Долли осталась возле бара, задумчиво хмурясь.

— Кто это был? — спросила она у бармена.

— Он сказал, что его зовут Лейн Мэдисон. А в чем дело?

— Не знаю. Просто в нем есть что-то такое… Он не похож на большинство мужчин, которые бывают здесь.

— Возможно, ты встречалась с ним раньше, — предположил Хэролд.

— О нет, — возразила Долли. — Если бы я сходила с ним наверх, то запомнила бы его.


Тем временем в Сент-Луисе


Брайс Паркер никогда не забывал тех, кто задолжал ему, а Реймонд Ховард был у него в долгу по самые уши. Услышав, как карета Ховарда остановилась перед его домом, он самоуверенно улыбнулся.

Момент, которого он ждал, наступил.

Реймонд Ховард наконец явился.

Брайс широко улыбнулся, оставаясь сидеть за письменным столом, пока не раздался стук в дверь.

— Мистер Паркер? К вам Реймонд Ховард, — объявила служанка.

— Пусть войдет, — отозвался Брайс, приняв серьезный вид, и поднялся на ноги, чтобы приветствовать посетителя.

Наблюдая за Реймондом, вошедшим в кабинет, он отметил взгляд, которым тот обвел роскошную обстановку, и ощутил прилив гордости.

— Добрый день, — сказал Реймонд, стараясь держаться уверенно.

Он знал о хищной натуре Брайса и не хотел казаться слабым.

— Нам нужно многое обсудить, — начал Брайс, вернувшись на свое место и сразу переходя к делу.

Он не стал пожимать посетителю руку, но указал на стул, стоявший перед письменным столом:

— Прошу вас.

Реймонд сел, чувствуя себя несколько уязвленным тем, что его собеседник остался стоять. Само сознание, что Брайс перехитрил его, приводило его в бешенство. А тот факт, что он ничего не мог с этим поделать, наполнял его ощущением бессильной ярости и досады.

Брайс небрежно прислонился бедром к столу, повернувшись лицом к Реймонду.

— Не является секретом, что вы задолжали мне приличную сумму денег.

Реймонд догадывался, что именно по этой причине Брайс настоял на личной встрече у него дома.

— Как я уже говорил, сейчас я занят тем, чтобы найти способ расплатиться с вами.

— Боюсь, что на этот раз обещаний недостаточно, Реймонд, — сказал Брайс, устремив на собеседника холодный взгляд. — Я бизнесмен. И хочу получить свои деньги сейчас.

Реймонда охватило отчаяние. У Брайса была репутация жесткого дельца, и он слышал немало историй о том, каким опасным врагом тот может стать в погоне за деньгами.

— Мне нужно еще немного времени… — начал он.

Брайс перебил его, не дав закончить:

— Все сроки прошли. Я не из терпеливых.

— Но я не могу ускорить доступ к финансовым средствам. Деньги привязаны к имению моей покойной жены. Нет никакой возможности вернуть долг, пока…

— Есть.

— Какая же? — в замешательстве спросил Реймонд.

— У вас есть кое-что, нужное мне…

Брайс намеренно не закончил фразу. Ему нравилось наблюдать смятение собеседника.

— Неужели? — ошарашено спросил Реймонд, не в состоянии вообразить, о чем говорит хозяин дома.

— Совершенно верно. И я намерен это получить.

— Что это? Назовите. Что бы это ни было, оно ваше…

Реймонд отчаянно искал способ расплатиться, с Брайсом. Если ему удастся выкарабкаться из этой истории, он никогда больше не станет так безрассудно рисковать.

Брайс обратил угрожающий взгляд на слабака, сидевшего перед ним:

— Мне нужна Дестини.

— Дестини…

Реймонд замолк, пораженный упоминанием его падчерицы.

— Да. Я хочу, чтобы она вышла за меня замуж.

Только сейчас Реймонд понял, чего добивался Брайс. Его репутация была широко известна. Если он чего-то хотел, то получал это рано или поздно, а он хотел быть принятым в высших кругах Сент-Луиса. Общество, однако, не спешило его принимать. Несмотря на успех в делах, он происходил из простой семьи. Женившись на Дестини, Брайс достиг бы своей цели. Семья Стерлинг была одной из самых уважаемых в округе. Реймонд и сам немало выиграл от связей Стерлингов, когда женился на овдовевшей Аннабелле.

— Как только Дестини станет моей женой, все ваши долги будут аннулированы.

Реймонд находился в таком отчаянном положении, что был полон решимости поспособствовать этому браку.

— Как вы собираетесь это осуществить?

— Приведите ее сюда нынче вечером… часов в семь.

— Сказать ей о ваших намерениях?

— Делайте, что хотите. Просто доставьте ее сюда сегодня — без сопровождающих.

При последних словах Брайс почувствовал, как его обдало жаром. Определенно, он будет ждать вечера с нетерпением.

Реймонд поднялся и шагнул к двери.

— Она придет.

— Не опаздывайте.

Это не было просьбой.

Это было приказание — и угроза.


Лейн потратил некоторое время на осмотр города. Он не мог сказать точно, в чем дело, но что-то было явно не так. Здесь было слишком тихо, словно жителям угрожала какая-то неведомая опасность. Может, это банда Купера? Неужели Блэк-Рок недавно посетили бандиты? Лейн надеялся, что шериф ответит на некоторые из его вопросов.

