Сон с супругов как рукой сняло. Кларисса и Роберт удивленно переглянулись. Кто бы это мог быть? Дон Фернандо? После последнего разговора он все же решил встретиться снова?

Или это дон Хорхе захотел сообщить им, что их уже давно обнаружили и борьба против него бессмысленна?

– Не бойся, – шепнул Роберт на ухо жене, когда заметил, что в ее глазах вновь появился страх. – У нас все получится.

Кларисса кивнула, но не произнесла ни звука.

Она ополоснулась из кувшина и быстро оделась. Дрожащими руками Кларисса заплела волосы в простую косу.

В зале сидел лишь один человек, капюшон его накидки был низко опущен на лоб.

– Донья Бруна! – ошеломленно прошептала Кларисса, подходя с Робертом к гостье.

Донья Бруна не шевелилась. Только когда Роберт и Кларисса подошли к ней вплотную, она подняла голову. Кларисса ужаснулась. Мать Ксавьера выглядела еще хуже, чем вчера во время их неожиданной встречи.

Донья Бруна болела все время, с тех пор как Кларисса знала ее. Но сегодня женщина была бледна как смерть. Весть об окончательной утрате сына стала для нее ударом.

– Сеньор, сеньора! – кивнула она в знак приветствия. – Где мы можем поговорить без свидетелей?

Роберт указал на узкую дверь, которая вела на задний двор. Здесь под тенистым деревом омбу стояли столик и стулья. Они обычно тут обедали, когда хотели уединиться. Другой возможности тайно поговорить не было. Роберт подвинул стул для доньи Бруны, и они сели.

В голове Клариссы бешено вертелись мысли, как это часто случалось в последнее время: «Зачем сюда пришла донья Бруна? Чего от нее ожидать?»

Кларисса еще до конца не понимала, как эта старая женщина относится к ней, не знала, считает ли она ее убийцей сына.

Пожилая женщина смотрела на них с непроницаемым лицом, потом подняла руку. На какой-то миг Кларисса испугалась, что бывшая свекровь хочет залепить ей пощечину, но та лишь нежно погладила ее по щеке. Пальцы доньи Бруны казались костлявыми и сухими, а кожа – тонкой, как бумага.

– Любовь моего сына. Любовь всей его жизни. Знаешь, Кларисса, когда я тебя увидела, для меня это было равносильно тому, словно я увидела частичку его самого. – Донья Бруна задумчиво улыбнулась.

Кларисса наклонилась к ней:

– Значит, вы мне верите, донья Бруна?

Донья Бруна взглянула на нее широко раскрытыми глазами.

– Конечно, я никогда не верила, что ты могла быть замешана в гибели Ксавьера. Ты ведь любила его, лишь человек без сердца не мог заметить этого.

Человек без сердца… Они обе хорошо знали, о ком идет речь. Кларисса едва не всхлипнула.

– И он любил тебя, – тихо произнесла донья Бруна. – Больше всего на свете. Когда он впервые заговорил о тебе, можно было подумать, что это какая-то интрижка, невинный флирт и Ксавьер быстро к тебе охладеет и потеряет интерес. Но я знала, что это не так. Я понимала, что он нашел женщину всей своей жизни.

– Это все… – Кларисса вздохнула, – это все было очень тяжело для вас.

Донья Бруна грустно усмехнулась:

– Нет, вначале все было иначе. Я любила своего сына. Он наполнял мою жизнь в Санта-Ане смыслом.

Кларисса больше не могла совладать с собой и стала тихо всхлипывать. Роберт хотел подойти к ней, но она покачала головой. Это был разговор только для двоих, между ней и доньей Бруной, этот разговор должен все решить.

– Ну-ну, дитя мое… – ласково произнесла пожилая сеньора, встала и обняла тонкими руками бывшую невестку.

Через некоторое время Кларисса успокоилась. Потом донья Бруна неожиданно сказала:

– Документы у меня с собой.

Кларисса и Роберт переглянулись.

– Я думала… – помедлив, произнесла Кларисса, – я думала… Откуда вы знаете, что я искала?

– Я поняла это, когда заглянула в потайной ящик мужа. Спор по поводу источника. Ксавьер когда-то рассказывал мне… – Донья Бруна покачала головой. – Эта мысль сразу пришла в голову.

– Когда вы застали меня в комнате дона Хорхе?

– Да.

– Но…

– Я уже много лет думала. Кто-то должен противостоять моему мужу. Так больше продолжаться не может, кто-то должен был положить этому конец, но не я.

– Вы хотели оставаться лояльной.

– Так меня учили, – вздохнула донья Бруна. – И все время замужества я придерживалась этого правила, даже когда стала подозревать, что смерть сына лежит на его совести. – Она взглянула вдаль. – Но я не хотела в это верить, ничего не желала знать о том, что он был готов убить нашего сына, только чтобы все было по его воле.

– Он не хотел его убивать – он хотел убить меня, – тихо ответила Кларисса. – Это был несчастный случай.

– Но он мог предположить такое развитие событий, – спокойно возразила пожилая сеньора. – Он способствовал смерти Ксавьера. Я не могу ему этого простить.

Они помолчали еще немного. Было слышно, как в доме хлопают двери и раздаются голоса, временами звучали смех или пение. Откуда-то издалека доносились стук копыт и мычание коров. Над двориком распространялся запах еды.

– Вы действительно хотите выступить против мужа? – поинтересовался Роберт и нахмурился. – Это может быть опасно.

Донья Бруна едва улыбнулась.

