– Нет, – сказал он. – Мы случайно встретились утром на берегу. У обоих день оказался свободным. Ни одному из нас не хотелось завтракать в одиночестве. Не так уж все запущенно, как видишь.
Мэрилин понимающе подмигнула ему на правах старой приятельницы:
– Не переживай. Я не собираюсь вам мешать. Я просто хотела поприветствовать давнего друга.
С этими словами Мэрилин прошла в дом.
Гейб еще раз взглянул на дорогу. Машины Лилиан не было видно. С большой неохотой он проследовал за Мэрилин в свой маленький домик.
– Господи, неужели ты не мог найти жилье получше? – Мэрилин с брезгливой гримасой обвела взглядом обветшалый интерьер. – Не совсем в твоем стиле, согласись?
– Пока Рейф и Ханна не открыли отель, не так уж много в Эклипс-Бей мест, где можно остановиться с большим комфортом, чем тут. Ты же знаешь, какой у меня был выбор: либо поселиться здесь, либо в доме деда. – Дверь со скрипом закрылась за ним. – Зная, что у деда я жить не смогу, я снял этот дом. Здесь есть все, что мне нужно.
– Что именно?
– Уединенность.
– Ладно, я тебя поняла. У тебя жаркое свидание с Лилиан Харт, а я стою у вас на пути. – Мэрилин с королевской грацией присела на подлокотник дивана. – Обещаю, что скоро уйду. Мне надо поговорить с тобой, Гейб.
Гейб не стал садиться. Он не хотел, чтобы она тут задерживалась. Прислонившись к стене, Гейб сложил на груди руки.
– В чем дело, Мэрилин?
– Разве я не могу зайти просто так? Нужна особая причина? Мы с тобой не вчера познакомились. Наши отношения имеют свою историю.
– История никогда не была моим любимым предметом. В колледже, если ты помнишь, я учился на бизнесмена.
– Я слышала, ты зарегистрировался в брачном агентстве Лилиан.
– Кто тебе об этом сказал?
– Каролина Роудс. Я познакомилась с ней в прошлом году, когда она занималась сбором средств для кампании Тревора.
Гейб сразу понял, о ком идет речь. Каролина Роудс была в числе тех пяти женщин, с которыми его свела Лилиан.
– Портленд в определенном смысле маленький город, верно? – сказал он. – Почти такой же маленький, как Эклипс-Бей.
– Дело не в размерах города, дело в размерах того мирка, в котором ты вращаешься. – Мэрилин закинула ногу на ногу. – Люди, которые управляют компаниями уровня «Мэдисон коммершл», как правило, вращаются в довольно узких кругах.
– Теперь я понимаю, что мне следует больше выходить в люди. Расширять свои горизонты.
Мэрилин усмехнулась:
– Слышала, что твое свидание с Каролиной закончилось полным провалом.
– А мне кажется, что мы очень приятно провели вечер.
– Каролина сказала, что уже в десять была дома и что ты даже не пытался напроситься к ней на чашечку кофе. И еще она сказала, что, глядя на тебя, и дурак бы понял, что ты с большей охотой сидел бы за рабочим столом в офисе в компании своего компьютера, чем за украшенным цветами столиком в хорошем ресторане в компании с ней.
– Проклятие! Неужели женщины говорят о таких вещах?
– Конечно, говорят.
– Постараюсь не забывать об этом. – Гейб взглянул на свои часы. – Так ты скажешь, зачем ты здесь?
Мэрилин продолжала улыбаться, но, как показалось Гейбу, улыбка ее сделалась несколько напряженной.
– Ты говоришь так, словно единственное, что могло меня сюда привести, – это бизнес.
– Все последние годы если мы и встречались, то ты обращалась ко мне исключительно с целью получить пожертвования на кампанию Тревора.
– И всегда уходила ни с чем.
– Мэдисоны никогда не вкладывали средства в политику.
– Я понимаю, что Тревора ты не стал бы поддерживать, но теперь ситуация изменилась…
В дверь, ведущую в дом с заднего двора, коротко постучали. Мэрилин остановилась на середине фразы. Гейб выпрямился.
– Сдается мне, моя гостья решила сегодня пройтись пешком.
Он прошел через кухню с убогой обстановкой и открыл дверь.
Лилиан стояла на застекленной веранде с огромным продуктовым пакетом в руке. На ней был тот же плащ, что и в Портленде, хотя дождя на улице еще не было. Плащ был распахнут, открывая взгляду черную водолазку и черные брюки. Поверх водолазки на Лилиан была туника с изображением молнии ярко-бирюзового цвета.
– Я думал, вы приедете на машине, – сказал Гейб.
– Сюда быстрее дойти, чем доехать.
– Но уже почти стемнело.
– Ну и что? Это же Эклипс-Бей, а не большой и страшный город.
– Послушайте, отважная леди, вы должны понимать, что бродить в одиночестве по тропинке между морем и скалами после захода солнца довольно опрометчиво.
– Может, вы заберете у меня этот мешок с продуктами или так и будете держать меня на улице, пичкая нотациями?
– Давайте сюда этот чертов мешок.
– Ба, да вы сегодня в отличном настроении!
– У меня незваный гость. – Гейб забрал у нее пакет и отступил на шаг. – Мэрилин Торнли. Она надолго не задержится.
– Это хорошо, потому что на троих здесь еды не хватит.
