Она посмотрела на девочку таким тяжелым взглядом, что Кассандра вздрогнула. Откуда у нее такая ненависть к ребенку? Ей расхотелось что-либо рассказывать этой даме.
— Ну, что рассказать? С меня собирались снять скальп, но один индеец спас меня. Меня морили голодом, били горящими палками, привязывали к столбу и еще много всего, о чем не очень хочется вспоминать.
— Кэсси, твой ребенок плачет, — сказала Лула. — Может быть, ты придешь его покормить?
— Мелли, как ты смеешь вмешиваться в наш разговор? Лула должна была отослать его в комнату кормилицы.
— Но Кэсси сказала…
— Кто разрешил тебе называть ее Кэсси?
— Я, — ответила Кассандра. Она вдруг сейчас обнаружила сходство между Мелли и Эстер. У девочек были одинаковые черты лица и цвет кожи.
— Нельзя поощрять такую фамильярность, Кассандра, — зло заметила Элоиза. — Если ты собираешься жить здесь, надо соблюдать наши обычаи.
«А я и не собираюсь здесь жить, Элоиза, — невесело подумала Кассандра. — Мы еще уедем отсюда, вот только Алекс справится с делами».
— Прости меня, Элоиза, но я собираюсь сама кормить своего ребенка.
— Белые женщины никогда…
— Я его мать и буду делать так, как считаю для него полезным.
Оскорбленная Элоиза повернулась и вышла. Две негритянки уставились на Кассандру, словно та только что смертельно оскорбила огнедышащего дракона.
— Неплохая работа, — заметил мистер Каттер. Он только что снял свою соломенную шляпу.
— Все работники очень рады твоему возвращению, Алекс, — сказал один из двух мужчин, появившихся в холле.
Элоиза и Кассандра, уставшие друг от друга, одновременно повернулись в сторону вошедших. Кассандра посмотрела на мужа и почувствовала, как радостно забилось у нее сердце. Алекс стоял в брюках широкого покроя, высоких сапогах и широкополой шляпе. По груди и рукам у него струился пот. «Боже! — подумала Кассандра. — Какой он красивый!»
— Алекс, — недовольно заметила Элоиза. — Почему ты позволяешь себе ходить, как простой работник?
— Потому, что я занят делом.
— А если бы здесь оказался мистер Вейверли? Его бы шокировал твой вид.
— Очевидно, его здесь нет, — саркастически заметил Алекс. — А потому…
— Но он мог здесь быть! Он обещал!
— Джозеф, — негромко позвала Кассандра. — Распорядись, чтобы для мистера Алекса приготовили ванну.
— Ясно, миссис, — отозвался Джозеф.
Не посмотрев на Кассандру, Алекс стал подниматься по лестнице. Удивленная и смущенная, она последовала за ним.
— Может, и ты считаешь мой вид оскорбительным? — заметил он в комнате.
Кассандра, растерявшись, не знала, что ему ответить. Потом она слегка улыбнулась, и в глазах мелькнуло мальчишеское озорство.
— Знаешь, я, наоборот, считаю твой вид чересчур соблазнительным. Как ты думаешь, я нужна тебе до или после ванны? Меня устраивают оба варианта.
Алекс опешил. Затем разразился хохотом и неожиданно поднял ее на руках и стал целовать. Ее желтое платье вскоре стало мокрым от его пота. «Бедной Мелли придется вновь заняться стиркой», — подумала Кассандра, но голова у нее уже пошла кругом.
Их остановил осторожный стук в дверь.
— Черт побери! — зашипел Алекс. — Если это моя сестра…
— Скорее всего, пришли сказать, что вода готова.
Кассандра подошла к входной двери. В комнату внесли ванну, множество чайников с горячей водой, льняные полотенца и мыло. Алекс отослал всех помощников, и они остались одни.
— Тебя всегда здесь мыли служанки?
— Нет, дорогая, с тех пор, как я перестал быть младенцем, я моюсь сам. Думаю, что и твое предложение помочь мне помыться было всего лишь шуткой.
Он стянул с себя ботинки, снял штаны.
— Я и не думала шутить, — серьезным голосом сказала Кассандра.
Она взяла мочалку и мыло с небольшого столика возле ванны. Про себя она решила помыть его так, чтобы он запомнил эту процедуру на всю жизнь. И если ему снова захочется, чтобы его мыла женщина, пусть это всегда будет только она, а не кто-нибудь из прислуги.
Ее движения были мягкими и ласкающими. Закатав рукава, она терла ему спину, бедра, ягодицы, а потом грудь и живот. Алекс, словно загипнотизированный, смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
— Вставай! — скомандовала она.
— Зачем? — он удивленно посмотрел ей в глаза.
— Я должна ополоснуть тебя.
Она озорно улыбнулась и кивнула в сторону двух больших чайников.
— Ну как тебе понравилась моя работа? — невинно сказала она, обливая его теплой водой.
Он молча вылез из ванны и, подняв ее на руках вместе с пустым чайником, аккуратно положил в середину их огромной постели.
В этот раз им обоим было хорошо, как никогда. Своими ласками он постепенно довел ее до крайней степени возбуждения, и она не смогла сдержать крика. А потом бессильная упала ему на грудь.
