— И так весь вечер! — Она в отчаянии всхлипнула. — Если хоть кто-нибудь еще при мне упомянет про предсвадебную нервозность, я сойду с ума.
Выходит, и другие люди говорили ей о том же? Кристиан расценивал беспокойство девушки и ее бессонницу как весьма обнадеживающие симптомы. Что ж, возможно, у него все-таки имелся еще один шанс уговорить ее не прыгать с обрыва, на краю которого она стояла.
Глава 7
Герцог сомневался, что напиться с Аннабел — это та самая тактика, которую одобрил бы Артур. Но это был его последний шанс, и он не мог его упустить.
Странная форма бутылки не позволяла держать ее одной рукой, и Кристиан взял бутыль в ладони, чтобы поднести к губам. Но уже спустя мгновение, едва сделав глоток, он поперхнулся, чувствуя, как жидкость обожгла горло.
— О Боже… — пробормотал он, передернувшись. — Что это?
Аннабел рассмеялась низким грудным смехом.
— «Лунное сияние», милый. Чистое, как лунная дорожка на Миссисипи.
Кристиан протянул ей бутылку.
— Отвратительное пойло. Неудивительно, что вам не нравится вкус.
Девушка подцепила пальцем петлю на сосуде, затем вывернула запястье так, что бутыль легла ей на локоть, и прижалась губами к горлышку. Отпив немного, заметила:
— Ну, после нескольких глотков не так уж и плохо…
Герцог внимательно посмотрел на нее:
— И от каких же недугов это считается лекарством?
— От любых. От всего, что не дает вам покоя.
Он обдумал ее слова, затем протянул руку к бутыли:
— Отдайте.
Она усмехнулась, но отдала бутылку. Придерживая ее точно так же, как делала до этого девушка, герцог сделал еще глоток. И снова едва не задохнулся. Но на сей раз напиток показался ему уже не таким обжигающим.
— Итак, — произнесла Аннабел, когда он опустил бутыль, — почему вы преследуете меня по всему судну? Неужели вам тоже не спится?
— Да, верно. Не мог уснуть. Когда же я услышал, что ваша дверь открылась и закрылась, мне стало любопытно… А когда я увидел вас с этой бутылкой, то просто должен был пойти следом. — Его взгляд остановился на лице девушки — оно могло бы заставить бодрствовать любого мужчину хоть всю ночь. — Такой красивой женщине не стоит пить в одиночку.
Ее губы приоткрылись, и она нервно облизнула их. И он тотчас понял, что они оба не могли уснуть в эту ночь по одной и той же причине.
— Есть такое правило? — прошептала девушка.
Герцог прекрасно понимал, что ему следовало уйти прямо сейчас, поскольку он точно знал, что произойдет в том случае, если останется. Кристиан хотел сделать лишь то, для чего его наняли, но эта девушка все больше нравилась ему, и он не сомневался, что если останется, то случится именно то, чего не должно было случиться.
Он сделал движение, чтобы уйти, но тут Аннабел проговорила:
— Я не могла уснуть из-за всего того, что вы мне рассказали.
Это признание заставило его снова откинуться на сиденье, но он твердо решил, что будет держать себя в руках. Он должен был сдержаться, даже если это убьет его.
— А что я вам рассказал? Я не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.
— Думаю, все это в основном из-за ваших слов о любви. — Она опять потянулась за бутылкой. — А может быть, из-за обморожений.
Он рассмеялся. Просто не смог сдержаться. Любовь и обморожения — контраст казался слишком абсурдным.
— А может быть, — в задумчивости продолжала девушка, — из-за того, что жених заказывает для меня блюда. Он не любит, если я выбираю что-нибудь сама. — Она немного помолчала, потом вновь заговорила: — Тем утром вы спросили меня, нужна ли мне любовь в браке. Не думаю, что я тогда ответила вам.
— Да, вы не ответили.
Аннабел опустила ноги и повернулась к собеседнику. Поставив бутылку на пол, она с заговорщическим видом подалась к герцогу — точно маленькая девочка, собирающаяся поведать какой-то свой секрет.
— Однажды я была влюблена, — прошептала девушка.
— Ясно. Тот подлец с Миссисипи, да?
— Его звали Билли Джон Хардинг. И он был сыном самого богатого человека в Гузнек-Бенде. Его семья владела четырнадцатью акрами лучших хлопковых полей. А мы нанимались к ним на работу.
— Нанимались?
— Вы бы назвали это арендой. Так вот, Хардинги были у нас самыми богатыми. Они владели и местным банком. Что же касается Билли Джона, то я знала его всю жизнь. Он был на семь лет старше меня, и я всегда была влюблена в него. Как и все девчонки, впрочем. Он отлично знал, как с нами поладить. Но тем летом, когда мне исполнилось семнадцать, я уехала на лето в Хаттисберг, а в первое же воскресенье после моего возвращения увидела, что после мессы он смотрел на меня. Смотрел по-другому, не так, как раньше.
Взглянув на Кристиана, Аннабел тихо сказала:
— Думаю, вы из тех мужчин, которые знают, о чем я говорю.
Разумеется, он знал. Хотя не слишком гордился этим своим знанием.
