Грей пытался не обращать внимания на те эмоции, которые у него возникли.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — проговорил он, удивившись собственным чувствам.

«Наконец-то я вас поняла, — подумала она. — Поняла, почему вы не позволяете мне любить себя». Она вспомнила его слова, сказанные с такой горечью: «Вы заслуживаете лучшего мужа, чем я». Наконец-то она поняла, почему он держал ее на таком расстоянии и почему так злобно нападал на нее каждый раз, когда она пыталась ускользнуть из-под его опеки.

— Вы снова пытаетесь прогнать меня, — прошептала она, наклонясь и целуя его в ухо. — У вас ничего не выйдет.

Почувствовав ее губы у себя на щеке. Грей весь напрягся.

— Дженнифер… — выдохнул он, хватая ее за руки и пытаясь оттолкнуть. — Вы не понимаете…

— Нет, я понимаю.

— Нет, не понимаете, — возразил он, пытаясь отстраниться, но она уже целовала его в шею. — Я убийца, пьяница и эгоистичный выродок, Дженнифер. Вы заслуживаете лучшего. Вы молодая и красивая женщина, а я всего только…

— Мужчина, которого я люблю, — закончила за него Дженнифер и протянула ему руку. — Пойдемте наверх, Эдвард!

Услышав свое настоящее имя, Грей с недоверием посмотрел на жену. Он все прочитал у нее на лице. Не было никаких сомнений в том, что она любит его. Совершенно незаслуженно.

Он больше не мог противиться ее любви. И принял ее протянутую руку.

В доме было тихо. Они не встретили никого, поднимаясь по лестнице. Дженнифер провела его в свою комнату. Там было темно, только лунный свет пробивался сквозь венецианские жалюзи. Закрыв за собой тяжелую дверь, она повела его в глубь комнаты, но он вдруг остановился.

— Вы и впрямь хотите этого, Дженнифер?

Она только кивнула в ответ.

Затем, поднявшись на цыпочки, коснулась губами его подбородка. Он еще медлил какое-то мгновение, а потом вдруг обнял ее, и она поняла, что победила.

— Пожалуйста, поцелуйте меня, — прошептала Дженнифер.

Грей жадно прильнул к ее губам. Стоило ему лишь коснуться ее губ, как его тут же охватила всепоглощающая страсть. Подхватив на руки, он понес ее через комнату к кровати и бережно уложил на покрывало. Он долго не отводил от нее глаз, любуясь ее красотой, потом сел рядом и наклонился, чтобы поцеловать снова.

Как только их губы вновь слились, она осторожно запустила руки в его шевелюру. Их волосы смешались — ее светлые и его темные. Но вот она уже коснулась его щей, провела рукой по спине, сунула руку под рубашку…

Вот этого он уже выдержать не мог. Тотчас прервав поцелуй, он взял ее лицо в свои руки и в волнении выдохнул:

— Как вы красивы…

— Вы красивее.

Ее слова поразили его сильнее, чем ее ласки. Никто до сих пор не называл его красивым. Он опустил голову и снова страстно поцеловал ее в губы, потом опять оторвался.

— Я не хочу пугать вас, — прошептал он ей на ухо, полагая, что у нее есть все причины бояться.

Но она только улыбнулась и поцеловала его в щеку.

— Я не боюсь. Я люблю вас, Эдвард. Люблю вас дольше, чем вы думаете.

Она и в самом деле не боялась. Грей между тем принялся целовать ей шею, потом спустился ниже и губами обследовал декольте. Добрался даже до сосков, правда, сквозь тонкую ткань.

— Эдвард…

Грей нехотя оторвался от нее. Так и есть: она испугалась его страсти и сейчас попросит, чтобы он перестал.

— Да? — хрипло отозвался он.

— Мне кажется, что одежда стала нам своего рода помехой.

Муж отрешенно посмотрел на ее серебристый в лунном свете силуэт, а потом от души рассмеялся.

— Да, — согласился он. — Я вполне согласен с вами.

— Не расстегнете ли вы мое платье? — спросила она, садясь и поворачиваясь к нему спиной.

— Буду более чем счастлив помочь вам, мадам, — ответил Грей с наигранной чопорностью. Попытавшись справиться с непрошеной веселостью, он наклонился к ней и поцеловал ее в шею сзади. Тотчас забыв про все на свете, он стал расстегивать крючки с головокружительной быстротой.

— Осторожно, — прошептала она, — не порвите платье!

— Ничего, я куплю вам сотню таких же, — пообещал он охрипшим голосом.

Кое-как он ухитрился освободить ее от платья, расшнуровал корсет, потом снял с нее холщовые нижние юбки с китовым усом. Наконец, развязав вышитые подвязки, Грей стащил с ее ног шелковые чулки. Оставил на ней только полупрозрачную сорочку, считаясь с ее стыдливостью. К его удивлению, она встала, стянула через голову рубашку и предстала перед ним совершенно нагая.

Улыбнувшись, она посмотрела ему в лицо.

— Не хочу, чтобы нам что-либо мешало, Эдвард.

— Ну, конечно, — кивнул он.

Настала ее очередь смеяться.

— Ну, теперь, — сказала она, овладев собой, — мне придется снимать вашу одежду.