Добравшись до конторы шерифа, он бросил взгляд в окно. Убедившись, что тот сидит за своим столом, он открыл дверь и вошел внутрь.

При виде незнакомца, неожиданно появившегося в его конторе, шериф Браун вскинул на него нервный взгляд. В высоком брюнете, который стоял перед ним, чувствовалась какая-то опасность, и шериф задался вопросом, кто он и чего хочет.

— Добрый вечер, — сказал он, вскочив на ноги. — Чем могу быть полезен?

Секунду Лейн просто смотрел на темноволосого усатого мужчину с лисьим лицом и бляхой шерифа. Нетрудно было догадаться, что он был жалким подобием служителя закона. Лейн неспешно вытащил из кармана собственную бляху и пришпилил ее к рубашке.

— Я рейнджер, Лейн Мэдисон. И нахожусь здесь по делу.

При этом известии глаза шерифа Брауна расширились, он судорожно сглотнул, уставившись на впечатляющую фигуру, стоявшую перед ним. Неудивительно, что незнакомец показался ему опасным. Таким и должен быть техасский рейнджер.

— Что привело вас в Блэк-Рок, рейнджер Мэдисон? — спросил он и быстро добавил: — В последнее время у нас тихо.

Лейн проигнорировал эту реплику и перешел сразу к делу.

— Я охочусь за бандой Купера, — кратко ответил он.

— Вот как? — спросил шериф, внезапно обеспокоившись и занервничав.

— Да, — отозвался Лейн, внимательно наблюдая за реакцией Брауна. — Я проследил путь этого бандита и его подручных и имею основания полагать, что они направились сюда. Вы не слышали о них в последние две недели?

— Абсолютно ничего, — поспешно отозвался Браун. — Наверняка я был бы в курсе, если бы они объявились в этих краях…

— Вы уверены? — настаивал Лейн.

Судя по поведению шерифа, можно было не сомневаться, что тот трус и лжец.

— Да, конечно, уверен.

Презрение Лейна к этому человеку росло. Предполагалось, что служители закона должны быть храбрыми и защищать своих горожан, даже рискуя собственной жизнью, а не прятаться при первых признаках тревоги.

— Я только что был в салуне и слышал там разговор, будто несколько дней назад в городе побывали какие-то дебоширы.

— Никто не устраивал беспорядков. На этой неделе действительно было тихо, — стоял на своем Браун.

— Что ж, если вы ненароком узнаете о местопребывании банды или вспомните что-нибудь важное, сообщите мне. Я остановлюсь на ночь в гостинице.

— Вряд ли я чем-то смогу помочь, — запальчиво заявил шериф, разозленный напористостью Мэдисона. Он вытянулся во весь свой рост, тупо уставившись на рейнджера. — Потому что мне нечего вспоминать.

Лейн кивнул и повернулся к выходу. Он не знал, что происходит в городе, но складывалось впечатление, что местным жителям есть что скрывать. Значит, надо выяснить, что именно.

Он вернулся к своей лошади, которую оставил привязанной возле салуна, и зашагал к гостинице, чтобы снять комнату.


Глава 3

При одной только мысли, что в город явился техасский рейнджер, шерифа Брауна бросало в дрожь. Проводив глазами Мэдисона, пока тот не исчез из виду, он оставил свою контору, направившись в «Перекати-поле». Войдя внутрь, он поспешил к бару и заказал крепкую выпивку.

— В чем дело, шериф? — поинтересовался Хэролд, озадаченный его испуганным видом.

Этим вечером в городе не было бандитов или других опасных личностей, и он не имел представления, что так испугало шерифа.

— Вас что-то беспокоит?

— Да уж, — отозвался тот, проглотив одним махом свою выпивку и подтолкнув пустой стакан бармену, чтобы тот его снова наполнил.

Хэролд выполнил его безмолвное пожелание и подождал, пока шериф прикончит вторую порцию.

— В городе появился техасский рейнджер, ион ищет банду Купера, — сумел наконец выдавить шериф.

Хэролд напрягся.

— Его зовут Мэдисон?

— Да. Лейн Мэдисон.

Хэролд выругался себе под нос.

— Теперь понятно, что ему было нужно. Значит, он охотится за Дэном и его парнями?

— Точно.

— Ему понадобится большая удача, чтобы справиться с ними.

— Если он найдет их. Вы ведь ничего не сказали ему?

— Ни слова.

— Отлично, — сказал Браун с дрожью в голосе, — Нам, знаете ли, незачем злить Дэна, чтобы он прискакал сюда и начал всем мстить.

— Не беспокойтесь. От нас этот рейнджер ничего не узнает. Если он собирается искать Дэна, ему придется делать это самому.

Долли наконец удалось завлечь одного из мужчин, и они направились наверх. Проходя мимо бара, она подслушала разговор Хэролда с шерифом. Теперь ее впечатление от Лейна Мэдисона обрело смысл. Он оказался техасским рейнджером. И был, судя по всему, хорошим человеком. Она сразу поняла, что ей придется найти способ поговорить с ним нынче же вечером. Девушка решила, что проскользнет в гостиницу и расскажет ему все, что ей известно о Дэне Купере и его подручных. Долли не сомневалась, что если кто-нибудь способен покончить с бандой Купера, то это только рейнджер Мэдисон.