– И вы так считаете? Да, я знаю, что мой супруг опасен. Кому это знать, как не мне? Но я слишком долго закрывала глаза на то, чем он занимается. Мой муж – монстр, ни больше ни меньше. Кроме того… врачи говорят, мне недолго осталось. Так что вряд ли нужно много мужества с моей стороны. А без сына моя жизнь и вовсе потеряла всякий смысл. – Ее взгляд вновь устремился куда-то вдаль. – Знаете, как долго я ждала этого момента? Когда пришла весть, что Ксавьер мертв, я действительно сначала решила, что в этом виновата ты, Кларисса… Но потом я долго думала и уверилась, что во всем виноват мой муж, и только он. Он злой человек. Он натворил много плохого, – сеньора сглотнула слюну, – и в будущем его ничто не удержит от гнусностей. Я не могу допустить, чтобы он вновь ускользнул от ответа, просто не могу допустить.

Глава четвертая

Его предала собственная жена. Бруна предала его. Еще никогда в жизни дон Хорхе не был в такой ситуации. Еще никогда никто, сколько он себя помнил, не решался выступить против него. Его все боялись, даже когда он был ребенком на эстансии своих родителей.

Дон Хорхе хотел выть от ярости. Но в то же время мысленно разрабатывал план. Как только он узнал о предательстве Бруны, то тут же принялся размышлять, как ее может наказать. И он ее крепко накажет! Люди восхищались им, боялись его, никто никогда не решился бы выступить против дона Хорхе. Никто в здравом уме не хотел бы оказаться на месте доньи Бруны. Он знал, что найдет выход из этой ситуации. Он ведь всегда выпутывался. Дон Хорхе сжал кулаки. Дон Фернандо никогда не будет счастлив, даже заполучив эти проклятые документы.

Хорошо, что шпионы все еще работают на него, верные люди в хозяйстве дона Фернандо, иначе дон Хорхе слишком поздно узнал бы о прибытии Клариссы. Конечно, его первой мыслью было тут же убить ее родителей, но эстансьеро все хорошо обдумал. Он всегда успеет это сделать, спешить в таком деле не следовало. Дон Хорхе мог еще немного насладиться местью, ведь он так долго этого ждал. Только нужно как-то справиться с этой адской яростью. Нужно что-то предпринять, чтобы не вести себя необдуманно.

Дон Хорхе решил успокоиться по-своему. В окрестностях хозяйничала пума, она уже задрала несколько коров. Нынче он собственноручно убьет коварное животное, а на следующий день возьмется за донью Бруну, этого незнакомца, который сопровождал невестку, и ее родителей. Саму Клариссу, которая пыталась разрушить его жизнь, он собирался убить в конце. По его замыслу, она должна была увидеть все и стать последней.

Он с радостью предвкушал, как она будет просить о смерти. Да, он им всем покажет, как стоять на пути дона Хорхе. Он заставит их почувствовать ужасную боль. Они будут не рады, что появились на свет. А когда они будут визжать и просить о пощаде, он растянет их смерть подольше. Конечно, они будут еще надеяться, в этом вся человеческая природа, но каждый из них в конце концов поймет, что все надежды тщетны.

«Я выйду победителем. Я их всех растопчу, как слизней. Да, я растопчу их и сожгу, а пепел их тел развею по ветру».

От этих мыслей ему немного полегчало. Дон Хорхе еще раз глубоко вздохнул, потом вышел из рабочего кабинета в зал и громко кликнул посыльного. Тут же послышались торопливые шаги. Нет, эти люди не должны думать, что он повержен и лежит на лопатках. Они не должны произнести ни одной сплетни о нем. Дон Хорхе никогда не лежал на лопатках.

Когда он заметил горничную, бежавшую на его зов, то поиграл в руках отделанной металлом плетью. Девушка тут же вздрогнула и поспешила еще быстрее. О да, она тоже ощутила на себе вес его плети. Он наказывал ее, а часто и других женщин на эстансии Санта-Ана. Он бил их, и это доставляло ему удовольствие.

– Дон Хорхе?

Девушка, дрожа, подошла ближе. О, все они спешили сломя голову, когда он звал, и бежали еще быстрее, если он был в дурном настроении. Каждый тогда понимал, что час пробил. Да, он любил это выражение страха на их лицах, любил, когда каждый боялся, что станет следующим, кто отведает плети дона Хорхе. Он всегда старался вести себя непредсказуемо. Иногда ему казалось, что он подпитывается этим страхом, словно тот прорастает в его теле, заставляет жить. О да, не было ничего лучше, ничего слаще страха других людей. Этот страх давал почувствовать дону Хорхе свое величие. Именно страх делал эстансьеро таким, каким он был.

– Дон Хорхе? – Девушка присела и поклонилась.

– Марселлина? – произнес он и погладил ее по голове, коснулся нежного виска, круглых, еще совсем детских щек, поиграл черными как смоль локонами, почувствовал едва заметное движение, которым та ответила на его немой вопрос.

У него уже давно не было женщины. Сколько же ей лет? Четырнадцать или уже пятнадцать? Ему, в общем-то, все равно. Он ее оприходует вечером и будет брать ее каждый день, пока не пресытится или не обрюхатит ее. Замену всегда можно найти. У дона Хорхе всегда кто-нибудь был по его вкусу. Он даже не мог уже точно сказать, сколько женщин, работавших на эстансии, забеременели от него. Сотни? Он не знал, сколько детей, бегавших по Санта-Ане, были от него. Это его не интересовало.