Она наклонилась вперед и начала расстегивать его панталоны.

— Вы не хотите сначала снять мою рубашку? — поинтересовался Грей.

Она дерзко улыбнулась:

— А почему? Не ее очередь.

Когда она сняла с него панталоны и стянула чулки, Грей сам лихорадочно сбросил с себя рубашку.

— Не хочу, чтобы нам что-либо мешало, — повторил он слово в слово. — Вот теперь никаких препятствий.

Обняв Дженнифер за талию, он положил ее на пуховый матрас, и они слились в поцелуе. В тот последний раз, когда они занимались любовью, он решил быть нежным, сейчас же его просто разрывало от страсти. Она была так красива, так чувственна, так желанна, что он утратил самообладание.

Грея объяло жаркое пламя. И ничего не смог сделать, чтобы загасить его.

Его руки были повсюду, ласкали ее шелковистую кожу, упругое тело, какое он не видел ни у одной из женщин, которых знал. Она была изящной, но сильной, нежной, но крепкой. Нащупав ее маленькие крепкие груди, он принялся пальцами ласкать соски, и она, извиваясь и вскрикивая, обняла его.

Грей весь напрягся, как натянутая струна, когда ее пальцы прошлись по его спине.

— Дженнифер, — хрипло прошептал он. — Погладьте меня. Пожалуйста.

Она с удивлением посмотрела на него широко открытыми глазами.

— Вам нравится? — прошептала она, коснувшись напряженных плеч.

Закрыв глаза, Грей кивнул. Какое же он получал от этого удовольствие!

— Где еще?

— Везде, — отозвался он. Он словно просил ее о милости, как неуклюжий подросток свою первую женщину. Прикосновение ее рук приводило его в болезненный экстаз и гнало прочь все мысли о благоразумии.

Дженнифер робко провела руками по спине, потом, коснувшись его ягодиц, осторожно скользнула к чреслам.

— Здесь? — еле слышно спросила она.

— Да, — прошептал он сквозь сжатые зубы. — Да. И там…

Он взял ее за руку. Дженнифер даже испугалась, ощутив в своей руке готовую к бою мужскую плоть. Дыхание Грея участилось, стало сбивчивым, она же осторожно сжала свой кулак и с восторгом вслушивалась в его приглушенный стон. Наконец он резко остановил ее.

— Я сделала вам больно? — испуганно спросила она.

— Едва ли, — прерывисто выдохнул он.

— Хотите, я поглажу вас еще?

— Нет.

— Почему?

— Потому что, — выдавил он со стоном, — вы сведете меня с ума.

Дженнифер посмотрела ему в лицо, освещенное лунным светом. В нем читались страсть и желание обладать ею.

— Что ж, — сказала она, гораздо смелее касаясь его плоти, — вы подали мне неплохую мысль.

Снова ощутив ее руки, Грей больше не стал сдерживать себя. Осторожно раздвинув ее ноги, он погрузился в нее с жадностью и страстью и задвигался неистово и ритмично. Восторженный крик Дженнифер слился с его мучительным стоном.

Их охватило жаркое пламя любовного экстаза.

Грей не стал возвращаться в свою комнату. Просто ему не хотелось оставлять ее одну. Теперь она покоилась у него на груди, а он, уставший и умиротворенный, бережно охранял ее сон.

В голове его роились разные мысли, ведь их все еще разделяла его недоказанная вина. Он убийца. И ничто и никогда не может изменить этого.

Спустя мгновение Грей принял решение. Завтра, приехав в Уильямсбург, он признается в своем преступлении. Пусть его повесят, он этого заслуживает.

И в первый раз за долгое время на душе его стало легко.

Грей, по всей видимости, заснул, и Дженнифер, подперев голову рукой, стала внимательно изучать мужа.

Проживая с ним рядом уже более года, она тем не менее редко смотрела ему прямо в лицо, потому что боялась выдать свои чувства. Впрочем, он всегда выглядел старше своих лет, всегда был какой-то усталый и морщинистый. Теперь же лицо его показалось ей неожиданно молодым.

«А он хорош», — думала она, разглядывая его орлиный нос, резкие очертания темных бровей, чувственные губы. Нет, слово «хорош» для описания его внешности не подходит. И «привлекателен» тоже не то.

Он был красив, она так ему и сказала во время их близости. Ее очаровала его строгая мужская красота.

Дженнифер долго смотрела на него словно загипнотизированная. Как же давно она в него влюблена, а он только теперь доказал, что тоже неравнодушен к ней.

Может быть, он пока еще не любит ее, но, несомненно, полюбит. Обязательно. Она докажет ему, что он не убийца, и он освободится от осознания своей вины и отплатит ей любовью.

Ее все еще переполняло ощущение их близости, она до сих пор вновь и вновь переживала короткий счастливый момент единения их тел и душ. Столь острое ощущение счастья мешало ей оторваться от созерцания красоты мужа.

И все-таки сон сморил Дженнифер. Но едва она задремала, как вдруг послышался звук открываемой двери. В любое другое время она бы испугалась, но присутствие Грея придало ей смелости. Затаив дыхание, она прислушалась.

Лунный свет выхватил из темноты силуэт человека, который тихо крался через комнату.