— Мистер Алекс, — произнес робкий голос из-за двери, — можно убрать ванну и чайники?
— Нет, — возразил Алекс.
Воцарилось молчание.
— Миссис Элоиза зовет вас к обеду.
— Мы не пойдем.
— Но я хочу есть, — прошептала Кассандра.
— Передай тетушке Хэппи, пусть принесут обед сюда, — распорядился он.
— Слушаю, сэр.
Шаги постепенно стихли.
— Вчера вечером приехал епископ, — прошипела Элоиза. — Где вы были?
— В постели, — ответил Алекс. — Уточнения тебе требуются?
Элоиза покраснела.
— Сегодня утром у него служба, и он просил присутствовать негров. Я сказала ему, что предпочла бы раздельные службы.
— Ему придется обойтись без меня, Каттера и негров, работающих в поле. Мы будем продолжать убирать хлопок.
— Алекс, принимать у себя епископа — большая честь. Я столько раз уже приглашала его, но он…
— Элоиза, ты совсем лишилась рассудка! Вместо уборки урожая сажаешь кусты и цветы возле дома. Потом приглашаешь английского писателя, теперь епископа…
— Алекс, — осторожно вмешалась Кассандра, — но сегодня воскресенье.
— Ты даже не знаешь, какой сегодня день недели, — воскликнула Элоиза. — Боже, какое варварство!
— Мы должны позаботиться о том, чтобы было что есть зимой, включая рабов. А о душах будем думать после этого.
Алекс кивнул Каттеру, доедавшему свою ветчину, и они оба вышли.
— Что подумает об этом епископ Андреас! — закричала Элоиза. — А что скажут соседи?
Кассандра с любопытством посмотрела на нее. Элоизу, похоже, совсем не волновали религиозные чувства. Главное, чтобы недостаточное внимание к епископу не отразилось на ее социальном положении.
Эта служба понравилась Кассандре гораздо больше, чем ортодоксальные высказывания брата Крэйги. Епископ Андреас оказался большим знатоком Библии. Кассандра, давно не посещавшая такого рода церемонии, даже расчувствовалась. Она только подумала, что от его проповедей мало что получили сидевшие сзади рабы. Епископ говорил о подчинении хозяевам, старшим по возрасту, о трудолюбии и праведной жизни. Он даже не поблагодарил их за тяжелый труд. Что можно здесь изменить, если даже такие приличные люди, как епископ Андреас и Алекс, не понимают ужаса рабства?
Элоиза устроила в честь священника пышный обед и несколько раз извинилась перед ним за отсутствие своего брата. Тем временем они с Кассандрой спорили над текстовой интерпретацией Библии. К своему восторгу, она обнаружила у него знания греческого, латыни и древнееврейского языков, которыми много занималась в студенческие годы.
— У вас превосходное образование, дорогая, — заметил епископ, чем заслужил неудовольствие на лице Элоизы.
«Интересно, какие книги есть в местной библиотеке? — подумала Кассандра. — Надо снова начать читать. — Я должна думать об образовании своего маленького сына». Она вновь ощутила атмосферу интеллекта, наслаждалась упражнениями для ума.
— Вы крестили свое дитя, дорогая? — спросил епископ.
— У меня не было выбора, и я провела обряд крещения сама.
— Вы — хорошая христианка. Не все понимают возможности приобщения к богу самими родителями. И все же, если хотите, можно провести формальное крещение, когда вернется Алекс.
— А я буду его крестной матерью, — вдруг предложила Элоиза.
Кассандра не могла ей отказать, но ощутила неловкость момента.
Алекс обрадовался новой идее.
— Ланселот, я рад тебя видеть! — он похлопал епископа по плечу. — Много ли заблудших душ попалось тебе на пути с момента нашей последней встречи?
— Больше, чем ты направлял их ко мне, — улыбнулся епископ.
Кассандра удивилась. Она еще никогда не встречала такой фамильярности по отношению к служителю церкви, но, похоже, он не обиделся.
— Считаю, что Элоиза может быть неплохой крестной матерью. А Каттер — крестным отцом.
— Сочту за честь, — ответил Джон Каттер. — Бенджамин — очень хороший мальчик.
Несмотря на то, что Элоизе очень не понравилось иметь крестным отцом своего племянника просто управляющего, Бенджамина вскоре благополучно крестили в присутствии нескольких слуг.
— Я хочу попросить тебя об одном деле, Ланселот, — обратился к епископу Алекс, увлекая в кабинет. Кассандра отправилась укладывать спать сына, а когда вернулась, мужчины были уже в общей комнате.
— Ланселот любезно согласился вернуться сюда, к нам, в октябре.
Кассандра улыбнулась своему мужу. Похоже, что не такой уж он атеист и, может быть, даже станет ходить на воскресные службы.
— К тому времени мы почти уберем урожай. Можно будет позвать соседей и устроить праздник. — Алекс подмигнул ей. К ее изумлению, епископ подмигнул тоже. «Странно, — подумала Кассандра, — что именно в октябре они оба решили устроить праздник».
"Свадебный огонь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свадебный огонь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свадебный огонь" друзьям в соцсетях.