не могу. Я открываю почту и не глядя тянусь к тюбику с кремом, стоящему на столе. Но вместо того чтобы начать читать (или даже взращивать свое чувство вины), я вспоминаю, как Картер сегодня забыл имя Брэда, когда они столкнулись в коридоре. Это было особенно круто.

Наношу крем на ладони, потом немного и на локти и лицо, и остатки на голени, после чего вспоминаю, как Джесс рассказала мне, что Картер ошибся этажом и уселся за стол Эвана Кёртиса из юридического.

Добавив еще крема, я ощущаю, как с новой силой возвращается чувство вины, и принимаю решение снова поменять местами кофейные капсулы и во всем сознаться. Карма — мстительная сука, и мне не хочется, чтобы она явилась по мою душу.

Уже протягиваю руку к телефону, чтобы позвонить Джесс и обо всем рассказать, как вдруг звонит человек, которого я ждала.

Спустя сорок пять минут непрерывного ублажения эго актрисы раздается стук в дверь.

— Войдите, — не отрываясь от компьютера, говорю я и слышу, как низ двери прошуршал по ковру.

— Привет. Ты видела письмо по поводу прове… Мать твою! — охает Джесс и с ужасом смотрит на меня.

— А? Что?

Она мотает головой и рукой зажимает рот.

— О господи. Иви. Я сейчас.

Выбежав в коридор, она спустя мгновение возвращается вместе с Дэрил и закрывает дверь.

— Да что такое? — спрашиваю я. — Что вы так на меня уставились?

Дэрил с трудом держится, чтобы не расхохотаться.

— Ты что это натворила, Гарфилд?

— Я… Что? — протянув руку, чтобы достать зеркальце, которое храню в нижнем ящике стола, я тут же вижу это. Мои руки, в основном ладони и запястья, оранжевого цвета. — О боже.

— Ты выглядишь как дорожный конус! — говорит Дэрил и наконец разражается безудержным хохотом, с трудом добавив: — Из-за тебя мне жареных крылышек захотелось!

— Боже, да заткнись же ты наконец, — дрожащими руками поднеся зеркало к лицу, я швыряю его через всю комнату.

Мое лицо тоже оранжевое. И не просто оранжевое — с блестками. Я выгляжу сверкающим арахисом.

Дэрил подходит ко мне.

— Чем ты намазалась?

— Я не…

Остановившись на полуслове, я беру тюбик с кремом, которым недавно пользовалась.

Нет.

Открутив крышку, подношу его к носу.

О нет.

Вместо привычного мне нежного аромата ванили, я ощущаю слабый химический запах.

— Не-е-е-е-ет, — рычу я как безумная. — Я убью его!

— Он закачал автозагар в твой тюбик крема для рук? — шепотом спрашивает Дэрил, одновременно ужасаясь и… восхищаясь.

Джесс выбегает и так же бегом возвращается. Обходит стол и, присев рядом со мной на корточки, из небольшой упаковки достает салфетку для снятия макияжа.

— Теперь я за него боюсь, — взяв мою руку в свою, она начинает оттирать. — Смотри, большая часть спокойно оттирается. Это ведь всего лишь автозагар.

Дэрил смеется.

— Ага, сойдет часов через восемь.

— Ой, Иви, что с тобой случилось? — раздается насмешливый низкий голос, и, подняв головы, мы видим улыбающегося Картера, прислонившегося к дверному косяку. В попытке побыстрей сбежать Джесс чуть не падает на задницу.

— Это ты сделал!

— На твоем месте я бы не переводил стрелки, мисс Бариста.

Не могу удержаться от хихиканья.

— Что, прости?

Оттолкнувшись от косяка, он подходит ближе. А Джесс с Дэрил решили поступить по-умному и вышли из кабинета.

— Во время обеденного перерыва я рванул домой, чтобы выпить там кофе, потому что здешний явно не помогал. Как и следовало ожидать, дома меня тоже ждали капсулы без кофеина. Выйдя из магазина на парковку, я не смог вспомнить, где оставил машину, и меня чуть не арестовали, поймав на попытке взлома чужой серебристой Ауди.

Я чувствую прилив гордости за саму себя.

— Пытался влезть в чужую?

Слегка покачав головой, он усмехается.

— Ага. Совсем не круто.

Протянув в его сторону свою оранжевую руку, я говорю:

— Не вздумай тут строить из себя жертву, сэр.

— Я бы и не посмел, — он подходит ближе — так близко, что я ощущаю тепло, исходящее от его кожи. Подходящее для перепалки настроение исчезает, и я практически чувствую его взгляд, который, скользнув по мне, ненадолго задержался на губах.

Словно он хочет поцеловать меня.

Ну нет. Думаю, мы оба знаем, что такого больше не будет.

— Ты мне нравилась, — шепчет он.

От его слов под ребрами резко заныло, и мой ответ прозвучал более откровенно, нежели я планировала.

— Ты мне тоже.

Картер смотрит на меня не мигая.

