* * *

Когда Кассандра открыла глаза, полуденное солнце уже ярко светило ей в лицо. Она прищурилась, чтобы получше разглядеть окрестности: небольшой ручей в тени раскидистых дубов, ярко-зеленая трава и полевые цветы вокруг и тент из шкур животных над головой. И, как в раю, журчание воды, пение птиц.

С удивлением и испугом она обнаружила под деревьями еще три тента, сразу стала искать ремни, которыми она раньше была привязана к повозке.

— Ничего страшного. Все в порядке, — над ней наклонился Алекс и помог ей освободиться.

Но Кассандра продолжала испуганно озираться вокруг в поисках индейцев.

Прямо перед ними Никодемус провел вьючную лошадь и стал распаковывать багаж.

— Что случилось, девочка? — спросил Никодемус. — Ты что-то очень побледнела. А-а! Здесь нет никаких команчей. А именно к этим навесам мы и планировали свой путь.

У Кассандры пересохло во рту.

— Команчи — хозяева этой территории и хорошо знают, какие в этой местности должны быть жилища. А мы лишь учимся у них. Мустангерам некогда строить деревянные хижины, а эти штуковины легко перевозить с места на место.

И все же Кассандра не могла без страха смотреть на индейские вигвамы и старалась отойти пока от них подальше. Ее внимание привлекал ручей, тем более что оттуда послышался незнакомый ей голос.

— Это Пинто, — сообщил Никодемус. — Вообще-то он негодяй, но с индейцами не имеет ничего общего.

Вскоре на поляне появился стройный парень с космами желтоватых волос. Он вел к лагерю пугливого мустанга. По дороге парень нашептывал что-то мустангу прямо в ухо. Заметив гостей, Пинто издал радостный крик. Лошадь остановилась как вкопанная и испуганно стала вращать глазами.

— Вот и Пинто, — объявил Никодемус. — Мы все подозреваем, что он с рождения жил среди лошадей. Лучше всего у него получаются разговоры с мустангами.

Пинто ответил Никодемусу какой-то непотребной грубостью. Но тут вмешался Алекс.

— Немедленно закрой рот!

— А что случилось? — огрызнулся Пинто.

— Перед тобой мисс Кассандра Уитни, которая не привыкла…

— Что? Девица?

Пинто быстро передал веревку, на которой вел лошадь, Никодемусу и направился к Кассандре. Хмурый взгляд его тут же сменился улыбкой.

— У них тут появилась девчонка, а они молчат!

Лошадь Пинто нервно попятилась. Никодемус выругался и потащил ее, соревнуясь с ней в физической силе.

— Рад встрече с тобой, девочка, — ухмыльнулся Пинто, показывая выбитые зубы.

Никодемус, наконец, подчинил себе лошадь и вернул веревку Пинто.

— А где Боун и Аурельяно? — спросил Алекс.

— Боун изучает следы. Мендоза отправился к водопою. У тебя очень красивые волосы, девочка. Потише подруга, ведь мы уже друзья, не так ли?

Лошадь замерла, а Кассандра никак не могла понять, какая часть комментариев Пинто относилась к лошади, а какая — к ней. Тем временем Пинто уже задавал вопрос Алексу.

— А что ты мне привез? Ты обещал пистолет.

— Я выполнил обещание, — ответил Алекс.

— А лошадка была неплохой… — напевал себе под нос Пинто.

— А ты привез мне шляпу?

Кассандре понравились его мальчишеские выходки. Жаль только, что он совершенно не следит за своими зубами.

— Привез, — отрезал Алекс.

— Хорошую шляпу? Лучше, чем у Аурельяно?

— У них не оказалось сомбреро. Я привез тебе просто шляпу.

Кассандра не могла понять, почему в голосе Алекса было столько раздражения.

— Мне не нужна обычная шляпа. Потише, лошадка. Как я могу понравиться хорошенькой девице в обычной шляпе?

— Так ты отказываешься? — Алекс достал из мешка широкополую высокую шляпу, из тех, что Кассандре довелось видеть на головах людей вдоль границы. Он небрежно придал ей форму.

— Черт побери, ведь мы уже договорились!

Пинто стал похлопывать по шее кобылы, которая почему-то забеспокоилась вновь. Тогда ой прижался к морде лошади и выдохнул ей прямо в ноздри.

Кассандра с изумлением отметила, как лошадь сразу же успокоилась, уткнувшись мордой в лицо Пинто.

«Похоже, что они сейчас поцеловались», — подумала Кассандра.

— Значит, ты от нее отказываешься? Отлично. Тогда она твоя, Кассандра, — Алекс водрузил шляпу на ее голову.

Она, не веря тому, что неожиданно получила обнову, что-то пробормотала в знак благодарности. Пусть шляпа и не очень ей нравится, но она, по крайней мере, станет неплохой защитой от солнца.

— Но вообще-то я не собирался отказываться, — Пинто смотрел на Алекса с нескрываемой злостью. — Ну что ж, придется сыграть с Аурельяно в покер и отыграть у него его шляпу.

— Аурельяно не настолько глуп, парень, чтобы садиться играть с тобой в покер, — вмешался Никодемус. — Лучше помоги мне с этими пакетами.