Пакет с продуктами был таким тяжелым, что оттягивал руки. Но Гейб предпочел не вступать в дискуссию и поставил его на кухонную стойку без комментариев.
В дверях кухни возникла Мэрилин. Она одарила Лилиан той же сияющей улыбкой, которая раньше досталась Гейбу.
– Лилиан, не видела тебя целую вечность. Приятно снова встретиться.
– Привет, Мэрилин. Действительно давно не виделись, – любезно ответила Лилиан.
– Я не думала помешать вашей вечеринке, – сказала Мэрилин. – Просто, узнав, что Гейб в городе, решила заехать и поприветствовать его.
– Проводишь сбор средств? – ровным тоном поинтересовалась Лилиан. – Ходят слухи, что теперь, когда Тревор освободил место, ты сама решила податься в политику.
Наступила небольшая пауза. Обе женщины продолжали лучезарно улыбаться друг другу.
– Мы с Гейбом как раз говорили о том, как быстро распространяются новости в этом городе, – сказала Мэрилин с едва заметными металлическими нотками.
– Я сегодня в супермаркете случайно встретилась с Памелой Маккаллистер, – сказала Лилиан. – Ее муж Брэд преподает в Колледже Чемберлена, но у него и в институте есть часы. Он говорит, что ты уже набрала штат и назначила Клер Дженсен своей главной помощницей.
– Ты знаешь Клер?
– Да. Мы не так уж часто виделись в последние годы, но когда-то вместе с ней работали в местном ресторане во время каникул. Она уже в колледже говорила, что собирается заниматься политикой.
– Клер очень усердно трудилась в команде Тревора. У нее большой опыт. Я думаю, что она готова возглавить кампанию.
– Слышала, ты замахиваешься на место в сенате США.
Наступила еще одна напряженная пауза. Гейб помог Лилиан снять плащ.
– Да, – сказала Мэрилин.
– Дорогое удовольствие, – пробормотала Лилиан.
– Да, – согласилась Мэрилин, – политика – дорогое удовольствие.
Лилиан направилась к кухонной стойке и достала из продуктового пакета прозрачную упаковку с капустой брокколи.
– Вероятно, не так много денег осталось в наличии после того, как Тревор выбыл из гонки.
– Не так уж много.
– Кампания Торнли, как мне помнится, шла с размахом, с привлечением прессы и телевидения. Реклама на телевидении, должно быть, стоила целое состояние.
– Ты права, – понизив голос, сказала Мэрилин. – На рекламу ушла огромная сумма. Мы знали, что ввязываемся в весьма затратное предприятие, знали, что политическая кампания потребует больших средств, но, честно говоря, даже не представляли, сколько денег уйдет на рекламу. Однако не мне тебе объяснять, что невозможно выиграть выборы без поддержки телевидения. – Мэрилин сделала паузу и вдруг совершенно иным тоном произнесла: – К тому же на подходе к завершающему этапу появилась необходимость в дополнительных, незапланированных тратах.
Последнюю фразу Мэрилин произнесла голосом, дрожащим от гнева. И Лилиан, и Гейб разом повернули головы и в тревожном недоумении уставились на незваную гостью.
– Мы были так близки к победе. Так чертовски близки, – с горечью проговорила Мэрилин.
– Сожалею, что все развалилось, – тихо сказала Лилиан. – Представляю, каким это было ударом.
– Не стоит притворяться, будто вы не знаете, что случилось, – сказала Мэрилин. – Я уверена, что до вас дошли слухи, касающиеся видеозаписей.
Гейб и Лилиан переглянулись. Оба они были в курсе истории, стоявшей за видеозаписями, которые внезапно исчезли во время ареста бывшего редактора «Эклипс-Бей джорнал», произошедшего несколько месяцев тому назад. Пропавшие пленки, по слухам, запечатлели Тревора Торнли, щеголявшего в дамских туфлях на высоких каблуках и в дамском белье.
– Я слышал, что эти пленки, если они вообще существовали, были уничтожены, – нейтральным тоном произнес Гейб. – Никто никогда их не видел.
– Этот ублюдок Джед Стедман солгал, сказав, что уничтожил их, не просматривая. Он сделал копии. – Голос Мэрилин дрожал от сдерживаемого гнева. – Он уже из тюрьмы шантажировал Тревора. Говорил, что ему нужны деньги на адвоката.
Гейб вздохнул:
– Так вот чем объяснялись непомерные расходы на кампанию Тревора? Деньги шли шантажисту Джеду Стедману?
– Стедман прекрасно понимал, что со мной ему не удастся договориться, – сказала Мэрилин. – Он вышел на Тревора. И Тревор, идиот, заплатил ему. Я не могла в это поверить. Когда я обнаружила, что он платит шантажисту, я уже знала, что его кампании пришел конец. Но Тревор в тот момент этого еще не понял. Он думал, что сможет замять скандал. Он и представить не мог, во что ввязался и на какие неприятности нас всех обрек.
– Просчитав все шансы, ты отказалась ему помогать, и тогда Тревор вынужден был прекратить гонку, так? – поинтересовалась Лилиан.
– У меня не было иного выхода. Я со всей очевидностью понимала, что Тревор идет ко дну, но не хотела тонуть с ним заодно. – Мэрилин смотрела на Гейба, не найдя понимания и сочувствия у Лилиан. – В политике, как и в любом другом бизнесе, нужно знать, когда пора выходить из игры.
"Свидание по контракту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание по контракту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание по контракту" друзьям в соцсетях.