– Разумеется. – Гейб сохранял тот же ровный, нейтральный тон. – Параллели здесь очевидны.

Мэрилин быстро закрыла и открыла глаза. Кажется, она поняла, что зашла слишком далеко.

– Пожалуй, достаточно признаний для одного вечера. Уже поздно. Оставляю вас наслаждаться ужином и компанией друг друга. Приятно было встретиться с вами обоими.

Мэрилин вышла из кухни и направилась к двери. Гейб посмотрел на Лилиан. Та подняла брови, но ничего не сказала.

– Я провожу тебя до машины, – сказал Гейб вслед Мэрилин.

Он догнал ее, и они вместе вышли на террасу. Небо затянули тяжелые тучи, стало совсем темно. Гейб включил на террасе свет. Ветер усилился. Ели у дороги раскачивались на холодном ветру.

Мэрилин подняла руку с безупречным маникюром, придерживая волосы. Она смотрела на свой «мерседес», а не на Гейба.

– Ты когда-нибудь думал о том, как у нас все сложилось бы, если бы мы не разорвали отношения? – спросила она задумчиво.

– «Никогда не оглядывайся назад» – вот тот принцип, который с некоторыми оговорками можно назвать девизом Мэдисонов.

– Ты никогда не был женат.

– Слишком занят был последние несколько лет.

– Да, я знаю. И я тоже. Хотела бы я сделать девиз вашей семьи своим. – Мэрилин печально усмехнулась. – Когда я думаю о том, сколько времени и сил потратила на карьеру Тревора, мне становится плохо. В буквальном смысле. Физически. Оглядываясь назад, я не могу поверить, что допустила такой грубый просчет. Как я могла так сглупить, Гейб?

– Мы все принимаем решение на основе той информации, которой располагаем в данный момент. К сожалению, никто из нас обычно не имеет информации, достаточной для того, чтобы быть абсолютно уверенным в правильности своего выбора, – уклончиво заметил Гейб.

– Какое-то время мы с тобой шли по жизни разными дорогами, – сказала Мэрилин. – Но сейчас, похоже, судьба снова сводит нас вместе. Странно, что так бывает в жизни, правда?

– Странно.

Мэрилин прикоснулась кончиком пальца к шеке Гейба.

– Приятного тебе ужина с Лилиан.

– Спасибо.

– Ты знаешь, если бы еше недавно кто-нибудь сказал мне, что ты находишь ее привлекательной, я рассмеялась бы в лицо такому человеку. Но теперь, испытав на себе всю тяжесть бракоразводного процесса, я смотрю на отношения между мужчиной и женщиной в несколько ином свете.

– Свет вообще забавная субстанция. Ты, например, знаешь о том, что если добавить свет в тесто из кукурузной муки, из него получаются фантастически вкусные булочки?

– Я понимаю природу твоего влечения к Лилиан, Гейб.

– Когда будешь выезжать на главную дорогу, не думай ни о чем неприятном. Последние несколько дней здесь, должно быть, шли сильные дожди, и дорогу развезло.

– У ваших семей запутанная история.

– Кажется, звонит мой мобильный. – Гейб стал хлопать себя по карманам.

– Не забудь, я неплохо тебя знаю. И очень хорошо помню, как придирчиво ты сравнивал свои успехи с успехами «Харт инвестментс». Могу себе представить, насколько заманчиво было бы, женившись на Лилиан, оттяпать треть компании «Харт инвестментс» и присоединить эту треть к «Мэдисон коммершл». Ты бы убил двух зайцев одним выстрелом, не так ли?

– Должно быть, я забыл эту чертову штуковину в доме.

Гейб отступил к оставленной приоткрытой двери.

– Я понимаю, ты не хочешь получать от меня никаких советов, – продолжала говорить Мэрилин, – но в память о том хорошем, что было между нами, я все-таки дам тебе один совет. Не женись только ради того, чтобы что-то доказать себе или потому, что твой брак окупится приобретением трети империи Хартов. Я вышла за Тревора по причинам, не имеющим никакого отношения к любви. И это была самая большая ошибка в моей жизни.

Мэрилин спустилась по ступенькам, села в свой «мерседес» и уехала.

Гейб смотрел ей вслед, пока за поворотом не исчезли габаритные огни ее машины. Ветер все усиливался, предвещая скорую бурю.

– Собираетесь сделать вклад в ее кампанию? – спросила Лилиан.

Гейб не спеша обернулся, спрашивая себя, сколько времени она наблюдала за ним из-за стеклянной двери.

– Не думаю. – Он распахнул дверь и вошел в тепло дома. – Вы готовы потрудиться над ужином?

– Конечно. У меня разыгрался аппетит. – Лилиан быстро повернулась и исчезла в кухне.

Услышала ли она слова Мэрилин о том, что он якобы был бы не прочь жениться на ней, чтобы отхватить кусок от «Харт инвестментс»?

Гейб остановился в дверях кухни. На кухонной стойке лежали овощи самые разные, включая брокколи. Тут же разместились завернутый в пластик кусок сыра пармезан и упаковка макарон.

– Похоже, все это надо как-то соединить, – сказал он.

– Мы оба – люди сообразительные. Думаю, мы справимся. – Лилиан взяла маленький нож и принялась нарезать соломкой желтый сладкий перец. – А вы могли бы налить нам по стакану вина? Работа будет лучше спориться.

– Хорошая мысль. – Гейб вошел в кухню, подошел к буфету и вытащил штопор.