Пинто привязал свою лошадь к дереву и на прощание шепнул ей в ухо нечто еще более интимное.

— Ты привез мне такой кольт, как у тебя, капитан?

— Я уже ответил тебе, — проворчал Алекс. — Тебе лучше пока почистить то, что у тебя есть. Иначе эта штука откажет в самый неподходящий момент. А пока помоги мне и, убери эти мешки.

— Я хочу увидеть мою пушку.

Пинто положил мешок и вновь приблизился к Кассандре. Неожиданно она заметила удивление в его глазах. Для него вдруг стало откровением то, что она оказалась вблизи выше него ростом.

— Послушай, сколько тебе лет? — в его голосе прозвучало недоверие.

— Семнадцать.

— Мне тоже. — От его ухмылки ей стало как-то не по себе.

— Меня мало волнует, что ты такая высокая. Я слишком давно не виделся с девушками.

Кассандра вспыхнула. Она всегда помнила о своем не очень удобном для девушки росте.

— А как насчет поцелуя? Что-то я давно не целовался.

Она испуганно взглянула в сторону Алекса, который издали следил за ситуацией. Может быть, он, наконец, посоветует этому нахальному юнцу оставить ее в покое? А может, он считает, что ее устроят любые знаки внимания?

— Оставь меня!

— Послушай, девочка, — продолжал Пинто, — я думаю, что капитан Харт и Никодемус уже получили свою долю. Зачем они тогда привезли тебя сюда, если не ради всех остальных?

Испуганная Кассандра вновь повернулась к Алексу.

«Так вот почему он спас ее?»

— Прекрати приставать к ней! — отрезал Алекс.

— Что ты хочешь этим сказать? Ведь сейчас моя очередь, не так ли?

— Мы привезли девушку, потому что команчи пытались ее убить.

Пинто перевел взгляд с Кассандры на Алекса и обратно. Затем отвязал свою лошадь и двинулся прочь. Кассандра опустила голову. В словах Алекса прозвучало равнодушие по отношению к ней. Ее вновь охватил испуг и ощущение одиночества. Ужасно захотелось домой, в Массачусетс.

* * *

После обеда Кассандра тихонько уселась у костра и начала прислушиваться к разговорам мужчин. Недавно она познакомилась еще с двумя членами команды мустангеров: Аурельяно Мендозой — приятным молодым человеком, одарившим ее почтительной улыбкой в сочетании с изысканным поклоном, и Боуном — худощавым молчаливым человеком с седой шевелюрой.

Немного погодя она уже кое-что о них знала. Отец Аурельяно сражался вместе с Алексом у Сан-Жасинто, где Техас отвоевывал свою свободу у Мексики. Пинто принадлежал к клану охотников и фермеров на Теннесси, которые перебрались в Техас в крытых фургонах. Никодемус был родом из предгорий, стал охотником, проехал весь Запад и очутился в Техасе. После смерти третьей жены Алекс встретил его на ярмарке.

Сестра Алекса со своим мужем переселилась в 20-х годах в Техас из Луизианы. Алекс приехал к ней через десять лет. Меньше всего было известно о Боуне. Его занесло в этот лагерь, когда мустангеры уже ловили диких лошадей. Он оказался настоящим профессионалом по их выслеживанию.

— В августе с севера к нам должен добраться покупатель, — сообщил Алекс. — Хорошо бы успеть набрать лошадей не меньше сотни.

— У нас уже есть около пятидесяти, — радостно произнес Аурельяно, — и Пинто, похоже, наполовину их приручил.

Алекс повернулся в сторону Пинто.

— Их легче воспитывать, чем ловить, капитан, — пробормотал тот.

«Почему Алекса называют капитаном?» — подумала Кассандра.

Спустя несколько минут Алекс развернул упаковку, в которой находились разобранные на части два ружья, и стал собирать их.

— Что это за ружья? — весело спросил Пинто.

— Одно — шестизарядный карабин системы Кольта.

— Это то, в котором есть вращающийся барабан, как у револьвера?

— А другое — восьмизарядное ружье.

— Ни то, ни другое не годится для охоты, — вмешался Никодемус.

— Согласен, — Алекс проверил работу вращающегося цилиндра. — Но для всадника, воюющего против индейцев, это то, что надо. Именно такие штуки были в армии, воевавшей во Флориде.

— Продай мне одно из них, — попросил Пинто.

— Нет, — Алекс начал собирать восьмизарядное ружье. — На ярмарке нам сообщили кое-какие новости. Говорят, что ван Зандт и Пинкни Хендерсон подписали в апреле в Вашингтоне договор об аннексии.

— Зачем тебе два ружья? — снова прервал его Пинто.

— По договору Техас становится территорией Соединенных Штатов, — продолжал Алекс, не обращая внимания на просьбы юноши.

— Я дам тебе за него двадцать долларов.

— Нет.

— Почему? Ты что, хочешь больше?

— Из одного ружья Кассандра будет учиться стрелять. У него отдача слабее.

Кассандра была удивлена. Он запомнил ее просьбу помочь ей научиться стрелять? Он даже выделяет ей ружье?

— Девчонки не могут научиться стрелять, — в голосе Пинто звучало презрение. — Отдай лучше мне ружье.