— Иви…

— Я просто рада, что раскусила тебя раньше, чем дело зашло бы слишком далеко.

***

Лежа в ванне Стеф и выныривая из пышной пены, я обращаюсь ко всем присутствующим, а заодно и к своей глубинной сути:

— Я его с землей сровняю.

Все столпились в небольшой ванной Майкла и Стеф: Дэрил, Амелия, Джесс, сама Стеф и, конечно же, я. Голая и уже чуть менее оранжевая.

— Это замечательно, дорогая, — говорит Дэрил и вручает мне еще одну люфу, сунув руку за шторку. — Только давай не сегодня.

— Тебе стоит признать, что он очень умен, — замечает Амелия. — Придумал, как использовать против тебя твой кремовый фетиш.

Я хмуро оглядываю мутную воду в ванне. Макияж почти не дал автозагару впитаться в кожу лица, поэтому оно отмылось довольно легко. Но ладони и локти по цвету ярче других мест и продолжают сохранять бледно-оранжевый оттенок.

— Никакой это не фетиш. Больше похоже на нервный тик. И ничего он не придумал. Я сама рассказала ему по крем для рук. Он просто взял мою же привычку и использовал ее против меня. Грязный предатель.

— Ага, но только не рисуй себе нимб. Ты первая начала, — напоминает Амелия. — Наш безкофеиновый друг врезался прямо в стену рядом с моим кабинетом.

Я выглядываю из-за шторки.

— Правда? — радостно переспрашиваю я, жалея, что не видела это своими глазами.

Моя улыбка тут же исчезает, когда они все молча смотрят на меня, каждая подняв одну бровь.

— Ой, да ладно вам, — сломавшись под их давлением, хнычу я. — Это был всего лишь кофе. Я начала, да, а он увел у меня из-под носа Дэна Принтса, оказал протекцию брату, даже не посоветовавшись со мной, и бросил меня одну расхлебывать встречу с болтливым организатором мероприятий, на которой, вообще-то, должны были присутствовать мы оба. Так что просто хотела, чтобы он имел в виду: сдаваться я не собираюсь.

— Ну а все, что он сделал, это просто повысил ставку, — успокаивающе говорит Амелия. — А поскольку я тебя хорошо знаю, то ты уже вовсю готовишь план возмездия.

— Ты невероятно права. Готовлю. Джесс? — зову я. — Мне нужно, чтобы ты сделала ряд сомнительных действий.

Сидя на столике рядом с раковиной, Джесс окидывает меня внимательным взглядом.

— Что-то противозаконное?

— М-м-м… Еще не решила.

Она закатывает глаза.

— А ты хотя бы вину на себя возьмешь, если меня поймают?

— Разумеется.

— На всякий случай в присутствии свидетелей заявляю, что считаю это плохой идеей, но все равно в деле.

— Знаете, как друг Картера, я чувствую, что пора вмешаться, — замечает Стеф.

— Может, хочешь заглянуть внутрь своей ванны? — наклонив голову, интересуюсь я.

Подняв руки, она останавливает меня.

— Нет-нет. Нет необходимости, — оглянувшись через плечо на звук звонка в дверь, она добавляет: — Сейчас вернусь.

Скрывшись за шторкой, я беру кусок мыла и снова намыливаю люфу.

— Фотосессия на следующей неделе. И если он выиграл битву, то в войне победа будет за мной.

— Пока не забыла, — говорит Джесс, — изначально я приходила к тебе сегодня по поводу письма из бухгалтерии. Они делают аудиторскую проверку, и им нужны копии всех твоих отчетов о расходах.

— Проверка? — переспрашивает Дэрил.

— Ага, — отвечает Джесс. — Это как-то связано с частной акционерной компанией, которая поддержала «П&Д» в слиянии. Видимо, сторонние финансовые вливания означают больший контроль. Им нужны отчеты абсолютно всех, даже мой.

— Просто согласовывают бухгалтерию после слияния, — говорит Амелия. — Обычное дело.

В коридоре раздаются шаги, и, снова выглянув, я вижу входящую в ванную Стеф вместе с Эриком, ассистентом Дэрил.

— Ты что делаешь? — кричу я, прижимая шторку к своей груди.

— У меня глаза закрыты, — отвечает Эрик. — Просто нужно было передать Дэрил кое-какие контракты.

И чтобы продемонстрировать, что он действительно закрыл глаза, Эрик врезается в дверной косяк.

— Вот сюда, — направляет его Дэрил. — И спасибо, что пришел, Эрик.

— А что это вы все здесь делаете? — Эрик приоткрывает один глаз и оглядывает все вокруг. — Секретное совещание… в ванной? — заметив меня в ванне, он тут же зажмуривается опять и приветственно машет мне рукой. — Ой. Привет, мисс Эбби.

— Замышляем отмщение одному из коллег, — зажав в зубах кончик ручки, говорит Дэрил. Потом разворачивает его и кладет бумаги на его широкую мускулистую спину, используя ее в качестве импровизированного столика. — Тебе, наверное, интересно, почему Иви сидит в оранжевой пене.