Лилиан продолжала резать перец.

Наверное, надо что-то сказать, подумал Гейб. Однако он не знал, каких именно слов она от него ждет. И что именно она услышала?

– Мэрилин приехала сюда буквально за несколько минут до вашего прихода, – объяснил Гейб. – Явилась как снег на голову.

– Она вернется. У вас есть то, что ей нужно.

– Я знаю. Деньги. Вы не первая, кто меня об этом предупреждает.

Лилиан сбросила тонко нарезанный перец с доски в миску.

– Ей нужны не ваши деньги.

– Конечно, ей нужны мои деньги. Мэрилин необходимы средства для проведения кампании.

– Я не говорю, что она не сочтет ваши деньги приятным дополнением. Но по-настоящему ей нужны не ваши деньги, а вы сами. Ей позарез нужен человек, кому она могла бы полностью доверять. Близкий человек, который поддержал бы ее устремления. Ей нужен мужчина, который укрепил бы ее позиции. Сильный и влиятельный. Тот, чьи цели не шли бы вразрез с ее целями и кто не был бы ее конкурентом.

Пробка с легким щелчком выскочила из бутылки.

– Вы пришли к столь глубоким умозаключениям после пяти минут общения с Мэрилин?

– Конечно. Я же бывшая сваха.

– О да. Я все время забываю о вашей легендарной интуиции.

– Валяйте, издевайтесь. Но я скажу больше – в вас есть то, что она хотела бы видеть в муже. – Лилиан сделала паузу, немного склонив голову набок. – Хотите услышать кое-что еще?

– Что?

– И в Мэрилин есть многое из того, что вам хотелось бы видеть в подруге жизни, если судить по вашим ответам в опросном листе. Я даже начинаю думать, что, возможно, вы были искренним при заполнении анкеты, – задумчиво протянула Лилиан.

Гейб налил два бокала каберне. Он ничего не мог поделать со своим лицом, продолжавшим сохранять мрачное выражение, однако мысленно поздравил себя с тем, что руки у него не дрожат.

– Мы с Мэрилин уже пытались образовать пару. Но из этого ничего не вышло.

– Я говорю серьезно. – Лилиан отложила доску и взяла один из бокалов. – Мэрилин соответствует многим вашим требованиям. Даже если отец на время ограничит ее в средствах, рано или поздно она все равно унаследует значительную часть состояния Колдуэллов. Она не «заумная», не принадлежит к апологетам мышления «Нового века». – Лилиан выдержала паузу. – И она далека от богемности.

Гейб стоял, опершись о холодильник, и слегка покачивал вино в бокале.

– Вы не сказали главного. Думаете, мы с Мэрилин составили бы хорошую пару, если бы попробовали еще раз?

Лилиан потянулась к упаковке с макаронами.

– Нет.

– Решительно и безапелляционно. Мне нравится эта черта в профессиональной свахе. И все-таки почему вы считаете, что из нас не получится хорошая пара?

– Потому что вы лгали в опросном листе.

– Это вы так думаете.

– В данном случае в расчет принимается только мое мнение, – не без высокомерия заявила Лилиан. – Я ведь профессионал, помните?

Глава 7

Буря разразилась в начале одиннадцатого. Пора уходить, решила Лилиан. Атмосфера интимности, сгущавшаяся весь вечер, достигла той степени плотности, когда уже невозможно притворяться, будто ничего не происходит. Лилиан больше не могла делать вид, что не ощущает особых вибраций. Хуже того, с головой ее начало твориться что-то странное. Стоит задержаться еще ненадолго, и она сама начнет приставать к Гейбу, тем самым поставив себя в крайне неудобное положение.

Лилиан положила карты на стол.

– Джин.

– Проклятие. Опять! – Гейб швырнул свои карты на диванную подушку, лежащую между ними, и, откинувшись на спинку дивана, хмуро взглянул на свою партнершу по игре. – Не знал, что в вас так крепок состязательный дух.

– Я же Харт, не забывайте! Это у нас в крови. Я имею в виду конкурентную борьбу. Вы, похоже, расстроились? Но вы же сами предложили поиграть в джин.

– Я не мог сконцентрироваться. Мысли были где-то далеко.

– Да-да, конечно. Все так говорят, когда проигрывают. – Лилиан выглянула в окно. Там стояла непроглядная тьма. – Пора мне уходить. Дождь все усиливается.

Гейб распрямился.

– Я отвезу вас домой.

«Не стоило так явно демонстрировать свою готовность как можно скорее от меня избавиться», – с неудовольствием подумала Лилиан. Но возможно, так даже лучше. По крайней мере ей не в чем себя упрекнуть. К тому же настроение у Гейба заметно поднялось. Благотворительная миссия, которую она взяла на себя, завершилась успешно.

– Спасибо. – Лилиан быстро поднялась. Она чувствовала настоятельную потребность действовать. И действовать немедленно. Адреналиновый всплеск, все дело в нем, отметила про себя Лилиан.

«Слишком я все это затянула, – продолжала размышлять она. – Давно надо было отсюда уйти». Лилиан не могла бы сказать, когда и как это произошло, но на нее накатила внезапная и мощная волна сексуального желания. Потом эта волна отступила, однако не исчезла совсем, а превратилась в некую дымку. Постепенно эта чувственная пелена все плотнее окутывала ее, хотя эти теплые, густые флюиды казались ей почти невесомыми.