— Он смотрел на меня так, как будто никогда прежде не видел, — продолжала девушка. — Смотрел так, как будто я вдруг стала самой красивой в нашем городе.
Герцог хотел что-то сказать, но Аннабел вновь заговорила:
— И мне вдруг показалось, что я стала для него… чем-то очень важным, чем-то… Ох, не могу передать, что я почувствовала тогда. Почувствовала прямо в церкви. А через неделю мы встретились в секретном месте у Гуз-Крика, и он захотел…
Аннабел снова умолкла, но ей и не нужно было продолжать. Кристиан прекрасно знал, чего захотел Билли Джон Хардинг. Черт, он и сам хотел того же. Хотел прямо сейчас, прямо здесь.
— Я была такой дурой, — пробормотала девушка, глядя куда-то в пространство. — Я думала, что мы поженимся. Он сказал, что тоже любит меня. Разумеется, он лгал. Он желал только одного. Что ж, — добавила она и глотнула еще «Лунного сияния», — он получил то, чего хотел.
Кристиан слышал горечь в ее словах, и он искренне ей сочувствовал, сочувствовал всем сердцем.
— Откуда ты знаешь, что он не любил тебя? — Герцог взял у девушки бутылку, вдруг почувствовав необходимость выпить. — Он сказал об этом?
— В том не было нужды. Сразу после этого, стоило мне упомянуть о замужестве, он сказал… — Аннабел надолго замолчала, потом продолжила: — Он сказал: «Жениться на тебе? Зачем мне жениться на тебе? Такой мусор, как ты, годится только для одного, милая, и это — вовсе не женитьба». Он даже не успел застегнуться, когда так сказал.
Кристиан поморщился и проворчал:
— Негодяй, ублюдок…
Герцог сделал еще глоток, на сей раз — побольше. «Этого мерзавца следовало бы выпороть», — подумал он. Какое-то время Кристиан молча смотрел на девушку, потом тихо сказал:
— Я прекрасно понимаю, что вы тогда почувствовали.
Она пожала плечами — словно это уже не имело значения. Но он-то знал, что воспоминания и сейчас ее терзали.
— Я была не первой и не последней девушкой, которую он одурачил, — сказала Аннабел. — Но думаю, что я была единственной, показавшей ему, что чего-то стою.
— А чего вы стоите? — Герцог нахмурился, не понимая, о чем она говорит. — Что вы имеете в виду? Вы возобновили отношения с ним? Или, может быть, вы имеете в виду месть?
Она кивнула:
— Да. И это случилось три года назад.
Он попытался представить, каким образом могла девушка отомстить за столь ужасное обращение. Наконец спросил:
— Так что же вы сделали?
Аннабел вдруг весело улыбнулась:
— Я выкупила банк!
Кристиан рассмеялся, и она вместе с ним.
— Билли Джон унаследовал банк и ферму своего отца — тот к тому времени уже умер. И Билли вел дела так плохо, что ему пришлось продать ферму и привлечь инвестиции, чтобы избежать банкротства.
— А инвестором стали вы?
Девушка снова кивнула:
— Да, совершенно верно. Ох, нужно было видеть его лицо, когда я вошла в банк, чтобы подписать бумаги и забрать контрольный пакет акций. Он выглядел так, как будто ему вот-вот отрубят голову.
Кристиан улыбнулся, немного утешившись тем, что негодяй все-таки получил по заслугам, хотя и не так, как заслуживал.
— И что вы ему сказали?
— «У меня для тебя плохие новости, Билли Джон, — как можно вежливее сказала я. — Мне бы хотелось тебе помочь как старому другу, но я не могу. Тебе придется уйти. Мне правда очень жаль, но с твоим именем связано столько скандалов…»
Улыбка Кристиана превратилась в широкую ухмылку, поскольку он отлично представлял себе эту сцену. Аннабел была отличной рассказчицей.
— «Скандалов? — спросил он. — Каких скандалов?» Тогда я невинно посмотрела на него, — девушка продемонстрировала, как именно посмотрела, — и сказала: «Билли Джон, все знают, что ты отец младенца Вельмы Луизы, не отрицай этого, милый. Всему городу об этом известно. А я просто не могу позволить, чтобы в моем банке работал тот, кто заводит детей вне брака и отказывается от них». — Она покачала головой и с притворным сожалением вздохнула. — «Такой мужчина, как ты, Билли, годится только для одного, и это — не управление банком. Лучше будет, если ты вернешься к Вельме и искупишь свою вину. Кроме того… Впрочем, это все. Ведь других грехов в прошлом у тебя не было, верно?»
Кристиан снова рассмеялся:
— Ты, Аннабел, знаешь, как бить по самому больному месту.
— Да, знаю. — Она кивнула. — Но возможно, мне не нужно было демонстрировать вам мои худшие стороны. — Девушка взяла у герцога бутылку, чтобы сделать еще несколько глотков. — Забавно… — добавила она, поставив бутылку на колени. — Я думала, что тот поход в банк будет отличной местью, но месть оказалась не так сладка, как я рассчитывала.
— Не так?..
— Да, не так. — Она помолчала и опять улыбнулась. — Но все же надо признать, что это была отличная месть.
"Свадебный переполох" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свадебный переполох". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свадебный переполох" друзьям в соцсетях.